Shop Made Wooden Mallet #3 Fabriquer un maillet en bois

2012/06/12

J’ai laissé sécher la tête une journée complète et tous les joints sont bien serrés.

I allowed the head to dry for one full day and all joints are tight.

___________________________________________________________

J’utilise cette languette de bois pour tracer un angle plaisant aux côtés faces de la tête tout en laissant l’espace pour les doigts sur le manche.

I’m using this wooden strip to trace a pleasant angle on the business faces of the head while leaving enough room for my fingers to grab the handle.

___________________________________________________________

Pour couper ces angles de façon sécuritaire au banc de scie, je fixe temporairement un plateau au guide à onglet pour supporter la pièce pendant les coupes. Notez que j’utilise la même languette pincée sur la lame de scie pour aligner celle-ci avec la ligne de coupe pour ajuster l’angle du guide à onglets.

To safely cut these angles at the table saw, I temporarily secure a cradle to the miter gauge to support the piece through out the cuts. Note that I’m using the same wooden strip clamped to the saw blade to align this latter with the cut line to set the angle of the miter gauge.

___________________________________________________________

Des coupes parfaites et sécuritaires.

Perfect and safe cuts.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Ici je trace une courbe avec mon gabarit maison pour tracer des courbes pour terminer la tête. Il n’y a rien de trop beau !

Here I’m tracing a line with my shop made curve drawing stick to complete the head. I don’t mess with ugly tools!

___________________________________________________________

Je coupe la majorité de la chute à la scie à onglets et j’adoucis la courbe à ma ponceuse à disque maison.

I cut the bulk of the material at the miter saw and I smooth it out at my shop made disk sander.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

La tête dans l’étau d’établi, j’enlève les bavures de colle séchées avec un ciseau à bois avant de poncer cette surface.

The head secured in the bench vise, I remove the dried squeeze out glue using a wood chisel before sanding this portion.

___________________________________________________________

La tête pivotée dans l’étau d’établi, je me prépare à fraiser les trois arêtes supérieures de chaque joue avec ma toupie ébarbeuse équipée d’un fer à fraiser, le tout en deux passes pour minimiser les marques de brûlure sur le bois.

The head swung in the bench vise, I’m getting ready to chamfer the three upper edges of each cheek with my trim router outfitted with a chamfering bit, but in two passes because I want to minimize burn marks.

___________________________________________________________

Après un léger ponçage et une bonne couche d’huile danoise, mon maillet sera près à être accroché au mur et être admiré !

After a light sanding and a good coat of danish oil, my mallet will be ready to be hung on the wall and admired!

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Advertisements

Shop Made Wooden Mallet #2 Fabriquer un maillet en bois

2012/06/10

J’installe le manche dans l’étau d’établi et je prends tous les moyens pour obtenir une prise douce et confortable, tout en éliminant les brûlures laissées par le fer à toupie (défonceuse).

I install the handle in the bench vise and I use anything that will lead to a smooth and comfortable grip while eliminating burn marks left by the router bit.

___________________________________________________________

Si vous puissiez sentir la douceur de ce manche !

I wish you could feel the smoothness of this handle!

___________________________________________________________

Pour couper d’équerre l’extrémité à 12’’, je dois ajouter une cale à gauche par mesure de sécurité.

To cut square the end at 12’’, I must add a shim on the left end for safety.

___________________________________________________________

Au banc de scie, j’enlève la feuillure inutile sur mon autre chute d’érable.

At the table saw I remove the unwanted rabbet from my second maple scrap.

___________________________________________________________

Je coupe les joues extérieures du maillet à 4’’ à la scie à onglets.

I cut the 4’’ cheeks of the mallet at the miter saw.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’ai coupé deux autres morceaux de 1-1/2’’ pour intercaler et compléter la tête. Notez les espaces causées par le fuseau du manche. C’est le secret de cet outil !

I cut two other 1-1/2’’ pieces to fill the gaps and complete the head. Note the two gaps caused by the taper shape of the handle. This is the secret of this tool!

___________________________________________________________

J’étends la colle sur une joue et j’enfonce deux clous sans tête à travers le manche pour éviter toute glissade.

I spread glue on one cheek and and I drive two pin nails through the handle to prevent any slipping.

___________________________________________________________

Ensuite j’étends la colle sur le champ des deux morceaux intercalaires.

Then I spread glue on one edge of the filler pieces.

___________________________________________________________

Tout en pressant bien ces deux petits morceaux vers le manche, j’enfonce deux clous sans tête dans chacun.

While applying pressure on the two fillers towards the handle, I drive two pin nails in each one.

___________________________________________________________

Finalement, la colle sur la deuxième joue.

Finally, glue on the second cheek.

___________________________________________________________

Après avoir enfoncé deux clous sans tête dans cette dernière joue vers le manche, j’installe un premier serre-joint en prenant soin d’insérer une cale de chaque côté pour compenser la forme du fuseau du manche. Ces deux morceaux intercalaires doivent être bien appuyés contre le manche en fuseau.

After driving two pin nails on this last cheek towards the handle, I install a first clamp taking care to insert a shim on each side to compensate for the taper shape of the handle. Those small wooden fillers must be tight against the tapered handle.

___________________________________________________________

Un serre-joint de chaque côté et je laisse sécher toute la nuit.

A clamp on either side and I let dry overnight.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Shop Made Wooden Mallet #1 Fabriquer un maillet en bois

2012/06/08

En décembre 2009 j’ai ajouté sur mon blog un maillet de sculpteur que j’ai fabriqué à l’aide de pièces de plomberie en acier. Aujourd’hui je vous montre la fabrication d’un maillet en bois de menuisier et ébéniste.

In Decembre 2009 I added on my blog a carver’s mallet made out of plumbing parts. Today I’m showing you the fabrication of a carpenter and cabinetmaker’s wooden mallet.

___________________________________________________________

Je vais fabriquer mon maillet avec ces deux pièces d’érable d’environ 14’’ X 3’’ et 20’’ X 4’’ que j’ai récupérées d’un cadre de miroir qu’un voisin avait jeté. Dans un premier temps, je ponce à l’aide d’un disque à 80 grains pour enlever le surplus de vernis avant de me diriger à la raboteuse et la dégauchisseuse.

I will fabricate my mallet from these two 14’’ X 3’’ and 20’’ X 4’’ (approx.) maple pieces that I salvaged from an mirror frame that a neighbour threw away. I first use a 80 grit sanding disk to remove the most of the varnish before heading to the planer and the jointer.

___________________________________________________________

Je vérifie combien de matériel je peux enlever.

I’m checking how much material I can remove.

___________________________________________________________

J’ai commencé à dresser partiellement une face à la dégauchisseuse.

I started by roughly dressing one face at the jointer.

___________________________________________________________

À la raboteuse, je place la face dressée sur le plateau et je plane la face opposée.

At the planer, I drop the jointed face on the bed and I plane the opposite face.

___________________________________________________________

Les deux faces sont maintenant propres comme neuves.

The two faces are now clean as new.

___________________________________________________________

Je trace une ligne fuselée (1-1/4’’ à 1-3/4’’) sur la petite pièce pour le manche.

I trace a tapered line (1-1/4’’ to 1-3/4’’) on the short piece for the handle.

___________________________________________________________

Pour déterminer l’angle j’utilise mon gabarit d’alignement. Après avoir calibré le gabarit sur le guide de refente, j’aligne la ligne tracée sur ma pièce avec le gabarit.

To establish the taper I’m using my alignment jig. After setting the jig on the rip fence, I align the line traced on my piece with the jig.

___________________________________________________________

Ensuite j’appuie mon gabarit de refente en angle sur le guide de refente de la scie et j’approche l’ensemble sur la ligne de la pièce à couper.

Then I hold my tapering jig against the rip fence and I slide the whole assembly towards the line of the piece to be cut.

___________________________________________________________

J’aligne la ligne de coupe avec la lame de scie et je procède.

I align the cut line with the saw blade and I proceed.

___________________________________________________________

Si vous regardez de près, je devrai faire une deuxième passe, mieux alignée !

If you take a closer look, I must make a second pass, better aligned!

___________________________________________________________

Je trace à 1-1/4’’ et 5-1/2’’ sur les quatre arrêtes pour façonner la prise du manche.

I mark at 1-1/4’’ and 5-1/2’’ on the four edges to mill the handle grip.

___________________________________________________________

Compte tenu que l’épaisseur du manche est de 3/4’’, j’installe à la table à toupie ce fer à arrondir de 3/8’’ de rayon.

Since the thickness of the handle is 3/4’’, I install on my router table this 3/8’’ radius roundover bit.

___________________________________________________________

Je dois alimenter la pièce de la ligne de 5-1/2’’, glisser vers la ligne de 1-1/4’’ et ensuite retirer la pièce.

I must feed the piece from the 5-1/2’’ mark, slide towards the 1-1/4’’ mark and then withdraw the piece.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Confortable et d’une longueur appropriée.

Comfortable and an appropriate length.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________