Making an Equidistant Layout Tool #2 Réaliser un traceur équidistant

2017/09/20

Pour forer les trous, je fabrique un gabarit aux dimensions identiques aux lamelles. Ce gabarit étant du fibre durci, il n’y aura pas de risque que le foret suive le grain, comme il le ferait sans doute dans du vrai bois.

To drill the holes, I’m making a jig to the same dimensions as the strips. This jig being hardboard, no risk the drill bit will follow the grain, as it undoubtedly would do in real wood.


Pour bien distancer les trous, cette fois-ci je fabrique un gabarit de papier, pliable.

Je poinçonne un trou au milieu et j’utilise ce gabarit pour marquer le premier.

To equidistant the holes, this time I’m making a jig out of paper, pliable.

I punch a hole in the middle and I’m using this jig to mark the first one.



Je rassemble et j’aligne toutes mes 16 pièces (notez les extrémités différentes à droite), lesquelles je sécurise avec un serre-joint.

I gather and align all my 16 pieces (notice the different ends at right), which I secure with a clamp.


À la perceuse à colonne, j’utilise une équerre pour m’assurer que la pile (16 pièces) est d’équerre à la table.

At the drill press, I’m using a square to make sure the stack (16 pieces) is square to the table.


Maintenant je travaille qu’avec les 8 pièces encochées et arrondies (cercle).

Pour localiser les deux autres trous équidistants, je plie le gabarit de papier en deux, le premier trou étant le pivot (flèche rouge) et je poinçonne à 1-1/2″ (4cm) (arbitraire) de l’extrémité (flèche noire).

Now I’m working with the 8 rounded over and notched pieces (circle) only.

To locate the two remaining equidistant holes, I fold the paper jig in half, the first hole being the pivot point (red arrow) and I punch 1-1/2″ (4cm) (arbitrary) from the end (black arrow).


J’insère un rivet temporairement dans le trou central et je marque pour les deux autres trous.

I temporarily insert a rivet in the center hole and I mark for the two remaining holes.


Ensuite je vais me diriger à la perceuse à colonne pour forer le gabarit.

Then I will head to the drill press to drill the jig.


De retour à l’établi, je rassemble mes 8 pièces et mon gabarit et j’insère un foret (localisateur) dans le trou central avant de serrer le tout avec un serre-joint.

Back to the workbench, I gather my 8 pieces and my jig and I insert a drill bit (locator) in the center hole before clamping the assembly.


Le forage de la série de trous précédente (#1) étant terminée (flèche), je retourne à la perceuse à colonne après avoir localisé et foré un autre trou à 1″ (2.5cm) des extrémités du gabarit. Cette fois-ci je travaille avec les autres 8 pièces aux extrémités encore carrées (cercle).

Drilling the preceding series of holes (#1) being done (arrow), I get back to the drill press after having located and drilled another hole 1″ (2.5cm) from the ends of the jig. This time I’m working with the remaining 8 pieces which still have their ends square (circle).


Comme vous pouvez le constater, je suis arrêté à ma ponceuse à disque pour arrondir les extrémités. Notez que le foret et le serre-joint sont toujours en place.

As you can see, I’ve stopped by my disc sander to roundover the ends. Notice that both the drill bit and the clamp are still in place.


Voici comment je vais assembler le tout.

Cela prend du temps. Boulons et écrous aurait été une bonne option !

Here is how I will assemble the whole thing.

It takes time. Bolts and nuts would have been a good option !


Tel que mentionné, j’insère une languette de plastique entre chaque joint, laquelle je retire avec une pince une fois assemblé.

As mentioned, I insert a plastic strip between each joint, which I pull out with pliers once assembled.


Je mets de côté les languettes externes car je devrai en couper une section (cercle).

I’m putting aside the outer strips because I’ll have to cut part of it (circle).


J’ai dû remplacer la languette de plastique par une mince pièce d’aluminium (couvercle d’une boîte de sardines).

I had to swap the plastic strip for a thin aluminum piece (sardine thin can lid).


Il faut être très concentré sinon il est facile de mal positionner une pièce (quelle perte de temps !)

You must be focussed because it’s easy to incorrectly position a part (what a wasted time !)


Après m’être piqué un doigt, j’ai arrondi les coins !

En passant, des pinces sont indispensables pour retirer cette pièce d’aluminium.

After I punctured a finger, I’ve rounded over the corners !

By the way, pliers are indispensable to remove this aluminum piece.


Voici mon nouveau gabarit, en pleine extension à 56″ (1.4m).

Here is my new jig, fully stretched to 56″ (1.4m).


Je dois admettre qu’il n’est pas aussi précis que celui du commerce, mais j’ai essayé et j’ai appris. Je crois que des pièces ont bougées lors des manipulations.

I must admit that it is not as precise as the store bought one, but I’ve tried and I’ve learned. I believe that some parts have moved while manipulated.


Post mortem :

– J’ai bien fait d’utiliser deux planches de bois au départ.

– J’aurais dû forer les trous dans chacune avant de couper les languettes, ainsi qu’encocher et arrondir l’une d’elles. Pourtant c’était mon intention, mais j’ai oublié !

– J’aurais dû tester l’équidistance de mon gabarit avant de procéder au forage, parce qu’à la fin j’ai noté qu’un trou était un peu décalé.

– J’aurais dû tracer une ligne au travers de chaque planche afin de m’assurer de garder les languettes dans la même orientation. Pourtant c’était mon intention, mais j’ai oublié !

– Avez-vous remarqué que j’ai oublié les pièces pour le blocage ? Par chance tout est assez serré.

Soyez avisé si vous désirez réaliser le vôtre.

Post mortem :

– I was right to start with two boards.

– I should have drilled the holes in each one before cutting the strips, as well as notching and rounding over one of them. It was my intention, but I forgot !

– I should have tested the equidistance of my drilling jig before proceeding boring, because at the end I noticed that one hole was a bit off.

– I should have drawn a line across each board to ensure I would keep the strips in the same orientation. It was my intention, but I forgot !

– Did you notice that I forgot the locking device ? Fortunately, it’s tight enough.

Be advised if you want to make your own.


Ce projet fut une belle expérience d’humilité !

This project was a good humility experience !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Making an Equidistant Layout Tool #1 Réaliser un traceur équidistant

2017/09/19

Cet outil de traçage que je possède est limité à 24″ (60cm) de long car ses tiges ne font que 6″ (15cm) de longueur. Je dois aussi ajouté que l’écartement entre les pointes est lui limité à 3″ (8cm). Alors j’ai décidé d’essayer d’en fabriquer un plus gros, en bois.

This layout tool I own is limited to 24″ (60cm) in length because its strips are only 6″ (15cm) long. I must also add that the distance between the tips is limited to 3′ (8cm). So I decided to try to make a bigger one myself, out of wood.


J’utilise du frêne que je coupe ici à 11″ (28cm) de longueur (arbitraire).

I’m using ash wood which I’m cutting here to 11″ (28cm) in length (arbitrary).


J’installe au banc de scie ma meilleure et ma plus mince lame à refendre.

I’m installing my best and thinner ripping saw blade in the table saw.


Je règle l’épaisseur des coupes à moins de 1/8″ (3mm).

I set the cut thickness to less than 1/8″ (3mm).


Comme vous pouvez le constater, j’utilise mon gabarit maison. Tel que montré sur ce lien, j’utilise également le même poussoir latéral maison.

As you can notice, I’m using my homemade jig. As shown on this link, I’m also using the same homemade lateral push stick.



J’utilise du frêne parce que le grain est très droit.

I’m using ash wood because the wood grain is very straight.


Pour fixer les lamelles, j’ai le choix de boulons et écrous, rivets aveugles ou rivets de laiton, ce dernier étant mon meilleur choix.

To fasten the strips, I can chose from bolts and nuts, Pop rivets or brass rivets, this latter being my best choice.



Cette quincaillerie servira au blocage.

This hardware will be the locking device.


Mes rivets en laiton étant trop longs, j’opte pour les rivets aveugles. Mais une fois serré, c’est trop serré !

My brass rivets being too long, I switch to the POP rivets. But when tighten, it’s too tight !


Alors je vais tenter de temporairement inséré une languette de plastique souple (pensez couvercles de produits laitiers).

So I will try to temporarily slip a flexible plastic strip (think dairy product lid).


Ça marche !

It works !


Au banc de scie, je coupe une encoche à chaque extrémité de la moitié de mes languettes de frêne (8 de 16).

At the table saw, I notch each end of half of my ash wood strips (8 out of 16).



Pour imiter celui du commerce, j’arrête à ma ponceuse à disque maison pour arrondir les coins opposés.

To mimic the store bought one, I stop by my homemade disc sander to roundover the opposite corners.


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


From Angle Grinder to Benchtop Cutting Tool / De meuleuse à coupe métaux d’établi

2017/09/08

Cela fait très longtemps que j’ai un tel projet en tête, pour, par exemple, couper des boulons et façonner des petites pièces de métal.

I’ve been thinking about such project for a long time to, as a sample, cut bolts and shape small metal pieces.


Je commence par coller un bloc de bois dur (chêne rouge) sur une chute de contreplaqué.

I’m starting by gluing a hardwood block (oak) on a plywood scrap.


Une fois la colle sèche, j’enfonce deux vis après avoir foré et fraisé des avant-trous.

Once the glue dry, I’m driving two screws after boring and chamfering pilot holes.


Je place une pointe à centrer les goujons (tourillons) dans le trou fileté pour la poignée situé derrière l’outil.

I slip a dowel centering pin in the handle threaded hole located in the back of the tool.


En appliquant une pression sur l’outil, la pointe fait une marque. Cette dernière indique l’endroit exact où forer pour un boulon.

By applying down pressure on the tool, the pin leaves a mark. This later shows exactly where to drill for a bolt.



Compte tenu que je n’ai pas de boulon au pas requis sous la main, j’en modifie un semblable.

Since I don’t have a suitable threaded bolt on hand, I modify a similar one.



Ensuite je fais un lamage pour caler et serrer le boulon.

Then I counterbore to bury and tighten the bolt.



Une fois l’outil monté sur la base de contreplaqué, je pince une mince latte de bois sur la meule de coupe afin de vérifier et déterminer le parallélisme en rapport avec le dessus de l’établi.

Once the tool mounted on the plywood base, I clamp a thin slat onto the cutting wheel to check and determine parallelism in relation with the workbench top surface.


En insérant et fixant cette cale (flèche), le parallélisme est établi.

By inserting and fastening  this shim (arrow), parallelism in established.


Une bride vissée dans la base et l’outil est maintenant stable et sécuritaire.

En passant, puisque l’interrupteur est derrière l’outil, je l’ai laissé en position de marche et je vais utiliser mon  interrupteur à pied maison ou une barre d’alimentation multiprise.

A clip screwed to the base and the tool is now stable and safe.

By the way, because the switch is behind the tool, I left it in the On position and I will use my homemade foot switch or an outlet power strip.


Je viens de constater que je dois modifier mon design. Pour obtenir une profondeur de coupe maximale, j’ai dû couper un coin du contreplaqué, tel que montré.

I just noticed that I must modify my design. To get maximum cut capacity, I had to clip off a corner of the plywood base, as shown.


Une autre modification à mon design est requise parce que je n’avais pas tenu compte du sens de rotation de l’outil. Je dois donc ajouter un autre bloc de bois dur (érable) du côté opposé.

Another modification is required to my design because I haven’t taken into account the tool rotation. Therefore I must add another hardwood block (maple) on the opposite side.


Pendant que la colle sèche, j’enlève les vis et je brise le joint de colle du premier bloc, ce qui fut aisé grâce au collage en bout de bois, lequel est plus faible. J’ai ensuite vissé la poignée de transport, tel que montré.

While the glue dries, I remove the screws and I break the first block glue joint, what was easy, thanks to the end grain glue joint, which is weaker. Then I’ve threaded the carrying handle.


Plus tard j’ai pu enlever le serre-joint, forer les avant-trous, et j’enfonce deux vis.

Later I was able to remove the clamp, drill pilot holes, and I’m driving two screws.


Ce dernier bloc de bois reçoit un fer angulaire (récupéré), lequel j’ai percé et fraisé. Notez qu’à main levée j’ai pu utilisé mon nouvel outil de coupe afin de faire la rainure pour la meule de coupe. N’est-ce pas formidable comme appui ou support ?

This later hardwood block receives an angle iron (salvaged), which I’ve drilled and countersunk. Take note that I was able to use my new cutting tool freehand to cut a slot for the cutting wheel. Isn’t that great as rest or support ?


Une fois la base sécurisée dans l’étau, mon coupe métaux est prêt à utiliser.

Once the base secured in the vise, my cutting tool is ready to use.


Pour faire un pas de plus, j’ai une fois encore utilisé mon nouvel outil pour faire une entaille dans cette coupe pour aimant terre-rare.

To make a step further, once again I’ve used my new tool to cut a notch in this rare-earth magnet cup.


J’ai fait un lamage et j’ai vissé la coupe, ce qui permet d’y ranger la clé, tel que montré.

I counterbored and I screwed the cup, what allows wrench storage, as shown.



Voici donc mon nouvel outil à ranger sur une tablette, ou au mur.

Here is my new tool to be stored on a shelf, or on a wall.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Simple Homemade Sanding File / Lime à poncer maison toute simple

2017/08/16

Il y a quelques temps j’ai fabriqué des ponceuses de détails et courbes comme celle-ci, et je m’en sers régulièrement.

A while ago I made detail and curve sanders like this one, and I use them regularly.


Il m’est venue l’idée d’en fabriquer des rectilignes, toujours avec des bandes abrasives étroites. Pourquoi je n’y ai pas pensé avant ?

I came up with the idea of making straight ones, still using narrow sanding belts. Why I didn’t think of that before ?


J’arrondis une extrémité à ma ponceuse à disque maison.

I round over one end at my homemade disc sander.


La bande abrasive tout juste accrochée à l’autre extrémité, je trace où couper en gardant un peu de jeu.

The sanding belt just hooked at the opposite end, I mark where to cut leaving a small play.



Je ponce lentement vers un ajustement presque parfait.

I slowly sand towards an almost perfect fit.


Encore un peu plus !

A bit more !


Tellement serré que j’ai dû au préalable inséré un feuille de papier pour y glisser la bande abrasive. Ça c’est de l’ajustement parfait à mon goût !

So tight that I had to first insert a paper to slip the sanding belt on. This is a perfect fit to my taste !


Tellement serré que j’ai dû déchiré le papier ne pouvant le retirer.

So tight that I had to tear the paper because I couldn’t pull it out.


Un autre outil maison pratique à ma collection !

Another homemade handy tool to my collection !


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Improving my Homemade Mallet / Améliorer mon maillet maison

2017/07/10

J’apprécie beaucoup ce maillet que j’ai réalisé à partir de pieds de chaise il y a déjà trois ans.

I value a lot this mallet I made from chair legs three years ago, already.


Je l’utilise tellement que les têtes s’endommagent rapidement.

I use is so much the heads wear quickly.


Comme certains modèles du commerce, je vais ajouter des tampons de plastique (UHMW).

As for store bought models, I will add plastic (UHMW) pads.


À la perceuse à colonne, la coupe avec une scie-cloche est aussi facile que dans du bois.

At the drill press, cutting using a hole saw is as easy as in wood.


En perçant à moitié d’un côté comme de l’autre, ma pince a une bonne prise pour retirer la pièce de la scie emporte-pièce.

By drilling half way from both sides, my pliers has a good grip to remove the piece from the hole saw.


Depuis que j’ai réalisé mon armoire à pinces, chacune d’entre elles est facile à trouver !

Since I built my pliers cabinet, each of them is easy to find !


Je coupe le rebus et je garde le reste.

I remove the waste and I keep the good part.


Voici exactement ce que j’ai besoin.

This is exactly what I need.


J’utilise une chute de bois pour tester la grosseur des trous requis pour les inserts filetés pour bois (cercles).

I’m using a wood scrap to test the size of the required holes for the wood threaded inserts (circles).


Après avoir trouvé le centre des têtes avec mon gabarit à centrer (jaune), je poinçonne pour le foret.

After finding the center of the heads with my centering jig (yellow), I punch for the drill bit.


Ici un foret à pointe est idéal.

Here a brad point bit is ideal.


J’utilise également la perceuse à colonne pour m’assurer d’enfoncer l’insert perpendiculairement. Pendant que j’appuie sur le levier de la perceuse à colonne, moteur à l’arrêt, je tourne le mandrin avec une clé anglaise. Les deux écrous figés sur une tige filetée sécurisée dans le mandrin permettent d’enfoncer l’insert. Une fois l’insert enfoncé, je dévisse la tige filetée avec l’écrou inférieur.

I’m using the drill press to make sure I drive the insert perpendicularly. While I turn the drill press handle downwards, no power, I turn the chuck using a wrench. The two blocked nuts on a threaded rod secured in the chuck allows to drive the insert in. Once the insert bottomed out, I unscrew the threaded rod using the lower nut.


Parfait et facile !

Perfect and easy !


Finalement, un chanfrein pour les vis, maintenu avec mon étau maison.

Finally, a countersink for the screws, held with my homemade vise.


Quand on veut, on peut ! J’ai tout de suite remarqué qu’il est plus costaud.

When there’s a will, there’s a way ! I already noticed that it is beefier.


Je n’avais pas pensé à cela précédemment, mais mon maillet a encore sa place dans mon armoire à outils.

I didn’t previously think about that, but my mallet still fit in my tool cabinet.


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Homemade Foam Brush / Pinceau de mousse maison

2017/06/21


En réduisant les dimensions d’un matelas de mousse d’appoint je me suis dit que les chutes seraient idéales comme éponges d’atelier. Je m’en sers régulièrement pour enlever l’excès de colle. J’ai coupé les bandes avec des ciseaux ordinaires, mais pour les coupes de détails j’ai emprunté le couteau à pain, lequel est génial pour ce type de mousse.

While downsizing a casual foam mattress the idea of using the scraps as shop sponges would be great. I use them regularly to remove excess glue. I cut the bands with ordinary shears, but for the detail cuts I borrowed the bread knife, which is awesome for this type of foam.



Tel que j’ai vu dans un magazine il y a quelques années, une tranche d’environ 1/2″ (1cm) pliée en deux et retenue avec une pince à linge procure un pratique pinceau.

As I saw years ago in a magazine, an about 1/2″ (1cm) slice folded in half and pinched with a cloth pin provides a handy brush.


Je garde la partie la plus épaisse pour nettoyer la colle.

Compte tenu de cette quantité de mousse récupérée, et aussi de mon âge, je n’aurai plus d’éponges ni de pinceaux de mousse à acheter pour le reste de ma vie !

I keep the thicker part to wipe off the glue.

According to this amount of salvaged foam , as well as my age, I won’t have to buy sponges and foam brushes for the rest of my life !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Glue Bottle Storage Tray / Plateau de rangement pour pots de colle

2017/06/16

Après avoir lu les récents commentaires de lecteurs, j’en suis venu à mon propre concept de rangement et support de pots de colle.

After reading recent comments from readers, I came up with my own design for a glue bottle storage tray and holder.


Après avoir coupé une chute pour la base, je poinçonne le fond de boîtes de conserve pour les visser sur cette base.

After cutting a scrap for the base, I punch the bottom of tin cans to screw them onto this base.


Un embout très long est idéal pour atteindre le fond !

A long driver bit is ideal to easily reach the bottom !


Neuf pour accueillir mes pots de colle.

Nine to nest my glue bottles.


Il me manque un pot de colle de polyuréthane et un de colle de poisson. Oups, j’en ai oublié un autre pour la colle blanche !

I’m missing a polyurethane glue bottle and one for fish glue. Oops, I forgot another for white glue !


Pour les pots oblongs, j’ai dû mouler les boîtes en conséquence.

For the oblong bottles, I had to mold the cans accordingly.


Le plateau précédent est dédié au rangement. Celui-ci sera utilisé lors de chaque projet pour y déposer un pot de colle.

The previous tray is dedicated to storage. This one will be use for each project to drop the glue bottle in.


Maintenant, pourquoi un goujon (tourillon) ?

Now, why a dowel ?


J’ai percé la base et collé un goujon pour accueillir un bouchon propre, lequel remplace le précédent, et ce après chaque utilisation. Un bouchon propre (pensez trempage dans l’eau toute une nuit) est plus agréable et facile à manipuler.

En passant, le bouchon est assez serré sur le goujon afin qu’il reste bien en place.

I drilled the base and glued a dowel to accept a clean cap, which replace the previous one, and that after each use. A clean cap (think soaking in water overnight) is more enjoyable and easy to manipulate.

By the way, the cap is tight fit on the dowel so it will stay put.


Un support stable pour pots de colle, ronds et oblongs.

A stable holder for glue bottles, round and oblong.


J’oubliais, un serre-joint facilite le moulage de la boîte de métal.

I was forgetting, a clamp helps forming the can easily.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: