Improving a Miter Gauge – Tome 2 #7 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/02/04

Voici la dernière amélioration que j’ai apportée.

Here is the last improvement I came up with.

___________________________________________________________________________

Un morceau de 2″ X 4″ est coupé à la même hauteur que le gabarit et percé pour recevoir un autre boulon en T, tel que montré.

A piece of a 2″ X 4″ is cut to the same height as the jig and drilled to received yet another T-bolt, as shown.

83 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

À l’autre extrémité je marque à 1″ du bas le centre du côté.

At the other end I mark the center of the edge one 1″ from the bottom.

84 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je perce un trou de 3/4″ depuis ce point centré dont le fond sera éloigné du trou du boulon en T.

At the drill press, from that center point I drill a part way 3/4″ hole that will  bottom out before the T-bolt hole.

85 Improving a Miter Gauge II

_________________________________________________________________________

86 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Je glisse un goujon (tourillon) de 3/4″ de diamètre dans le trou et je marque l’extérieur.

I slide a 3/4″ dowel in the hole and I mark the external edge.

87 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’indique où enfoncer des vis de 1/2″ pour fixer le goujon.

I mark where to drive two 1/2″ screws to secure the dowel.

88 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’indique le centre du goujon sur cette butée en devenir de 1-3/4″ par 4″ et 3/4″ d’épaisseur. Environ 1″ doit dépasser sur le devant du gabarit (flèche).

I mark the center of the dowel on this 3/4″ thick 1-3/4″ by 4″ stop block to become. About 1″ must protrude towards the front of the jig (arrow).

89 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Après avoir percé un trou de 3/4″ sur la face pour le goujon, je perce un trou de 5/8″ sur le côté pour caler la tête d’un boulon de carrosserie.

After drilling a 3/4″ through hole on the face side for the dowel, I counterbore a 5/8″ hole on the edge for the head of a carriage bolt.

90 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Ensuite je perce un trou au travers pour le corps du boulon de carrosserie.

Then I drill a through hole for the body of the carriage bolt.

91 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Voici une situation où ce nouveau gabarit est très utile et très sécuritaire. À l’aide d’un serre-joint j’assujettis la petite butée pour la couper jusqu’au trou en deux passes successives (sécurité oblige).

Here is a situation where this new jig is very handy and very safe. I clamp the small stop block to cut it up to the hole in two successive passes (for safety).

92 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

93 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’ajoute un bouton après avoir vissé le goujon.

I’m adding a knob after screwing the dowel.

94 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

La butée est glissée et bloquée avec une vis à molette et une rondelle.

The stop block is slipped and locked down with a wing nut and a washer.

95 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Ce nouvel ajout me permet de couper des pièces jusqu’à 56″.

This new addition allows to cut pieces up to 56″ long.

96 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #6 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/02/02

Et que dire d’une butée externe ?

Je coupe une languette de contreplaqué de 1/2″ d’épaisseur 2″ de largeur par la distance dernière le gabarit entre le support et l’extrémité du gabarit lorsque ce dernier est ajusté près de la lame de scie.

And what about an external stop ?

I cut a strip of 1/2″ plywwod 2″ wide by the distance behind the jig between the support and the end of the jig when this latter is set close to the saw blade.

78 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

Je perce un trou pour un autre boulon en T à l’extrémité près du support.

I drill a hole for another T-bolt a At the end close to the support.

79 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

À l’autre extrémité je colle et cloue un morceau de 2″ carré de façon à ne pas accumuler la poussière (flèche).

At the opposite end I glue and nail a 2″ square piece in a fashion so it won’t catch dust (arrow).

80 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

Finalement une rondelle et un bouton sont ajoutés.

Finally a washer and a knob are added.

81 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

J’ai ici une butée qui s’étend jusqu’à 36″.

Here I have a stop that extends up to 36″.

82 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

_____________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #5 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/01/31

Après avoir choisi dans mon arsenal une charnière ayant peu de jeu latéral, je perce deux trous supplémentaires requis.

After choosing in my arsenal a hinge that has little sideplay , I drill two more required holes.

62 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

J’enlève toutes les bavures et j’arrondis les coins à ma ponceuse à bande.

I remove all burrs and roundover the corners at my belt sander.

63 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Je coupe en deux une chute de contreplaqué russe 3/4″ assez large pour accepter la charnière.

I cut a wide enough 3/4″ baltic plywood scrap in half to accept the hinge.

64 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Je coupe un premier morceau en hauteur juste un peu sous le niveau du dessus du gabarit.

I cut a first piece to height so it will be just under the top of the jig.

65 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Un morceau de même largeur est coupé à environ 2″ et percé vis-à-vis la rainure supérieure du gabarit.

An about 2″ long piece of the same width is cut and drilled in line with the upper slot of the jig.

66 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Un troisième morceau est coupé pour chevaucher les deux précédents.

A third piece is cut so it will bridge the two prior ones.

67 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Cette dernière pièce est collée et clouée sur la première.

This latter piece is glued and nailled on the first one.

68 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Toutes les pièces serrées sur le gabarit, je trace, poinçonne, perce et visse la charnière, tel que montré.

All parts clamped on the jig, I trace, punch, drill and screw the hinge, as shown.

69 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

J’ai ajouté deux rondelles pour compenser l’épaisseur des vis et une pour que le bouton puisse y glisser.

I added two washers to compensate for the thickness of the screws and one for the knob to spin on.

70 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Voici une butée ajustable et pivotante…

Here is an adjustable and flipping stop…

71 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

… qui n’accumulera pas de poussière.

… that will collect no dust.

72 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

La butée relevée permet de couper une extrémité d’équerre, et baissée la coupe en longueur. Ici le diamètre du bouton est important afin que la butée puisse se tenir ou demeurer derrière.

The raised stop allows to cut one end square, and lowered to cut to length. Here the diameter of the knob is important so the stop will be able to stand back.

73 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

Tel que montré ici, l’inconvénient est que le support du gabarit limite la trajectoire de la butée pour les pièces courtes.

As shown here, the drawback is that the support of the jig limits the path of the stop for short pieces.

74 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

La polyvalence est assurée après avoir percé un trou pour y insérer un goujon (tourillon) de diamètre approprié.

The versatility is assused after drilling a hole for an appropriate size dowel.

75 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

76 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

77 Improving a Miter Gauge II

________________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

________________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #4 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/01/30

Pour que le gabarit puisse glisser encore plus aisément, j’ai appliqué une couche de cire sur le dessus et le dessous que je vais polir ultérieurement avec un linge.

For the jig to slide more easily, I applied a coat of wax on the top and bottom that I will polish with a cloth later on.

50 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Entre temps, de cette retaille de peuplier je fais deux rondelles avec cette scie cloche (emporte-pièce) de 1″.

Meanwhile, from this poplar scrap I’m making two washers using this 1″ hole saw.

51 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

52 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Ensuite j’agrandis le trou du centre avec un foret 1/4″, correspondant au boulon en T.

Then I enlarge the center hole using a 1/4″ drill bit, according to the T-bolt.

53 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

J’ai déterminé l’épaisseur des rondelles afin que les boulons soient calés dans le bouton. Un léger ponçage  les complète.

I determined the washer thickness so the bolts will be sunk in the knob. A light sanding and they’ re ready.

54 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Voici l’ensemble quelques heures plus tard après que la cire ait été polie. J’adore !

Here is the whole assembly few hours later after the wax has been polished. I love it !

55 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Tel que montré sur la photo suivante, je pourrai glissé et bloqué le gabarit afin que la pièce à couper soit supportée suffisamment.

As shown on the following photo, I’ll be able to slide and lock the jig so workpieces to be cut will be sufficiently supported.

56 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

57 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Pour éviter les écorchures des deux côtés de la coupe, je pourrai glisser le gabarit en conséquence. Lorsqu’usé, je le pivoterai bout pour bout pour utiliser l’autre côté vierge. Et c’est pour cette raison que j’ai fabriqué deux gabarits simultanément.

To prevent tearout on both sides of the cut, I’ll  be able to slide the jig accordingly. When worn out, I’ll fip the jig over end for end to get a fresh edge. And this is the reason why I made two jigs simultaniously.

58 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Finalement, un trou fraisé pour le pendre au dessus du banc de scie avec d’autres gabarits utiles.

Finally, a countersunk hole to hand it above the table saw with more useful jigs.

59 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

60 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Alors que j’avais la boîte de cire en main, j’ai appliqué une couche sur la table du banc de scie et la scie à ruban. Voyez mon truc pour polir cette cire !

While I had the wax in my hands, I applied a coat on the table saw top as well as my band saw. Watch my tip to polish this wax !

61 Improving a Miter Gauge II

______________________________________________________________________________

Et que dire d’une butée ? À suivre…

And how about a stop ? To continue…

______________________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #3 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/01/28

Après que la colle eut séchée j’ai glissé un boulon en T dans toutes les rainures pour découvrir qu’il y avait des bavures à l’intérieur. Pour les enlever j’ai emprunté ces outils de mon dentiste (c’est une blague !) et ils ont fait le travail. J’aurais dû glisser le boulon alors que la colle était encore humide pour l’enlever ou du moins l’étendre.

After the glue has dried I sled a T-bolt in all slots to find out there was some squeeze out glue in there. To remove it I borrowed those tools from my dentist (just kidding !) and they did the job. I should have sled the T-bolt while the glue was still wet to remove it or at least spread it out.

38 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Ici j’égalise les extrémités à la scie à onglets. Rien n’est trop beau !

Here I’m trimming the ends even at the miter saw. Nothing is too fancy !

39 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

40 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Afin que les gabarits glissent bien sur le banc de scie, je serre les deux pièces pour les poncer avec un papier 240 grains.

So the jigs will slide easily on the table saw, I clamp both pieces to sand them smooth with a 240 grit sandpaper.

41 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Et puisqu’ils deviendront la prise permanente pour mes mains, j’arrondis les arêtes avec l’ébarbeuse munie du fer (fraise) à arrondir de 1/8″.

And since my hands will always grip on them, I round over the edges with the trim router outfitted with the 1/8″ rounding over bit.

42 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Rien de trop doux pour mes mains. Je finis à la main avec un papier 500 grains.

Nothing too smooth for my hands. I complete by hand with a 500 grit sandpaper.

43 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Le tout déposé sur le bord de mon établi, je détermine où installer les boutons de blocage.

I drop the whole assembly on the edge of my workbench to determine where to install the locking knobs.

44 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Je trace une ligne verticale pour que les boutons soient à l’intérieur du périmètre.

I draw a vertical line so the knobs will be within the perimeter.

45 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Pour régler le guide de la perceuse à colonne au bon endroit, j’aligne le foret avec la rainure du gabarit.

To set the drill press fence at the proper location, I align the drill bit with the slot of the jig.

46 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Ainsi je suis assuré que les trous sont bien localisés.

Therefore I’m assured the holes are properly located.

47 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Un alignement parfait.

A perfect alignment.

48 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

Je peux maintenant fixer de façon permanente le support sur le guide à onglets.

Now I can permently attach the support to the miter gauge.

49 Improving a Miter Gauge II

____________________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

____________________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #2 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/01/26

Je dépose cette languette à la verticale pour aligner uniformément les pièces externes. La languette est un peu plus épaisse que le corps des boulons en T.

I drop this vertical strip to evenly align the external pieces. The strip is a bit wider than the body of the T-bolts.

26 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Après quelques tests, je coupe chacune des pièces externes au niveau.

After few tests, I rip each of the external pieces flush.

27 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

J’applique un mince filet de colle.

I apply a thin bead of glue.

28 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Cette fois-ci d’étends la colle vers l’extérieur pour minimiser les bavures de colle dans les rainures.

This time I spread the glue towards the outside to minimize squeeze out in the grooves.

29 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Aussitôt j’enlève les bavures de colle. J’aime bien utiliser un tampon à récurer en nylon.

I remove the squeeze out glue at once. I like to use a nylon scrubbing pad.

30 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Après avoir collé toutes mes pièces externes, je serre le tout sur une surface plane et j’utilise une pièce placée sur le dessus pour appliquer une pression égale.

After gluing all external pieces, I clamp the whole thing on a flat surface and I use a top caul to apply even pressure.

31 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Entre temps je fabrique des boutons de blocage. J’utilise de deux morceaux de 1″ par 2″, sur lesquels je poinçonne le centre, et deux écrous à griffes.

Meanwhile I’m machining locking knobs. I’m using two small 1″ by 2″ blocks, on which I punch the center, and two T-nuts.

32 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je perce une cavité (avec un foret plat 3/4″) pour caler la tête des écrous à griffes, après avoir percé un trou à travers pour le corps des écrous.

At the drill press, I counterbore (using a 3/4″ spade bit) to conceal the head of the T-nuts, after I drilled a through hole for the body of the T-nuts.

33 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Avant d’enfoncer les écrous à griffes, j’aime les poinçonner et les percer avec un foret 1/16″.

Before driving the T-nuts, I like to punch them first and predrill 1/16″ holes.

34 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Pour les enfoncer complètement, rien ne vaut une douille de diamètre approprié.

To bottom them out completely, nothing beats an appropriate size socket.

35 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Pour le confort de l’utilisateur, je façonne un profil oblong à ma ponceuse à disque maison.

For the comfort of the user, I mill an oblong profile at my homemade disk sander.

36 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

Et pour la même raison, j’adoucis les bords avec l’ébarbeuse encore munie du fer (fraise) à arrondir de 1/8″. Le tapis antidérapant permet l’opération même si les pièces sont très petites.

And for the same reason, I smooth out the edges with the trim router still outfitted with the 1/8″ rounding over bit. The slip-free router pad allows milling such tiny pieces.

37 Improving a Miter Gauge II

_______________________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

_______________________________________________________________________________


%d bloggers like this: