From Chair Curved Rail to Jig Hold-down / De traverse courbée de chaise à bride de maintien

2018/10/28

En plus de celles montrées sur la photo suivante, voici les pièces d’érable que j’ai pu récupérer d’une chaise brisée trouvée au bord de la rue (rebus).

Along with the ones shown on the following photo, here are maple parts that I was able to salvaged from a broken chair found on the side of the road (trash).


Ces deux traverses de dossier courbées seront le cœur de mes brides de maintien.

Those two curved back rails will be the heart of my hold-downs.


Le ponçage dégagera saleté et vernis.

Sanding will dislodge dirt and varnish.


Presque comme du neuf !

Almost like new !


J’arrondis les arêtes avec une fraise 1/8″ (3mm) de rayon.

I’m rounding over the edges with a 1/8″ (3mm) radius bit.


J’élimine aussi les tenons.

I also get rid of the tenons.


Ensuite j’arrondis les extrémités à ma ponceuse à disque maison.

Then I round over the ends at my homemade disc sander.


À la perceuse à colonne, j’utilise un foret à pointe pour débuter à former une rainure sur chaque pièce, au tiers de la longueur.

At the drill press, I’m using a brad point bit to start forming a slot on each piece, about one third of the length.


Ensuite une lime rotative.

Then a rotary file.


Pour finaliser avec une lime.

To end up with a file.


Ici je perce pour insérer des inserts dans mes boutons maison.

https://atelierdubricoleur.wordpress.com/2018/03/07/star-knob-production-making-jig-gabarit-de-production-pour-realiser-des-boutons-etoile/

Here I’m drilling to inset inserts in my homemade knobs.


Les trous percés, je les enfonce à la perceuse à colonne, laquelle je tourne manuellement.

The holes drilled, I drive them in at the drill press, which I rotate by hand.


Oups, le corps a craqué ! (pensez inutile)

Oops, the body cracked ! (think useless)


Par chance j’ai ce modèle (noir) du commerce sous la main. Les sauterelles auront une autre utilité.

By chance I have this store bought model (black) on hand. The toggle clamps will be used elsewhere.


Ici ces nouvelles brides seront plus rapides et plus efficientes que les sauterelles.

Here those hold-downs will be quicker and more efficient than the toggle clamps.



Tel que déjà mentionné dans un article précédent, ce gabarit à biseauter maison peut être utilisé dans une multitude de configurations. Rappelez-vous, la lame de scie est à droite.

https://atelierdubricoleur.wordpress.com/2018/10/24/easy-to-build-yet-versatile-tapering-jig-gabarit-a-biseauter-polyvalent-facile-a-realiser/

As already mentioned in a previous post, this homemade tapering jig can be used in a multitude of configurations. Remember, the saw blade is at right.





Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Easy To Build Yet Versatile Tapering Jig / Gabarit à biseauter polyvalent facile à réaliser

2018/10/24

La largeur de mon gabarit est déterminée en fonction de ces deux chutes de rails d’aluminium en T.

The width of my jig is determined according to those two aluminum T-track scraps.


Je règle le guide parallèle tel que montré (cercle).

I set the rip fence as shown (circle).


Par mesure de sécurité, ce contreplaqué 3/4″ (18mm) doit toujours être en contact avec le guide parallèle tout au long de la coupe.

For safety, this 3/4″ (18mm) plywood must always be in contact with the rip fence throughout the cut.



J’ai toujours sous la main des patins qui épousent parfaitement les rainures du banc de scie.

I always have on hand runners that perfectly fit the table saw slots.


Je coupe la languette de contreplaqué (base) un peu plus courte que le patin montré ci-haut.

Notez l’utilisation de mon coupe panneaux maison ainsi que deux supports pour supporter la chute.

I cut the plywood strip (base) a bit shorter than the previously shown runner.

Notice the use on my homemade panel cutter as well as two supports to support the waste.


Ici je détermine (pensez arbitraire) où intercaler les rails d’aluminium.

Here I determine (think arbitrary) where to inset the aluminum rails.


Bien que ce ne soit pas nécessaire, je vais les placer d’équerre.

Even if not compulsory, I will set them square.


Puisque le rail fait 18.5mm de largeur, je vais utiliser une fraise droite de 18mm.

Since the rail is 18.5mm in width, I will use a 18mm straight router bit.


C’est à cette distance que je vais installer un guide pour guider la toupie (défonceuse).

This is the distance where I will set a guide clamp for the router to ride against.



Puisque la fraise (18mm) est plutôt grosse pour cette toupie, je prévois faire trois passes. L’utilisation de deux guides rendra ici la démarche plus rapide.

Une fois encore, notez l’utilisation d’une de mes nouvelles butées d’établi (flèche).

Because the bit is a quite large (18mm) for this router, I’m planning three passes. Here using two guide clamps will speed the process.

Once again, notice the use of one of my new homemade dogs (arrow).


Sans desserrer les guides, je tapote pour le déplacer de .5mm.

The clamps still tight, I use a light hammer to move it .5mm.


Les vis pour fixer les rails étant très courtes, j’ai décidé d’en ajouter plusieurs. Donc, poinçon, foret et fraise à chanfrein sont requis.

The screws to secure the rails being very short, I’ve decided to add several more. Therefore, punch, drill bit and chamfering bit are required.


J’ai déposé des rondelles dans la rainure du banc de scie afin que le patin soit relevé, tel que montré.

I dropped washers in the table saw slot so the runner will be proud, as shown.



J’étends un mince filet de colle le long du patin.

I run a thin bead of glue along the runner.


Je règle et bloque le guide parallèle afin qu’environ la moitié de l’épaisseur de la lame de scie soit cachée sous le guide. La lame est complètement descendue sous la table.

I set and lock the rip fence so about half the saw blade thickness will be hidden under the fence. The saw blade is completely below the surface of the saw.


Je depose le contreplaqué contre le guide, j’ajoute du poids et je laisser sécher la colle, une bonne occasion pour promener le chien.

I drop the plywood against the fence, I add weight and run off for the glue to set, a good time to walk the dog.


De retour dans l’atelier, je fixe la patin sous la base de contreplaqué.

Back in the shop, I fasten the runner under the plywood base.


Il faut aussitôt enlever l’excès de colle avec une paille de plastique.

En passant, le X indique où est située le rail d’aluminium.

The excess glue must be removed at once using a plastic straw.

By the way, the X shows the location of the aluminum track.


Je relève la lame de scie pour couper ce bord du gabarit, lequel sera toujours utiliser sans la rainure gauche du banc de scie. C’est d’ailleurs pour cette coupe que j’ai planifié la base plus large que la longueur des rails d’aluminium (cercle).

I raise the saw blade to cut this edge of the jig, which will always be used in the left slot of the table saw. In fact, this is for this cut I’ve planned the base to be wider than the length of the aluminum tracks (circle).



Le gabarit est prêt à être utiliser. Les sauterelles peuvent être installées tout le long des rails et dans n’importe quelle configuration.

The jig is ready to use. The toggle clamps can be installed anywhere along the rails and in any configuration.


Il se fait tard. Demain je vais appliquer une couche de gomme laque sous la base et une fois sèche et légèrement poncée, je vais la cirer et la polir.

It becomes late. Tomorrow I will apply a coat of shellac under the base and once dry and lightly sanded, I will wax and polish it.


Vous me verrez sans aucun doute l’utiliser dans l’avenir.

No doubt you will see me use it in the future.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Homemade “Gripper” Push Stick / Poussoir “Gripper” maison

2018/10/01

canalL’automne est arrivé et maintenant je devrais passer plus de temps dans mon atelier.

Pour ce projet je vais utiliser des poignées que j’ai réalisées il y a deux ans avec des retailles d’un banc. Je commence par le ponçage final.

Fall has arrived and from now I should spend more time in my shop.

For this project I’ll be using handles that I’ve made two years ago from a bench offcuts. I’m starting with the final sanding.


Rouge me semble approprié pour ce genre de projet.

Red seems appropriate for this kind of project.


Cette peinture ayant une forte odeur désagréable et longue à sécher, sous l’abri que j’ai réalisé récemment le temps fera son œuvre.

This paint having an awful odor and taking a long time to dry, under the shelter I recently built time will do its job.


Je compte utiliser des chutes de MDF dont une face est recouverte d’un mince film de plastique.

I’m planning to use MDF scraps which have a thin plastic film fused on one face.


Ici je règle le guide parallèle selon la pièce la plus étroite.

Here I’m setting the rip fence according to the narrower piece.


Il est facile de deviner que je vais obtenir quatre poussoirs.

It’s easy to presume that I will end up with four push sticks.


Au lieu de fabriquer un poussoir ajustable comme les modèles du commerce, lesquels je considère assez dispendieux en passant, je veux réaliser quatre modèles ayant des configurations différentes. Pas de taponnage (manipulations) !

Alors j’ai coupé des languettes appropriées, tel que montré.

Instead of making a single adjustable push stick like the marketed models, which I consider quite pricy, I want to make four models having different configurations. No hassle !

So I’ve ripped appropriates strips, as shown.


À la table à toupie, je fraise le périmètre supérieur des quatre bases pour adoucir les arêtes coupantes.

At the router table, I chamfer the upper perimeter of the four bases to smooth out sharp edges.


Ensuite j’ajoute un tapis antidérapant autocollant (exemple) sous les languettes. Du papier abrasif à grains fins serait aussi efficace.

Then I’m adding a self-adhesive antiskid mat (example) under all strips.


Je m’assure qu’au moins un côté soit un peu en retrait, pour éviter frottement et traction sur le guide parallèle, et je marque la côté opposé d’un X.

I make sure that at least one side is recessed, so it won’t rub and catch on the rip fence, and I mark the opposite side with an X.


Au lieu de coller (trop glissante), j’utilise du ruban double face de tourneur, lequel est très robuste.

Instead of using glue (too slippery), I’m using turner’s double sided-tape, which is very strong.


Je place les pièces ce côté sur l’établi pour assurer l’alignement du côté.

I lean the pieces on edge to ensure side alignment.


Une fois les pièces assemblées dans la configuration citée plus haut, je les presse le temps de finir les poignées.

Once all pieces assembled according to the above noted configuration, I press them while I complete the handles.


À la perceuse à colonne, j’improvise une butée avec une équerre.

At the drill press, I set up an improvised stop using a square.


Pour la solidité, j’aligne le foret Forster avec la partie la plus épaisse de la poignée.

For strength, I align the Forstner bit to the handle thicker area.


J’ajuste ma butée de la perceuse à colonne à la profondeur de lamage requis.

I’m setting my drill press depth stop to the required counterbore.



Et je procède après plusieurs essais de profondeur.

Then I proceed after several depth tests.


Avec le foret approprié (cercle), je perce maintenant pour le corps des vis.

With the appropriate drill bit (circle), now I drill for the screw shanks.


Il ne reste qu’à visser les poignées sur les bases (pensez vis Kreg).

The remaining is screwing the handles onto the bases (think Kreg screws).


Puisque cette poignée vacillait, je l’ai nivelée sur mon plateau de ponçage maison.

Since this handle wobbled, I used my homemade sanding tray to level it.


Voici donc quatre poussoirs maison pour être utilisés en sept configurations différentes.

Ça c’est de la polyvalence, sans perte de temps !

Here are four homemade push pads to be used in seven different configurations.

That is versatility, without wasting time !




En comparaison aux modèles du commerce en plastique, les miens sont costauds et pesants, soit en moyenne 26 onces (750 g) chacun.

Compared to store bought plastic models, mine are rugged and heavy, weighting an average 26 ounces (750 g) each.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Turning Tool Sharpening Gauges / Jauges d’affûtage d’outils de tourneur

2018/09/28

Pour affûter mes outils de tourneur j’utilise, entre autre, ce système d’affûtage Oneway.

To sharpen my turning tools I use, among others, this Oneway Sharpening System.

____________________________________________________________

Afin de réduire le temps à ajuster le bras coulissant pour peaufiner fréquemment chacun des mes outils de tournage, j’en suis venu à l’idée de faire ces simples mais précises jauges.

To eliminate wasted time setting up the sliding arm for each and every turning tool I have to frequently fine tune, I came up with these simple yet accurate turning tool gauges.

____________________________________________________________

Une extrémité des jauges est biseautée pour obtenir un seul point de contact dans le creux de la pochette du bras coulissant.

One end of the gauges is mitered to get a single contact point in the pocket of the sliding arm.

____________________________________________________________

L’autre extrémité est précisément coupée en longueur aussitôt que la projection a été établie avec l’outil correspondant.

The other end is precisely cut to length after the corresponding tool has been set to the proper projection.

____________________________________________________________

Finalement, chaque jauge est identifiée à son compagnon et remisée près de l’affûteuse d’établi.

Finally, each gauge is identified to its companion and stored close to the bench grinder.

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

De temps à autre je vérifie si je dois couper (lire meuler) le bout de chaque jauge compte tenu que les outils deviennent de plus en plus court après de multiples retouches, mais je les coupe lorsque je meule les outils drastiquement.

Once in a while I check if I have to cut (read grind) the end of each gauge since the tools get shorter and shorter after several light sharpenings, but I do cut them back each time I drastically regrind a tool.

____________________________________________________________

Voici des photos que j’ai trouvées sur Internet montrant un tel système de bras coulissant maison.

Here are pictures I found on the Internet showing such shopmade sliding arm system.

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

____________________________________________________________

Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Thin Strips Adjustable Ripping Jig / Gabarit ajustable pour couper en lamelle

2018/09/22

Compte tenu que je viens d’utiliser le gabarit ajustable pour couper en lamelle que j’ai conçu, c’est une bonne occasion pour en parler.

À noter que le guide parallèle du banc de scie n’a pas besoin que d’un seul ajustement initial.

Since I just used the thin strip adjustable ripping jig that I devised, it’s a good opportunity to talk about it.

Note that the table saw rip fence needs only one initial setting.

___________________________________________________________

La base de 6’’ par 22’’ (15cm par 56cm)  est faite d’une pièce de MDF de 3/4’’ (18mm) d’épaisseur. La poignée, laquelle est rectangulaire, garanti un contrôle pour garder le gabarit bien appuyé sur le guide parallèle, de l’avant à l’arrière.

The base is 3/4″ (18mm) thick MDF, 6″ wide by 22″ long (15cm par 56cm). The handle, which is rectangular, gives great steering control to keep the jig tight against the rip fence, front to back.

___________________________________________________________

La poignée est aussi en MDF et toutes les arêtes ont été fraisées et poncées. Elle est collée et vissée depuis le dessous de la base. L’angle de la poignée assure le confort.

The handle is also made out of MDF and all sharp edges have been chamfered and sanded. It is glued and screwed to the base from under. The angled handle ensures comfort.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

L’aspect le plus important de ce gabarit est le support arrière ajustable (HDF) qui peut être ajusté pour supporter toute la largeur des lamelles désirées. Les rainures ont été faites à la table à toupie avec une fraise en spirale au carbure de 3/16’’ (4mm) de diamètre pour accommoder des vis à filets grossiers de Kreg, lesquelles ont une rondelle intégrée et des filets requis pour bien mordre dans les fibres du MDF.

The main aspect of this jig is the adjustable backer block (HDF) that can be adjusted to support the entire width of the desired strips. The slots of the backer block have been milled at the router table using a 3/16″ (4mm) carbide spiral bit to accomodate Kreg coarse threaded screws which have a built-in washer and very nice threads to grab tight into the MDF fibers.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

La poignée est collée et vissée par le dessous et est centrée sur la base afin que le gabarit puisse être reculé au-delà du bord de la scie sans toutefois basculer pour accommoder les pièces plus longues devant être amincies.

The handle is glued and screwed from under and is centered on the base so the jig can be brought back out of the edge of the table saw without tipping over to accomodate longer stock to be thin ripped.

___________________________________________________________

Lorsque la pièce devient étroite, il est prudent d’utiliser un poussoir de ce type.

When the piece becomes narrow, it is safer to use this type of push stick.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !