Homemade Sliding Bevel Square / Réaliser une fausse équerre coulissante

2018/12/10

Mon projet requière deux chutes de bois dur (ici noyer et chêne rouge).

My project requires two hardwood scraps (here walnut and red oak).


J’arrondis une extrémité de la mince languette à ma ponceuse à disque maison.

I round over one end of the thin strip at my homemade disc sander.


J’ai percé un trou pour un boulon 1/4″ (6mm) dans chaque pièce, lesquels sont centrés aux trois côtés de l’extrémité des deux pièces.

I drilled a hole for a 1/4″ (6mm) bolt in each part, which are centered from three sides at one end of both parts.


Une fraise droite 1/4″ (6mm) est insérée dans le mandrin de ma toupie (défonceuse) compacte plongeante.

A 1/4″ (6mm) straight router bit is chucked in my compact plunge router.


Pour réaliser une rainure dans la languette, je me sers de ma table d’établi (lien) et de mon gabarit à rainurer avec la toupie (lien).

To mill a slot in the strip I’m using my benchtop table (link) and my slot routing jig (link).


La languette et le gabarit sont bien assujettis.

The strip and the jig are well secured.


La pince rapprochée a servi de butée.

The closer clamp acted as a stop.


Je hausse la lame du banc de scie de manière a réaliser une rainure ayant un fond incliné à 45°.

I raise the table saw blade in a manner to make an incline 45° bottom slot.


Une fois le trou de la base aligné avec l’extrémité de la rainure, je trace au crayon l’autre extrémité.

Once the base’s hole aligned with the end of the slot, I pencil mark the opposite end.


Ensuite j’ai coupé cette extrémité à 45°.

Then I’ve cut this end to 45°.


Après avoir tracé une ligne vis-à-vis l’extrémité de la lame de scie (flèche), j’ai improvisé la butée montrée avec mon gabarit maison pour plateau insert du banc de scie.

After tracing a line flush with the end of the saw blade (arrow), I’ve improvised the shown stop using my homemade table saw throat plate jig.


Notez que la butée ne touche pas à la lame de scie. Elle est uniquement destinée à stopper la pièce.

Notice that the stop doesn’t make contact with the saw blade. It’s only meant to stop the workpiece.


La largeur de la rainure doit accepter la languette et deux de mes rondelles de compression (lien).

The width of the slot must accept the strip as well as two of my compression washers (link).


Une première coupe de faite en utilisant deux de mes poussoirs pour garder mes mains loin de cette lame de scie. Compte tenu que je dois reculer la pièce, deux vis passent au travers du poussoir de droite pour la maintenir et la retenir.

A first cut is done using the shown two push sticks to keep my hands far away from the saw blade. Since I must slide the workpiece back, two screws are driven through the right push stick to hold and retain it.


Juste assez serré, après plusieurs passes étroites.

Just snug, after several narrow passes.


Le ponçage des faces pour effacer les traits de crayon et les bords et coins pour les adoucir.

Face sanding to remove pencil marks and all edges and corners to smooth them out.


Finalement l’assemblage.

Finally the assembly.


La languette ne sort que d’un côté.

The strip comes out only from one side.



Elle peut reproduire des angles intérieurs et extérieurs, bien sûr.

It can reproduce inner and outer angles, of course.



En toute fin j’ai dû poncer l’extrémité ronde afin qu’elle soit à l’intérieur du périmètre.

At the very end I had to sand the curved end so it won’t protrude from the perimeter.


Et maintenant mon logo, lequel sera suivi d’une couche de cire, mais uniquement demain (pensez encre).

And now my logo, which will be follow by a coat of wax, but tomorrow only (think ink).


Enfin je peux remplacer le modèle de plastique que je possède.

At last I can replace the plastic model I own.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Cheval Mirror Repair / Réparation d’un miroir psyché

2018/12/08

Une amie m’a demandé si je pouvais aider à la réparation de leur miroir, lequel a basculé et brisé.

J’ai dit oui, bien sûr ! Surtout que c’est un nouveau défi pour moi.

A friend of mine asked if I could help fixing their mirror, which has fallen and broke.

I said yes, of course ! And it’s a new challenge for me.



Voici une des cassures, vue de près.

Here’s a closer look of one of the fractures.


J’ai poncé l’extrémité de chaque poteau à plat à ma ponceuse à disque maison.

I’ve sanded the end of each post at my homemade disc sander.


Je me devais de les poncer d’équerre. Succès !

I had to sand them square. Success !


Quant à la base, j’ai utilisé un ciseau à bois pour araser les goujons (tourillons) brisés.

For the base, I used a wood chisel to flush up the broken dowels.



Pour finaliser, ma lime à poncer maison a bien fait le travail.

To finish off, my homemade sanding file did a good job.


Tel que montré, mes règles à bornoyer m’aident à vérifier le parallélisme. ici primordial.

As shown, my winding sticks help checking parallelism, here compulsory.


Succès !

Success !


J’ai choisi ces goujons de bois dur.

I’ve chosen those hardwood dowels.


Ici je trace la ligne centrale.

Here I’m drawing the center line.


J’utilise ce gabarit auto centreur pour percer droit et d’équerre.

I’m using this self centering jig to drill straight and square.


Ici je me fie à mes règles à bornoyer maison pour placer le gabarit est parallèle.

Here I’m relying on my homemade winding sticks to set the jig is parallel.


J’ai ajouté et pincé un coin de chaque côté pour prévenir tout va-et-vient du gabarit.

I’ve added and clamped a wedge on each side to prevent the jig from rocking.


J’ajuste la butée à la profondeur désirée.

I’m setting the stop to the desired depth.


Succès ! Je vais maintenant répéter du côté opposé.

Success ! Now I will proceed on the opposite side.


Maintenant le plus gros défi est de percer l’extrémité des poteaux, d’équerre.

Now the biggest challenge is to drill the posts’ end, square.


J’ai coupé et percé ce guide de perçage, lequel a la même dimension que le collet du poteau montré.

I’ve cut and drilled this drilling jig, which is the same size as the shown post bead.


Ensuite j’ai bien assujetti des languettes tout autour du gabarit.

The I’ve securely clamped strips all around the jig.


Le gabarit est assis et enfoncé sur le poteau et la base est également figée au poteau.

The jig is sitting and bottomed out onto the post and the base is also secured to the post.


Je règle la butée.

I’m setting the stop.


Succès !

Success !


Puisque l’autre poteau a un diamètre différent, j’ai dû fabriquer un autre gabarit.

Since the other post has a different diameter, I had to make another jig.


La même installation que tantôt.

The same setup as before.


Ici je vérifie la profondeur du trou. Je dois m’assurer qu’il y aura assez d’espace pour l’excès de colle dans le fond des trous.

Here I’m checking the hole depth. I must ensure there will be enough space at the bottom of the holes for the excess glue.


Une fois les deux trous percés, j’ai coupé un tasseau de la même longueur que la largeur du miroir dans sa partie la plus large, tasseau que je vais visser temporairement aux poteaux au travers des trous de pivot.

Once the two holes drilled, I’ve cut a cleat the same length as the width of the mirror at its fatter part, which cleat will be temporarily screwed to the posts through the pivoting holes.


J’étends la colle dans les trous avec un bâtonnet et sur les goujons avec un pinceau.

I’m spreading the glue in the holes using a small stick and onto the dowels with an acid brush.


Je commence par enfoncer les goujons dans la base.

L’excès de colle sera étendu lors du serrage pour sécuriser davantage les poteaux.

I’m starting by driving the dowels into the base.

The excess glue will be spread out when clamped to further secure the posts.


Le collage est terminé.

The glue up is done.


Pour garantir le parallélisme, j’ai déposé et serré le tout sur l’établi.

To ensure parallelism, I’ve dropped and clamps the assembly onto the workbench.



Finalement, j’enlève l’excès de colle avec un papier replié et je laisse sécher jusqu’à demain.

Finally, I remove the excess glue using folded paper and let it dry until tomorrow.



Le lendemain tout est stable, solide et parallèle.

The day after all is stable, solid and parallel.


Il devrait résister un autre 34 ans.

It should last another 34 years.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Crosscut and Dado Cutting Center / Centre de coupes et rainures

2018/12/03

Après que j’ai eu réalisé ce centre de coupes et rainures, deux amis bricoleurs en ont construit un aussitôt. J’ai installé le mien derrière un support à bois mobile (montré), l’un deux l’a placé sur un établi mural avec des charnières et le remonte à la verticale lorsque non utilisé alors que l’autre le range sur le plancher à la verticale et le place sur des chevalets ou tréteaux lors de l’utilisation.

After I built this crosscut and dado cutting center, two woodworker friends made one at once. I’ve installed mine on a mobile wood rack (shown), one of them hinged it on a wall bench and flip it vertical against the wall when no used while the other stores it vertical on the floor and drop it on sawhorses to use it.

1 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Des blocs de bois temporaires (flèches) empêchent les guides d’être déplacés s’ils sont frappés par l’aspirateur ou autre outil mobile. Ces guides doivent demeurer perpendiculaire à la butée arrière.

Temporary wooden blocks (arrows) prevent the guide bars from shifting if hit by the shop vac or any mobile tool. Those guide bars must keep perpendicular to the back fence.

2 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Les deux photos suivantes montrent l’assemblage du plateau, incluant la butée arrière et un renfort au dessous ainsi que les charnières et le support vertical. Notez que quelques arêtes ont été fraisées, dont la principale montrée par la flèche. Cette dernière prévient l’accumulation de poussière qui fausserait la coupe.

The two following photos shown the field assembly, including the back fence and the lower stiffener as well as the hinges and the vertical support. Note that some of the edges have been chamfered, the most critical shown by the arrow. This one prevent any dust accumulation that would ruin the cut.

3 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

4 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Un renfort est collé et vissé dans une rainure sous l’avant du plateau pour le garder plat et sur lequel les pattes en forme de L sont temporairement assujetties avec des serre-joints.

A stiffener is glued and screwed in a dado under the front of the field to keep it flat and on which L-shape legs are temporarily secure with clamps.

5 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

J’ai fabriqué différents modèles de butées ajustables qui sont rangées à portée de mains.

I fabricated different model of sliding stops stored at arm’s reach.

6 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Cette butée sur le plateau est assujettie avec des vis à molettes maison et des écrous à griffes fixés sous le plateau.

This field stop is secured with shop made thumbscrews and T-nuts driven from under the field.

7 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Cette courte butée est utilisée près du bord avec une pince en G.

This short stop is used close to the edge in conjunction with a C-clamp.

8 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Cette troisième butée est dédiée aux les longues pièces surplombant le plateau. Deux butées, une sur chaque face, sont disponibles sur ce bras coulissant.

This third stop is dedicated for long boards overhanging the field. Two stops, one on each side, are provided on this sliding arm.

9 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

10 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Chaque vis à molette a sa large rondelle, son écrou à griffes et son emplacement spécifique. Le morceau de bois rainuré est utilisé pour serrer fermement les vis à molette.

Each thumbscrew has its fence washer, its T-nuts and its specific location. The slotted wooden wooden block is used to efficiently tighten the thumbscrews.

11 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Chaque butée est munie d’une vis à une extrémité pour empêcher l’accumulation de la poussière.

Each stop features a screw at one end to prevent any dust accumulation.

12 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Une sauterelle fixée sur la butée arrière et/ou une pince-étau assujettissent les pièces.

A toggle clamp attached to the back fence and/or a vise-clamp in the field secure the stock.

13 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

14 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Sur cette photo, une planche est appuyée sur la butée arrière, le trait de crayon est  aligné avec la ligne de coupe, et la sauterelle est bien enfoncée.

On this photo, a board is leaning against the fence, the pencil mark is aligned with the cut line, and the toggle clamp is secured.

15 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

La scie, dont la profondeur est ajustée, glisse sur la planche tout en restant appuyée sur le guide pour faire la coupe. Attention: Une seule scie et une seule lame doivent être utilisées avec ce gabarit. Le deuxième guide est optionnel pour utilisation avec plus d’un fer (fraise) à toupie (défonceuse) pour différentes largeurs de rainure.

The depth being set, the saw slides on the board while kept against the guide bar to make the cut. Attention: Only one saw and only one blade must be used with this jig. The second guide bar is optional to be used for more than one router bit for different dado widths.

16 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Ici la toupie (défonceuse) coupe une rainure. La butée à droite est pratique pour des coupes répétives. Notez la sauterelle à gauche.

Here the router cuts a dado. The stop on the right is useful for repetitive cuts. Note the toggle clamp on the left.

17 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Ce support est aussi très pratique pour les biscuits ou lamelles.

This support is also very useful for biscuits or splines.

18 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________

Voici mon croquis. Faites un clic droit pour le sauvegarder sur votre ordinateur. Vous pouvez m’écrire pour obtenir une meilleure image.

Here is my sketch. Right clic on it and save it on your computer. You can send me an email to get better picture.

19 Crosscut & Dado Folding Center

_________________________________________________________________________________________________


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Find The Center of a Circle / Trouver le centre d’un cercle

2018/12/01

Voici une méthode simple pour trouver le centre d’un cercle sans outils spécialisés. Il faut une équerre de charpente, une équerre combinée et une pince en G.

Here’s a simple method to find the center of a circle without specialized tools. You need a framing square, a combination square and a small clamp.

_____________________________________________________________

À l’aide d’une pince en G, fixez les deux équerres comme montré.

Using the clamp, secure the two squares as shown.

_____________________________________________________________

Le coin intérieur de l’équerre de charpente doit être aligné avec le bord externe de l’équerre combiné (cercle).

The inside corner of the framing square must align with the outer edge of the combination square (circle).

_____________________________________________________________

Déposez l’ensemble sur le cercle de façon à ce que l’équerre de charpente soit appuyée sur les bords du cercle et tracez quelques lignes le long de l’équerre combinée depuis quelques points autour du cercle.

Drop the assembly on the circle so the framing square will lean against the edges of the circle and trace few lines along the combination square from few spots around the circle.

_____________________________________________________________

Voici le centre.

Here is the center.

_____________________________________________________________

Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Dog Treat Dispenser Toy / Jouet distributeur de gâteries pour chien

2018/11/29

J’ai coupé une base de contreplaqué pour accommoder ces trois bouteilles de plastique.

I’ve cut a plywood base to accommodate those three plastic bottles.


Ensuite un dessous et deux côtés.

Then one top and two sides.


Je colle et cloue des coins de renfort dans les quatre coins et je laisse sécher pendant que j’accomplis les autres étapes du projet.

I glue and nail corner blocks to the four corners and I let the glue dry while I work on the next steps of the project.



J’ai toujours de tels coins sous la main lesquels j’utilise pour hausser les projets lorsque j’applique la finition.

I always have such corners on hand which I use to raise projects when applying the finish.


Si vous regardez attentivement vous remarquez que le haut des bouteilles forme un citron et je me base sur la pointe inférieure (cercle) pour établir où percer les points de pivot. Compte tenu que les deux moitiés des bouteilles sont identiques, les points de pivot seront de niveau.

If you take a closer look you will notice that the upper part of the bottle forms a lemon and I’m establishing the lower point (circle) where to drill for the pivot points. Since both bottle halves are identical, the pivot points will be level.


Deux petits clous me permettent de vérifier le balancement.

Two small brads allow me to check balancing movement.


Cette barre d’aluminium (pensez recyclage d’un store de fenêtre) sera le pivot et je détermine la grosseur du foret à utiliser pour percer les côtés du distributeur.

This aluminum bar (think salvaged from a window blind) will be the pivot and I’m establishing the drill bit size to drill both sides of the dispenser.


Pour percer les matériaux minces, un foret étagé est plus sécuritaire.

For thin materials, a step drill bit is safer.


Je trace une courbe pour couper une poignée avec la scie sauteuse.

I draw a curve to cut a handle with a jigsaw.


En utilisant la première chute pour tracer la deuxième je m’assure qu’elles seront identiques.

By using the first waste part to trace the second I make sure they will be identical.


Ma ponceuse concave maison est très pratique pour poncer ces courbes et ces bords.

My homemade concave sander is quite handy to sand those curves and edges.


Cette chute (flèche) me permet d’établir la position en hauteur des trous des côtés.

This scrap (arrow) allows me to establish the height location in the side holes.



Une couche de gomme laque devrait suffire.

One coat of shellac should be sufficient.



Manitenant l’étape la plus difficile sera de dresser le chien !

Now the hard part will be training the dog !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !