Pour démontrer l’utilisation de mon gabarit, je vais réaliser la plate-bande d’un panneau de porte :
J’ai chargé ma toupie d’une fraise droite de 1/2″ de diamètre et 2″ de long, quoique je ne vais n’utiliser que 1-1/2″ de sa longueur pour ce format de panneau de porte, ici une planche en pin.
To demonstrate the use of my jig, I will mill a door raised panel profile :
I loaded my router with a 2″ long 1/2″ straight although I will only use 1-1/2″ of its length for this size of door panel, here a pine board.
Je règle l’inclinaison du support inclinable à 10° vers l’intérieur.
I set the tilting support 10° inwards.
Notez la séquence d’installation de la pièce :
1- Je glisse le guide A vers l’extérieur pour y appuyer ma pièce afin de la placer au niveau du dessus de la base fixe.
2- Je monte le support B pour maintenir et localiser ma pièce et je serre les écrous à ailettes.
3- Je vérifie si ma pièce est d’équerre avec le guide A, notamment le dessus de la base fixe.
Note the sequence of the workpiece installation :
1- I slide the fence A to lean my workpiece on to set it flush with the fix base top.
2- I raise the support B to hold and register my workpiece and I tighten the wing nuts.
3- I check if my workpiece is square with the fence, therefore the fix base top.
Je règle mon équerre coulissante depuis le tranchant de la fraise jusqu’au bord de la base de la toupie.
I set my sliding square from the edge of the cutter up to the edge of the router base plate.
Après avoir tracé (flèche) l’épaisseur du panneau à être glissé dans les rainures du cadre de la porte, je glisse le guide A vers l’arrière, je règle sa distance à chaque extrémité de ma pièce et je serre les trois vis à ailettes.
After tracing (arrow) the thickness of the panel that will slide into the door frame grooves, I slide the fence A towards the back, I set its location at each end of my workpiece and I secure the three wing nuts.
Remarquez qu’il faut façonner le grain de bout en premier afin que les écorchures ou éclisses inévitables (encerclée) soient éliminées lors des passes sur le long grain.
Plusieurs passes très minces (double flèche) de la toupie sont préférables. La dernière passe est faite de gauche à droite pour bien lisser. Attention à maintenir la toupie bien appuyée à plat sur sa piste pour éviter les vacillements.
Take note that the end grain must be milled first so inevitable tearouts or slivers (circled) will be eliminated while milling the long grain passes.
Several very shallow passes with the router (double arrow) are preferable. The last pass will be from left to right to smooth it out. Make sure you keep the router flat on the path to prevent any tilting.
Que dites-vous de ce résultat ?
What do you have to say about such results ?
Je pivote la pièce bout pour bout et je vérifie l’équerrage. Le support inférieur B garanti l’alignement de la pièce.
I flip the board end for end and I check for squareness. The lower support B guaranties the workpiece alignment.
L’extrémité opposée est aussi bien réussie. J’ai encerclé l’écorchure mentionnée plus haut.
The opposite end is a success as well. I circled the previously mentioned tearouts.
Pour les côtés, je ne peux déplacer le guide A, raison pour laquelle j’ai utilisé la latte C pour niveler la pièce avec le dessus de la base fixe. Le support B est replacé pour supporter la pièce.
For the sides, I can’t move the fence A, reason why I used the straight edge C to level the workpiece with the fix base top. The support B is relocated to support the workpiece.
Voici ma plate-bande, réalisée avec une simple fraise droite et mon gabarit révolutionnaire !
Here is my raised panel, milled with a simple straight bit and my revolutionary jig !
Par expérience je sais que la toupie projette les débris vers la droite, raison pour laquelle j’avais placé ce panneau pour éviter vous savez quoi. Je nettoie ce dégât et je vais une autre démonstration.
Experience tells me that a router throws the debris towards the right, reason why I’ve set this panel to prevent you know what. I’m cleaning this mess and I’m coming back with another demonstration.
J’ai installé dans ma toupie cette fraise ronde de 1″ de diamètre.
I installed in my router this 1″ round nose bit.
Je pousse la base inclinable vers l’extérieur à son maximum, plus ou moins 25°.
To push the tiling base outwards to its maximum, more or less 25°.
Je glisse le guide A vers l’extérieur et ici j’utilise uniquement des serre-joints pour sécuriser ma planche (pas de support B).
I slide the fence A outwards and here I’m only using clamps to secure my board (no support B).
À l’œil, je place la fraise pour réaliser un profil qui me plait et je règle le guide A.
By eye, I locate the router bit to mill a pleasing profile and I set the fence A.
Ensuite je mesure la distance entre la fraise et le bord de la base de la toupie et j’ajuste le guide A en conséquence le long de la pièce.
Then I measure the distance from the bit and the router base plate edge and I set the fence A consequently along the workpiece.
Voici donc un premier profil unique.
Here is a first unique profile.
Je change la fraise pour celle-ci, une rainure en doucine.
I swap router bit for this one, a roman ogee bit.
Une fois encore, je recherche le profil qui me plait.
Once again, I look for a profile that pleases me.
Et j’ajuste le guide A sur toute la longueur.
Then I set the fence A along the length.
Et voici une fois encore un autre profil unique.
And here is once again another unique profile.
Je vous laisse avec votre imagination créer des moulures, des bords et des coupes en angle à la hauteur de vos aspirations et/ou de vos rêves !
I’m leaving you with your imagination to create moldings, edges and angle cuts to match your aspirations and/or dreams !