Borer-killed Maple Bowl / Bol d’un érable tué par des larves

2023/02/10

Finalement, un projet à partager ! (penser COVID longue durée, et plus)

L’été dernier mon frère m’a offert des bûches d’un érable ayant été tué par une sorte de d’insectes, lesquelles, compte tenu de leur potentiel artistique, j’ai aussitôt acceptées.

Le premier que j’ai réalisé est ce bol que je lui ai tourné pour lui démontrer ma gratitude.

At last, a project to share! (think long term COVID, and more)

Last Summer my brother offered me logs from a maple tree that have been killed by a sort of bugs, which, because of its artistic potential, I accepted at once.

The first project I made was this bowl I turned to show my him my gratitude.


La forme de cette bûche, relativement aplatie, m’a spontanément inspiré. Tel que vous pouvez le constater, ces bûches sont déjà sculptées !

The shape of this log, relatively flat, spontaneously inspired me. As you can see, those logs are already carved!


La première étape est le rabotage de cette partie du dessous.

The first step is flattening this part of the underside.


J’applique du ruban double-face de tourneur (penser puissance) afin d’y fixer une chute de contreplaqué.

I’m applying turner’s double-sided tape (think power) to attach a plywood scrap onto.



La chute de contreplaqué fera une base sécuritaire et amovible pour y fixer cet anneau lapidaire, lequel sera capté par les mors du mandrin du tour à bois.

The plywood scrap will make a secure and removable base to fasten this face plate ring onto, which will be grabbed my the wood lathe chuck jaws.



À compter de maintenant je dois être très prudent, la pièce tournant comme une hélice.

From now on I must be very careful, the piece revolving like a propeller.


J’attaque avec une gouge étroite.

I’m digging using a narrow gouge.



Je veux conserver ce pont (cercle).

I want to keep that bridge (circle).


Il est temps de retirer la contre-pointe.

It’s time to remove the live center.


Je termine avec ce racloir.

I’m ending with this scraper.



Afin de conserver le plus du relief possible, pas de ponçage, cette brosse rotative suffira.

To keep as much such relief as possible, no sanding here, that rotary brush will suffice.


Bien que très puissant, ce ruban double-face s’enlève facilement.

Although very powerful, such double-side tape is easy to remove.


Dessous, seule la partie aplatie devrait être poncée.

Underneath, only the flat part should be sanded.



Mes meilleurs outils pour nettoyer les cavités.

My best tools to clean the cavities.


Voici donc un bol unique après quelques couches d’huile minérale.

Here is a unique bowl after several coats of mineral oil.




À venir

J’ai enfin terminé une armoire en pin pour le salon. Alors, mes prochains articles comporteront toutes les étapes de sa réalisation, incluant au-delà de 200 photos. Je devrai toutefois supprimer des anciens articles parce que j’ai atteins la limite gratuite de 3 go permise sur cette plateforme WordPress.

Ahead

I finally completed a pine armoire for the living room. So, my upcoming posts will show all steps of the build, including more than 200 pictures. However I will have to delete older posts because I reached my free allowed 3 gb space limit on this WordPress platform.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

Medium Size Lathe Tool Rest Required / Porte-outil moyen requis pour tour

2022/06/04

À gauche est représenté mon dernier achat, un ensemble de supports d’outil pour tour à bois. À droite, le numéro 1 est celui reçu avec le tour et le numéro 2 un plus court que j’ai acquis ultérieurement. Le A et le 1 étant de la même longueur, je compte raccourcir le A.

On the left is shown my latest purchase, a tool rest set for my wood lathe. At right, number 1 is the one I got with the lathe and number 2 is a shorter one I acquired afterward. A and 1 being the same length, I’m planning to shorten A.


Mon petit coupe métaux d’établi maison (lien) est vite monté dans l’étau.

My small homemade benchtop metal cutter (link) is quickly mounted in the vise.


Je vais couper à environ 8″ (20 cm) de l’extrémité gauche.

I will cut it about 8″ (20 cm) from the left end.


Coupé en moins d’une minute.

Cut in less than one minute.


J’ai réalisé un chanfrein sur le périmètre à la meule.

I chamfered the perimeter on the bench grinder.


Pour ensuite le polir à cette ponceuse à bande d’établi.

Followed by a polish on this benchtop belt sander.


Et que dire de cette idée d’utiliser un marquer permanent pour le finaliser !

How about the idea of using a permanent marker to finish it up!


Voici donc mon porte-outil de grosseur moyenne.

Here’s my medium size tool rest.


En enfilant cette dernière extrémité dans la base du levier de blocage, j’en obtiens un intermédiaire, lequel pourrait aussi être utile.

By slipping this latter end in the base of the tool rest, I end up with an intermediate one, which could also be handy.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Hockey Stick Pen / Stylo d’un bâton de hockey

2022/03/23

J’ai refendu une section d’un bâton de hockey (pensez rebus) afin d’éliminer deux bords arrondis avant de les coller pour obtenir une pièce plus large.

I ripped a hockey stick segment (think trash) to remove two rounded edges before the glue up to get wider stock.



Voici comment sont fabriqués ces bâtons (pensez robustesse et sécurité).

Here’s how are made hockey sticks (think strength and safety).


Je voulais des pièces larges, surtout pour en découper en biais, visant l’effet d’un grain spiralé.

I wanted wider stock, primarily to cut some on the bias, aiming for a twisted grain effect.



J’ai humecté deux pièces pour avoir une idée du résultat final.

I dampened two pieces to get an idea of the  final result.


Succès !

Success!



J’applique une pâte à polir et je polis avec un papier absorbant.

I’m applying honing paste and I buff it with an absorbing paper.



Finalement la cire de carnauba et un polissage final.

Finally carnauba wax and a final buffing.


Un trésor caché, n’est-ce pas ?

A hidden treasure, isn’t it?



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Five Turned Pens = 5 Gifts / Cinq stylos tournés = 5 cadeaux

2022/03/15

Me voici prêt à tourner une autre série de stylos pour démontrer mon amitié, ma gratitude et mes remerciements à mes proches.

Notez que les tubes de laiton ont été insérés et collés (CA) la veille.

Here I am ready to turn a series of pens to show my friendship, my gratitude and my thankfulness to my loved ones.

Take note that brass tubes have been inserted and glued (CA) the day before.


À la perceuse à colonne, je procède au lamage perpendiculaire de chaque extrémité des pièces, jusqu’au tube de laiton, avec cet outil spécialisé.

On the drill press, I counterbore square each end of all pieces, down to the brass tube, using this dedicated tool.


Un stylo à la fois, les pièces montées sur cet arbre typique, je suis prêt à tourner. La ligne indique la continuité du grain.

One pen at the time, parts mounted on this particular arbor, I’m ready to turn. The line designates the wood grain flow.


Une fois les pièces cylindriques, je détermine le design selon mon inspiration du moment.

One the pieces cylindrical, I establish the design according to my spur-of-the-moment inspiration.



Après un ponçage jusqu’au grain 1000, j’ai appliqué une pâte à polir.

After sanding up to 1000 grit, I applied a polishing paste.


Une fois le polissage terminé, cette pâte fait des merveilles.

Once buffed, this paste makes wonders.


Finalement, une couche de cire de carnauba, laquelle est très résistante après le polissage.

Finally, one coat of carnauba wax, which is very durable after buffing.


Doux comme des fesses d’un bébé.

Soft as a baby’s bottom.


Nul doute que chacun est unique.

No doubt each one is unique.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning a Hemlock Bowl / Tourner un bol de pruche

2022/03/12

Un autre cadeau de Noël que j’ai tourné en décembre, cette fois-ci d’une pièce de pruche provenant d’une grande centenaire.

Another Christmas gift I turned in December, this time from a Hemlock blank from a centennial barn.


Ce bois étant tendre, je ne vais pas utiliser la cale de contreplaqué, donc toute la longueur de la pointe à vis (flèche).

This wood being soft, I won’t use the plywood shim, hence the full length of the woodworm screw (arrow).


Pour une telle petite pièce, je vais tourner à 1250 et utiliser une gouge à bol 1/2″ (12mm).

For such small blank, I will turn at 1250 and use a 1/2″ (12mm) bowl gouge.


Pour forer la cavité, j’ai réduit la vitesse au plus bas, 450 t/m.

To bore the recess, I reduced to the lowest speed, 450 rpm.


Ce racloir spécialisé me permet d’appliquer l’angle intérieur adapté aux mors du mandrin.

This specialized scraper allows me to set the inner angle for the chuck jaws.


Et pourquoi pas une petite décoration pour qui voudra y jeter un œil.

And why not a tiny decoration for the one who will take a look from under.


Sans l’avoir planifié, j’ai bien ce profil étagé.

Not being planned, I like this stepped profile.


J’ai réduit la vitesse à 450 pour le ponçage. Avez-vous remarqué la grosse buse d’aspiration derrière ?

I lowered the speed to 450 for sanding. Did you notice the large dust port behind?


Je reprends une gouge pour éliminer cette petite ligne.

I brought back a gouge to get rid of this small line.


Le voici après une couche de cire d’abeilles et le polissage.

Here is it after one coat of beeswax and buffing.



Les mors en expansion dans la cavité, je vide maintenant l’intérieur.

The jaws being expanded in the recess, I’m digging the inside.



J’avais oublié d’enlever la contre-pointe mobile !

I’ve forgot to remove the live center!


Quelques coupes finales et je procède au ponçage.

Few final cuts and I proceed with the sanding.





Voici donc un nouveau “p’tit vieux” !

Hence, here’s a new “Small Old One”!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Another Ash Tree Bowl = Another Gift / Autre bol de frêne = Un autre cadeau

2022/02/04

En détachant l’écorce il est facile de constater que l’arbre a été tué par l’agrile du frêne.

By removing the bark it’s easy to view the tree has been killed by the Emerald Ask Borer.


Ce simple gabarit facilite la coupe à la scie à ruban.

This simple template facilitate the cut on the band saw.


Le frêne étant très dur, j’ajoute une cale de contreplaqué pour réduire la longueur de la vis.

Ash being very hard, I’m adding a plywood shim to shorten the wormscrew.


C’est un bon départ et je peux maintenant augmenter la vitesse.

It’s a good start and now I can speed up the lathe.


J’aime bien ce profil, improvisé.

I like this improvised profile.


J’ai creusé un filet pour la déco.

I added a groove for deco.


Pour la prochaine étape, je dois réduire la vitesse du tour au minimum. Notez la ligne brûlée décorative.

For the next step, I must lower the lathe speed to its minimum. Notice the decorative burnt line.


Je m’apprête à façonner une queue d’aronde pour les mâchoires du mandrin.

I’m going to mill a dovetail for the chuck jaws.


Je n’ai pu résister à ajouter un peu plus de déco.

I couldn’t resist adding more deco.


J’applique une cire d’abeille et la polie avec un chiffon.

I’m applying beeswax and I buff it with a rag.



Dans un bois si dense, ce type de prise est très fort et sécuritaire.

In such dense wood, this type of grip is very strong and safe.


Je jauge la profondeur et fore le centre.

I’m gauging the depth and bore the center.



Enfin, l’excavation avec une gouge à bol.

At last, excavation with a bowl gouge.



Une dernière passe au racloir, suivi du ponçage.

A last pass with a scraper, followed by the sanding.



Après la cire et le polissage.

Je tenais à garder les traces de l’agrile.

After the wax and buffing.

I wanted to keep traces from the insect.


Je n’ai pu utiliser mon estampe à cause des rainures.

Because of the grooves, I couldn’t use my stamp.





Renversé, il peut servir de porte chandelle (non planifié).

Once flipped over, it can be used as a candle holder (not planned).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: