Oven Rack Push Pull / Tire-pousse pour grille de four

2021/11/28

Noël étant à nos portes, rien de mieux que des cadeaux faits à la main.

Christmas being around the corner, nothing’s better than handmade gifts.


Des chutes de frêne (palette) sur lesquelles je trace mon gabarit de poisson.

Ash tree scraps (pallet) on which I’m drawing my fish template.


Je coupe près de la ligne à la scie à ruban.

I’m cutting close to the line on the band saw.


Ensuite le ponçage du périmètre à la machine.

Then sanding the perimeter on the machine.


J’obtiens un meilleur résultat en fraisant d’abord une face, ensuite je fore, et pour finir le fraisage de la face opposée.

I get better result by countersinking first, then I drill, to end up countersinking the opposite face.


Suit le ponçage des faces.

Follows the faces sanding.


J’arrondis tout le périmètre à la table à toupie (défonceuse) à l’aide d’une fraise de 1/8″ (3 mm) de rayon.

I’m rounding over all the perimeter on the router table using a 1/8″ (3 mm) radius bit.


Suivra le ponçage final à la main pour éliminer les brûlures et arrondir les menus détails restants.

Will follow the final hand sanding to get rid of burnt marks and round over the tiny remaining areas.


Une couche d’huile minérale et deux cadeaux de réglés !

One coat of mineral oil and two gifts are done!


Une lanière de cuir, un bel atout, vient compléter le tout.

A strip of leather, nice asset, completes it.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Cutting Board From Scraps / De chutes à planche à découper

2021/11/21

Que des chutes : Cumaru A (plancher), noyer B (bois bruit), érable C (palette).

Only scraps : Cumaru A (floor), walnut B (rough stock), maple C (pallet).


Les deux champs de chaque  pièce, ces dernières préalablement recoupées en largeur, sont glissés sur la dégauchisseuse pour assurer un joint collé solide et serré.

Both edges of each piece, those latter previously ripped to width, slide through the jointer to ensure solid and tight joints.



La colle hydrofuge est étendue sur un champ de chaque pièce, sauf la dernière (la plus près).

Notez le film de plastique (pensez boîte de céréales) sous l’ensemble pour protéger la surface de travail.

Water resistant glue is spread on one edge of each part, except the last one (the closer one).

Notice the plastic film (think cereal box) under the assembly to protect the working surface.


D’autres films de plastique protègent mes serre-joints.

J’utilise un maillet et un goujon pour assoir chaque pièce adéquatement.

More plastic films protect my clamps.

I’m using a mallet and a dowel to properly seat each piece.




Mon grattoir à peinture élimine rapidement les gouttes de colle séchée.

My paint scraper quickly eliminates dried glue bubbles.


Petit à petit je rabote une surface.

Little by little I’m surface planing one face.



Ensuite la face opposée.

Then the opposite face.


Selon ces copeaux, les couteaux sont encore bien affûtés.

According to those chips, the knives are still sharp.


J’utilise un de mes gabarits pour profiler les bouts.

I’m using one of my templates to shape the ends.


Je découpe à côté de la ligne à la scie à ruban.

I’m cutting close to the line on the band saw.


Une fraise à affleurer installée dans la toupie (défonceuse), le roulement suit le gabarit et les couteaux le reproduisent parfaitement sur la pièce.

A flush trim bit mounted in the router, the bearing follows the template and the cutters perfectly reproduce it along the workpiece.



Attention, tout défaut est aussi reproduit. Autrement, “Oups” ici plus de ponçage!

Caution, any defect is also replicate. Otherwise, “Oops” more sanding here!


Suit le profilage arrondi du périmètre des deux faces.

Follows a rounded over profile on both faces perimeter.


Tout est matière de goût, de créativité, d’imagination, et bien sûr, les matériaux disponibles !

Dimensions : 12″ X 16″ (30 cm X 40 cm).

It’s all about taste, creativity, imagination, and of course, available stock!


La voici après trois couches d’huile minérale, laquelle est non toxique.

Un cadeau à offrir, bien sûr !

Here it is after three coats of mineral oil, which is food safe.

A gift to offer, of course!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Ready to Hibernate / Prêt à hiberner

2021/11/19

Le froid de l’hiver du Québec étant à nos portes, il est grand temps de dégager ces souches ce cèdre de leurs racines superflues, et plus, entre autres roches et terre qui y sont accumulées. À cause de ces dernières, je crois que la scie à chaîne est l’outil idéal (flèche).

Quebec winter colds being around the corner, it’s about time to trim those cedar stumps from their useless roots, as well as stuck rocks and dirt. Because of those latter, I believe the chain saw is the ideal tool (arrow).


Cet étau trépied m’assurera la stabilité requise, donc la sécurité.

That tripod vise will ensure required stability, therefore safety.


Voici l’avant et l’après d’une d’entre elles.

Here’s the before and after of one of them.



À mes yeux, celle-ci a notamment beaucoup de potentiel.

To my eyes, this one has thrilling potential.


Reste à voir ce que mes 14 souches auront à offrir.

Let’s see what my 14 stumps will have to offer.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



While The Band Saw Is Set / Alors que la scie à ruban est installée

2021/11/18

Alors que la scie à ruban est installée et réglée pour un projet, j’en profite pour faire ces coupes.

1 – Quatre coupes pour dégager les quatre pièces suivantes pour tourner des bols.

While the band saw is installed and set for a project, I’m taking the opportunity to make those cuts.

1 – Four cuts to free the following four pieces for bowls to be turned.



2 – Après avoir découpé ces disques, j’ai peint leur périmètre en blanc pour faciliter la coupe à la scie à ruban de futures bols à tourner à partir de bûches.

2 – After cutting those discs, I painted white their perimeter to ease band sawing logs for bowl turning from logs.


 Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking!



Jour du Souvenir / Rememberance Day / Veterans Day

2021/11/11

En ce jour du souvenir je veux avoir une pensée pour tous nos vétérans et je veux leur dire un gros merci. Grâce à eux je suis ici et grâce à eux j’ai la possibilité de travailler le bois et la liberté de rédiger ce blog.

Merci !

Si des vétérans sont en train de lire ces lignes, je me lève et je vous remercie du fond de mon cœur.


On this Veterans Day, also called Remembrance Day, I want to thank them all. Because of them I am here and because of them I have the possibility to do woodworking and freely write this blog.

Thank You!

If there are veterans out there reading those lines, I stand up and thank you from the bottom of my heart.



Turning a White Oak Mallet / Tourner un maillet de chêne blanc

2021/11/06

Pour ce projet j’utilise des pièces de cadre de caisses de transport industrielles en bois (chêne blanc).

J’ai tracé le triangle d’ébéniste pour référence d’orientation des pièces.

For this project I’m using industrial shipping crate frame parts (white oak).

I drew the cabinetmaker triangle as reference for the pieces orientation.


Pour le moment, une seule face de chaque pièce est dégauchie.

For now, a single face of each piece is jointed.


La colle étendue, je laisse sécher la colle quelques minutes, tel que montré, pour éviter les glissements lors du serrage.

The glue spread out, I let the glue dry few minutes, as shown, to prevent shifting while clamping.





La  même séquence pour les deux parties assemblées.

The same sequence for the two assembled parts.





Une image vaut mille mots.

A picture worth a thousand words.


J’ai  refendu la pièce finale carrée  au banc de scie et j’ai profité de l’occasion pour réaliser un test de joint collé. Comme de fait  le joint n’a pas cédé, mais plutôt les fibres du bois.

I ripped the final piece square on the table saw and I took the opportunity to make a glue join test. Of course the joint didn’t fail, but only the wood fibers.



Maintenant j’élimine les coins avant de passer au tour à bois.

Now I’m getting rid of the corners before heading to the wood lathe.





Grâce à son bout rétractable à ressort, les griffes de cette pointe guideront la pièce sans craindre la séparation du joint sous la pression.

Thanks to its retractable spring loaded point, the tips of that spur will guide the workpiece without fear the joint will separate under pressure.


Enfin, je tourne en commençant avec la gouge à dégrossir.

At last, I’m starting turning using a roughing gouge.



Ici je détermine la poignée.

Here I’m establishing the handle.


Un porte-outils plus court (plus près de la pièce) minimise les vibrations de la gouge.

A shorter tool rest (closer to the piece) minimizes chatter from the gouge.


J’ai fait la coupe finale avec une pointe au carbure (1950 t/m).

I’m made the final cut using a carbide tip (1950 rpm).


Ici j’utilise mon nouveau grattoir trois pointes maison (lien) pour façonner ces étroites rainures décoratives, quoique également utiles.

Here I’m using my new homemade tri-point scraper (link) to mill those narrow decorative, yet useful grooves.


J’augmente la vitesse du tour à 2750 pour la prochaine étape, disons brûlante !

I’m speeding up the lathe to 2750 for the next step, let’s say burning!



Le ponçage jusqu’à 400 grains.

The sanding up to 400 grit.


À gauche, la cire d’une chandelle appliquée lors de la rotation, à droite polie avec le chiffon montré.

On the left, applied candle wax while spinning, on the right buffed with the shown rag.


Dernière étape, le voici après un dernier polissage avec un chiffon de coton (T-shirt).

Last step, here it is after a last buffing with a cotton rag (T-shirt).


Longueur, 10″ (25 cm) & diamètre, 2″ (5 cm).

10″ (25 cm) in length & 2″ (5 cm) in diameter.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: