Tri-point Tool Sharpening Gauge / Jauge d’affûtage pour outil à trois pointes

2021/10/20

Tel que j’ai mentionné dans mon article précédent, le colle n’a pas tenue, donc un moyen plus efficace à long terme est requis.

As mentioned in my previous post, the glue didn’t hold, therefore a long term more effective way is required.


J’ai donc découpé un autre guide identique, cette fois en bois dur, dans lequel j’ai percé le trou montré au diamètre de la tige de l’outil. La prochaine étape sera de percer un autre trou central sur une face (flèche) pour recevoir cette vis (cercle) afin de le bloquer sur la tige de l’outil, raison pour laquelle j’ai limé cette section plane sur celle-ci.

So, I made another identical guide, this time out of hard wood, in which I drilled the shown hole for the tool shaft diameter. The next step will be drilling another centered hole on one face (arrow) to receive that set screw (circle) to lock it on the tool shaft, reason why I filed a flat spot on it.


Le trou doit être foré au diamètre requis pour le taraud que j’utilise pour les filets (pas) de cette vis spécifique.

The hole must be bored according to the required diameter for the tap I’m using for that specific screw threads.


Je perce le trou à la perceuse à colonne en maintenant cette petite pièce avec mon étau léger maison (lien). Parce que le taraud est conique, j’ai dû percer au-delà du trou central, et ce sans toutefois traverser.

I’m drilling the hole on the drill press by holding such small piece with  my homemade light duty vise (link). Because the tap is tapered, I had to drill beyond the center hole, and that without boring through.


Ici je fais un test : Utiliser une perceuse à basse vitesse au lieu de la clé habituelle.

Here I’m making a test: Using a low speed drill instead of the usual wrench.


Le va-et-vient avec la perceuse a fait le travail et j’ai enfoncé la vis après avoir ajouté une goutte d’huile dans le trou.

Back and forth with the drill did the job and I drove the set screw in after adding a drop of oil in the hole.


La vis est maintenant bien appuyée sur la partie plate de la tige.

Now the set screw is safely leaning against the flat part of the shaft.


La table réglée d’équerre, je procède au meulage à ma petite ponceuse à bande d’établi.

The table being set square, I proceed with the grinding on my small benchtop belt sander.


Je dois glisser l’ensemble sur la largeur de la bande et en même temps garder un angle arbitraire d’environ de 30°. Pour ce faire, cette petite fausse-équerre est idéale pour me servir de guide coulissant.

I must slide the assembly back and forth along the width of the belt and at the same time keep an arbitrary 30° angle. To do so, that small bevel square is ideal to serve as a sliding guide.



Voici le résultat après la première bande 100 grains. Suivront les bandes 120, 180, 220 et 1 micron. Même nombre de passes sur chaque face pour l’uniformité.

Here is the result after the first 100 grit belt. Will follow 120, 180, 220 and 1 micron belts. Same amount of strokes on each face for uniformity.



Pour viser le mieux, un léger polissage.

To aim for the best, a light buffing.


J’ai eu la brillante idée de mesurer la distance (148 mm) avant de retirer la jauge, laquelle assurera la consistance des affûtages futurs.

I had the brilliant idea of measuring the distance (148 mm ) before removing the gauge, which will ensure consistency for future honing.


Voici donc mon nouvel outil. Je comprends toutefois que cet acier ne soit peut-être pas idéal, mais il ne sera utilisé que pour ajouter de menus détails à certains projets tournés, et ce occasionnellement, bien sûr.

On dira peut-être aussi que je pourrais utiliser le bout de la pointe longue d’un ciseau oblique, mais à cause de ma vision double et aussi mon manque de pratique avec cet outil, ce serait à mon avis un peu trop risqué.

So, here is my new tool. However I understand that such steel may not be ideal, but it will only be used to add tiny details on some of my turned projects, and of course occasionally.

Some may say that I could use the long point tip of a skew, but because of my double vision as well of my lack of experience with that tool, in my opinion it would be a bit too risky.


Finalement, un bouchon synthétique pour protéger la pointe, et bien sûr mes mains.

Finally, a synthetic cork to protect the tip, and of course my hands.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Tri-point Turning Tool Making / Réaliser un ciseau de tourneur à trois pointes

2021/10/18

Après avoir vu un tel outil utilisé par un tourneur, me voici à réaliser le mien à partir de ce gros tournevis (Phillips #3).

After seeing such tool used by a wood turner, here I am making my own from this large screwdriver (Phillips #3).


Afin de le meuler et l’affûter adéquatement, je commence par réaliser un gabarit pour viser l’uniformité des trois faces.

To grind and hone it adequately, I’m starting by making a jig to aim three consistent faces.


Avant de découper la pièce, il est préférable de percer le trou central au même diamètre que la tige du tournevis (lequel va changer de nom bientôt !).

Because cutting the piece, it is preferable to drill the center to the same screwdriver  shaft diameter (that tool will change name soon!).


Un tel gabarit maison (lien) est quasi indispensable pour couper une si petite pièce tout en gardant mes dix doigts.

Such homemade jig (link) is almost indispensable to cut such small piece while saving my ten fingers.



Je peaufine à ma ponceuse à disque maison (lien).

I’m fine tuning at my homemade disc sander (link).


Je procède à la coupe l’extrémité du tournevis à ma petite scie à ruban à métal portative temporairement installée dans l’étau de l’établi (lien).

I proceed to cutting the end of the screwdriver using my small portable metal band saw temporarily set on the workbench vise (link).


De la colle chaude pour temporairement fixé le gabarit sur la tige de mon nouvel outil sans nom.

Hot glue to temporarily attach the jig to the shaft on my now nameless tool.


Je commence par meuler grossièrement la pointe à mon touret d’établi.

I’m starting by grossly grind the tip on my bench grinder.


Si vous regardez bien, vous pourrez constater que mon gabarit n’a pas tenu le coup (la colle), que j’en ai réalisé un autre, et terminé l’affutage à une ponceuse à bande d’établi.

If you take a closer look, you will observe that my jig didn’t make it (the glue), that I made another one, and complete the grind on a benchtop belt sander.


Un prochain article suivra pour démontrer comment j’ai réalisé ce nouveau gabarit (pensez durable) et la raison pour laquelle la tige est partiellement aplanie.

À noter que je suis tout à fait d’accord à l’effet que cet acier ne soit peut-être pas idéal. Cet outil ne sera utilisé que pour ajouter de menus détails à certains projets tournés, et ce occasionnellement, bien sûr.

A next post will follow to demonstrate how I made that new jig (think durable) and the reason why the shaft is partly flattened.

Note that I completely agree that this steel may not be ideal. This tool will only be used to add small details to certain turned projects, and this occasionally, of course.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Sharpening Gauge / Jauge d’affûtage

2021/02/28

Après avoir réalisé mon coupoir mince (lien), je dois maintenant l’affûter et par la suite l’entretenir.

La première étape consiste à meuler et polir le bord supérieur (cercle).

After making my own parting tool (link), now I must sharpen it and then maintain the edge.

The first step is to grind and polish the top side (circle).


Ensuite j’ajuste la distance et l’angle du support pour affûter le tranchant (cercle).

Then I set the distance and the angle of the tool support to sharpen the edge (circle).


Pour garantir l’uniformité des affûtages futurs, je réalise une jauge. J’ai déposé une chute sur le support d’outil et l’ai maintenue contre le côté de la meule pour tracer la courbe (flèche).

To ensure future sharpening consistency, I’m making a gauge. I dropped a scrap on the tool rest and held it against the side of the grinding wheel to draw the curve (arrow).


Tel que montré, j’ai placé ma jauge sous la tige rétractable et contre la base du support (cercle).

Après avoir déposé la chute A derrière la tige rétractable, je trace une ligne le long de la chute (flèche).

As shown, I set my gauge under the retractable arm and against the base support (circle).

After dropping scrap A behind the heel of the retractable arm, I scribe a line along the scrap (arrow).


Je colle et cloue la chute, qui servira de butée, sur la ligne (flèche).

I glue and nail the scrap, which will act as a stop, on the line (arrow).


Finalement, je ponce l’extrémité jusqu’à la ligne courbée.

Finally, I sand the end to the curved line.


Dans le futur, cette extrémité de la jauge réglera avec exactitude la distance de la tige depuis la base.

In the future, this end of the gauge will consistently set the distance of the arm from the base.


Ensuite, la jauge sur le support d’outil, bien appuyée sur la meule, je pourrai régler l’angle et serrer le support.

Then, the gauge onto the tool rest, leaning against the wheel, I’ll be able to set the angle and tighten the platform.


Ma jauge est maintenant identifiée.

My gauge is now identified.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !




Homemade Thin Parting Tool / Coupoir de tourneur mince maison

2021/02/23

En scrutant mon atelier j’ai récupéré ces deux pièces, lesquelles seront excellentes pour réaliser mon coupoir. Je ne me souviens pas si j’ai fabriqué ou acheté la poignée, laquelle sera parfaite tout autant que ce support de tablette, lequel est très rigide, donc idéal pour cet outil.

Scrutinizing around in my shop, I gathered those two parts, which will be excellent for my parting tool. I can’t remember if I made or bought the handle, which will be perfect as well as this shelf support, which is very rigid, thus ideal for this tool.


Ici j’utilise une scie à main ayant une lame plus ou moins la même épaisseur que la rainure de la poignée, laquelle en passant est identique celle du support de tablette, tout ceci afin d’ajouter un troisième rivet.

Here I’m using a hand saw having a blade more or less the same thickness as the handle slot, which by the way is identical to the shelf support thickness, all that to add a third rivet.


J’ai finalisé la rainure à cette petite ponceuse à bande stationnaire.

I finalized the slot on that small benchtop belt sander.


Je compte couper cette extrémité arrondie inutile.

I’m planning to cut off this useless rounded end.


Pour couper une pièce aussi dure, rien de mieux que ma scie à ruban portative pour métal (lien).

To cut such hard part, nothing’s better than my portable metal band saw (link).


Je veux couper la lame de façon à ce que cette partie (flèches) soit égale à la poignée.

I want to cut the blade so this location (arrows) will be even with the handle.


J’ai aussi coupé l’autre extrémité me basant sur une copie d’un modèle du commerce.

I also cut the other end based on a store bought model print.


Tel que montré, j’ai en main les rivets parfaits pour la situation. Notez que j’ai déjà percé un petit avant trou traversant (flèche).

As shown, I have on hand the perfect rivets for the situation. Notice that I already pre-drilled a small through hole.


J’ai fait un lamage pour la tête du rivet, une des raisons de l’avant-trou.

I counterbored for the rivet’s head, one of the reasons for the pilot hole.


Finalement, le trou passant pour le corps du rivet.

Finally, a through hole for the body of the rivet.


Cette ligne au centre de la lame (flèche 1) me permettra d’aligner le poinçon (flèche 2) au dessus du 3e trou.

This center line on the blade (arrow 1) will allow me to align a center punch (arrow 2) above the 3rd hole.


Une goutte d’huile est nécessaire ici pour percer cette la lame très dure avec un foret du même diamètre que le rivet.

Here a drop of oil is essential to drill through this very hard blade using the same diameter drill bit as the rivet.


Un serre-joint pour maintenir la lame contre la poignée, je perce un deuxième trou (pensez huile). Pour le moment, le rivet est temporaire, pour alignement uniquement.

A clamp to keep the blade even against the handle, I drill a second hole (think oil). For now, the rivet is temporary, for alignment only.


Le deuxième rivet est aussi temporaire le temps de percer le dernier trou.

The second rivet is also temporary while drilling the last hole.


Les parties femelles en place, je dois maintenant y enfoncer les parties mâles.

The female parts being set, now I must drive the male parts in.


Cette petite enclume est ici très pratique.

That small anvil is quite handy here.


Un dernier ponçage avec mes ponceuses de détails maison (lien).

A final sanding with my homemade detail sanders (link).


Je veux maintenant éliminer la peinture de la pointe de mon outil. Donc, ponceuse à bande et brosse d’acier.

Now I want to get rid of the paint from the business end of the tool. Hence, belt sander and wire wheel.




Une première couche d’huile, et une deuxième dans une heure environ.

A first coat of oil, and a second one in about one hour.


Le lendemain j’ai ciré et poli.

The day after, I waxed and polished it.



L’épaisseur de la lame est exactement 9/128″ (1.78mm).

The blade thickness is exactly 9/128″ (1.78mm).


Prochaine étape, l’affûtage.

Next step, sharpening.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: