J’installe le manche dans l’étau d’établi et je prends tous les moyens pour obtenir une prise douce et confortable, tout en éliminant les brûlures laissées par le fer à toupie (défonceuse).
I install the handle in the bench vise and I use anything that will lead to a smooth and comfortable grip while eliminating burn marks left by the router bit.
___________________________________________________________
Si vous puissiez sentir la douceur de ce manche !
I wish you could feel the smoothness of this handle!
___________________________________________________________
Pour couper d’équerre l’extrémité à 12’’, je dois ajouter une cale à gauche par mesure de sécurité.
To cut square the end at 12’’, I must add a shim on the left end for safety.
___________________________________________________________
Au banc de scie, j’enlève la feuillure inutile sur mon autre chute d’érable.
At the table saw I remove the unwanted rabbet from my second maple scrap.
___________________________________________________________
Je coupe les joues extérieures du maillet à 4’’ à la scie à onglets.
I cut the 4’’ cheeks of the mallet at the miter saw.
___________________________________________________________
___________________________________________________________
J’ai coupé deux autres morceaux de 1-1/2’’ pour intercaler et compléter la tête. Notez les espaces causées par le fuseau du manche. C’est le secret de cet outil !
I cut two other 1-1/2’’ pieces to fill the gaps and complete the head. Note the two gaps caused by the taper shape of the handle. This is the secret of this tool!
___________________________________________________________
J’étends la colle sur une joue et j’enfonce deux clous sans tête à travers le manche pour éviter toute glissade.
I spread glue on one cheek and and I drive two pin nails through the handle to prevent any slipping.
___________________________________________________________
Ensuite j’étends la colle sur le champ des deux morceaux intercalaires.
Then I spread glue on one edge of the filler pieces.
___________________________________________________________
Tout en pressant bien ces deux petits morceaux vers le manche, j’enfonce deux clous sans tête dans chacun.
While applying pressure on the two fillers towards the handle, I drive two pin nails in each one.
___________________________________________________________
Finalement, la colle sur la deuxième joue.
Finally, glue on the second cheek.
___________________________________________________________
Après avoir enfoncé deux clous sans tête dans cette dernière joue vers le manche, j’installe un premier serre-joint en prenant soin d’insérer une cale de chaque côté pour compenser la forme du fuseau du manche. Ces deux morceaux intercalaires doivent être bien appuyés contre le manche en fuseau.
After driving two pin nails on this last cheek towards the handle, I install a first clamp taking care to insert a shim on each side to compensate for the taper shape of the handle. Those small wooden fillers must be tight against the tapered handle.
___________________________________________________________
Un serre-joint de chaque côté et je laisse sécher toute la nuit.
A clamp on either side and I let dry overnight.
___________________________________________________________
À suivre…
To continue…
___________________________________________________________