Building a Shelter #2 Construire un abris

2018/09/08

À l’étape suivante j’ai installé des tasseaux en travers et sur le périmètre pour recevoir les panneaux du toit.

The next step was to install battens across and around the perimeter to receive the roof panels.




Ensuite les fascias d’aluminium ainsi que les moulures d’égouttement.

Then the aluminum fascias as well as the drip edge moldings.




Finalement les panneaux de toit de bitume moulés et peints. Tel que montré, j’ai utilisé un tasseau bien aligner les clous.

Finally the molded and painted asphalt roofing panels. As shown, I used a straight edge to align the nails.




Si un clou plie, ça fait tout un dégât, lequel je devrai couvrir avec du calfeutrage de la même couleur.

If a nail bends, it makes quite a mess, which I will have to fill with a bead of the same color caulking.


À cause de ce qui précède, j’ai décidé d’utiliser des vis pour fixer le faîtage. J’ai apprêté et peint les vis que j’avais en ma possession et ajouté des rondelles de caoutchouc afin qu’elles soient étanches et similaires aux clous vendus par le manufacturiers.

Because of the above, I decided to use screws to secure the ridge cap. I primed and painted screws that I already had on hand and added rubber washers so they would be waterproof and similar to the nails sold by the manufacturer.




Et enfin le faîtage, du même manufacturier.

And at last, the ridge cap, from the same manufacturer.


Mon projet est terminé et enfin j’ai un espace extérieur à l’abri des intempéries.

My project is finished and finally I have a weatherproof outdoor area.



 

J’ai réalise ce projet à mon rythme, le premier jour étant le 9 août et le dernier le 7 septembre. Lentement mais surement !

I built this project at my own paste, the first day being August 9th and the last one September 7th. Slowly but sure !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Building a Shelter #1 Construire un abris

2018/09/06

Ce projet consiste à construire un toit à l’intérieur du périmètre de la pergola du côté de la maison. Tel que montré sur cette première photo, j’ai déjà ajouté la panne faîtière (flèche).

This project consist of building a roof within the perimeter of the pergola sited on the side of the house. As shown on this first photo, I’ve already installed the ridge board (arrow).


Ici je m’apprête à couper les sablières à fixer sur les poteaux de coins avant et arrière.

Here I’m ready to cut the wall plates to be fixed to the front and back corner posts.


Notez l’utilisation d’un support temporaire sécurisé avec un serre-joint. Travaillant seul, il faut se débrouiller !

Notice the use of a temporary support secured with a clamp. When working alone, you have make with it !


Ce manche extensible en aluminium me donne une idée visuelle de la pente du toit.

This aluminum extendable handle gives me a visual view of the roof slope.


Ces colombages deviendront les chevrons.

Those studs will become common rafters.


Pour déterminer l’emplacement des pas de chevron sur la sablière, j’utilise une pince pour temporairement maintenir un chevron un peu plus haut que la panne faîtière. Ensuite je découpe avec la scie sauteuse. Ce premier chevron me servira de patron pour les suivants.

To determine the locations for the seat cuts, I temporarily use a clamp to hold a rafter a bit higher (arrow) than the ridge board. Then I make the cuts using a jigsaw. This first rafter will act as a template for the remaining ones.




Je trace l’emplacement de la coupe d’aplomb, pour lesquelles j’ai sorti une scie à onglets.

I’m tracing the location for the plumb cut, for which I brought out a miter saw.



Ce support maison pour la scie sauteuse m’est quasi indispensable pour tailler de telles encoches.

This homemade jigsaw support is almost indispensable for me to cut such notches.


Une belle opportunité pour utiliser ma nouvelle cloueuse à charpente.

A good opportunity to make good use of my new framing nailer.


Compte tenu que je travaille seul, je prends le temps de stabiliser la base avec une pince pendant que je cloue l’autre extrémité.

Since I’m working alone, I’m taking the time to secure the base with a clamp while I’m nailing the opposite end.


Un après l’autre, la moitié des chevrons sont installés.

One after the other, half of the rafters are installed.



Voici en image la méthode que j’ai utilisée pour déterminer l’emplacement des coupes des pas de chevron.

Here is an image of the method I used to determine the locations for the seat cuts.




Les derniers chevrons sont prêt à être installés.

The last rafters are ready to be installed.




À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


Oven Rack Puller (Gift) / Tire-grilles de four (Cadeau)

2018/07/23

Une planche de chêne rouge et le gabarit que j’ai fabriqué l’an passé pour des cadeaux identiques.

A red oak board and the template I made last year for identical gifts.


Le gabarit étant préalablement fabriqué, la moitié du travail est accomplie, je n’ai qu’à tracer le périmètre.

The template being previously done, half of the work is accomplished, I only have to scribe the perimeter.


Il est plus facile et efficient de percer les encoches et fraiser avant de faire la découpe.

It’s easier and more efficient to drill the notches and countersink before making the cut.



Je découpe à la scie à ruban et je laisse la ligne.

I’m cutting at the band saw and I leave the line.


Je poinçonne pour visser le gabarit sur la pièce.

I’m using a punch for the screws to fix the template onto the workpiece.


À la table à toupie (défonceuse), j’ajuste la hauteur de la fraise à araser de façon à ce que le roulement soit vis-à-vis le gabarit, tel que montré. Et c’est la raison pour laquelle j’ai laissé la ligne de traçage.

At the router table, I set the flush trim bit height so the bearing will be at the template level, as shown. And this is the reason why I left the scribe line.


Mon capot maison aspire la sciure et le coin arrondi sert de pivot pour appuyer la pièce avant le contact avec la fraise. Sécurité oblige !

My homemade guard sucks the dust and the rounded corner acts as a pivot to lean the workpiece against before making contact with the spinning bit. Safety first !


Ensuite j’arrondis les bords avec une fraise de 1/8″ (3mm).

Then I round over the edges using a 1/8″ (3mm) bit.


Et le ponçage final. Avez-vous remarqué que mon tampon abrasif a besoin d’être nettoyé, avec mon bâton de crêpe.

And the final sanding. Did you notice that my sanding pad needs to be cleaned-up, with my crepe stick.


Je prévois deux couches d’huile de lin.

I’m planning for two coats of linseed oil.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pallet Wine Rack – Gift / Support à vin de palette – Cadeau

2018/04/14

Ce projet est dédié à ma fille ainée, idée de projet que j’ai trouvée sur sa page Pinterest.

This project is dedicated to my oldest daughter, project idea I’ve found on her Pinterest page.


Je dépose une bouteille de vin dans l’étau pour mesurer diamètre des trous à percer.

I drop a wine bottle in the vise to measure the holes diameter to be drill.


Une autre technique est l’utilisation de deux équerres, tel que montré.

Another technique is using two squares, as shown.


Pour ne pas perdre la patine des planches de palette, je préfère les brosser plutôt que les poncer.

So I won’t lose the pallet boards patina, I rather bush them instead of sanding them.


J’en profite pour éliminer les gros défauts en les coupant en largeur.

While ripping them to width, I remove larger defects.


Cette coupe montre bien la différence entre la couleur du bois et la patine extérieure.

This cut shows well the difference between the color of the wood and the outside patina.


À compter de maintenant je détermine le côté gauche et le côté droit.

From now on I determine the left side and the right side.


Je coupe une extrémité d’équerre et je vais couper l’autre extrémité après avoir percé les trous.

I’m cutting one end square and I will cut the other end only after boring the holes.


Ici je coupe les blocs qui uniront les côtés.

Here I’m cutting the blocks that will unify the sides.


Plus tard je vais ajouter un autre bloc pour remplir l’espace.

Later I will add another block to fill the gag.


Je vais couper les trous avec ce gabarit et une toupie (défonceuse).

I will bore the holes with this template and a router.


Le diamètre du gabarit, moins la distance entre la fraise et le gabarit, multiplié par deux, donne le diamètre exact des trous, raison pour laquelle j’ai choisi ce gabarit.

The diameter of the template, minus the distance between the router bit and the template, multiplied by two, gives the exact diameter of the holes, reason why I’ve chosen this template.


Ces lignes tracées sur mon gabarit m’aident à le centrer.

Those lines traced on the template helps me to center it.


Je fais un premier tour de piste pour m’assurer que la base de toupie ne frappe pas les pinces.

I make a first test drive to make sure the router base won’t hit the clamps.


J’ai fais trois coupes de profondeurs différentes et j’aspire la poussière avant la passe finale (très important).

I’ve made three cuts to different depth and I vac the dust before the last pass (very important).


Voici pourquoi il faut aspirer la poussière accumulée tout autour du périmètre avant la dernière passe.

Here is why you must vac the accumulated dust around the perimeter before the last pass.


Après avoir coupé le premier trou, je détermine l’emplacement du deuxième.

After cutting the first hole, I determine the location of the second.


Si vous remarquez bien, j’ai fait une erreur de calcul entre le deuxième et le troisième trou. Pour masquez mon erreur, je vais utiliser cette dernière distance pour le quatrième trou et ainsi garder une certaine symétrie. Par chance que je n’ai pas coupé les planches à longueur finale au début !

Une erreur n’est jamais une erreur mais une occasion d’une nouvelle opportunité de design.

If you take a closer look, I made a calculation error between the second and the third hole. To hide my mistake, I will use the same distance for the fourth hole, therefore keeping a certain symmetry. Luckily I didn’t cut the boards to final length at the beginning !

A mistake is never a mistake but a new design opportunity.



J’utilise une fraise quart de rond de 1/8″ (3mm) pour arrondir les bords des trous.

I’m using a 1/8″ (3mm) round over bit to roundover the edges of the holes.


Maintenant je détermine l’emplacement des trous (plus petits) de l’autre planche.

Now I determine the location of the holes (smaller) on the opposite board.


Je perce à mi-bois de chaque depuis chaque face pour éliminer les éclatements du bois.

I’m drilling halfway though from each face to prevent chip-outs.


Je ponce avec un manchon et l’arrondis avec la même fraise que précédemment.

I’m sanding with a sleeve and I roundover using the same router bit as previously.



Ça va bien jusqu’à présent.

It goes fine up to now.


J’ai trempé des clous forgés neufs dans le vinaigre et j’ai peins les têtes avec un marqueur permanent noir.

I’ve soaked new cut nails in vinegar and I’ve painted the heads with a black permanent marker.


Je coupe, je colle et je visse les blocs de remplissage.

I cut, glue and screw the filling blocks.



J’ai conçu et dessiné un logo à brûler (pyrogravure) sur un des blocs du support.

I’ve design and drew a logo to be burn (pyrography) on one of the rack blocks.


Je suis fin prêt pour la finition, soit deux couches de gomme laque.

I’m ready for the finish, two coats of shellac.



Et finalement cette quincaillerie pour le pendre au mur.

And finally this hardware to hang it to the wall.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Xylophone Kit (Glockenspiel) Base / Base pour kit de xylophone (Glockenspiel)

2018/03/19

Puisque mon petit-fils apprend et joue sur un glockenspiel à l’école, je lui ai acheté un kit pour son anniversaire. Tout ce qui manque est une base pour fixer les pièces.

Since my grandson leans and plays on a glockenspiel at school, I bought him a kit for his birthday. The only thing missing is a base to mount the pieces to.


Après avoir dressé et collé deux planches, j’en suis à biseauter les côtés avec mon gabarit à biseauter maison, lequel est ici réglé pour une première coupe du côté gauche.

After jointing and gluing two boards, I’m ready to taper the sides with my homemade tapering jig, which here is set for the first cut on the left side.



À cause de la limite de mon gabarit, je ne l’utiliser peux couper le côté opposé.

Because of the limit of my jig, I can’t use it for the opposite side.


Alors je me tourne vers mon gabarit maison en forme de L, lequel s’installe sur le guide parallèle, comme montré.

So I turn to my L-shape homemade jig, which gets attached to the rip fence, as shown.


À l’aide de ruban adhésif double face, j’attache temporairement un tasseau rectiligne à gauche de la ligne de coupe.

Using double-sided tape, I temporarily attach a straight cleat to the left of the cutter line.


La lame de scie étant juste sous le bord du gabarit, je pousse l’ensemble pour faire la coupe.

The saw blade being just under the edge of the jig, I push the whole assembly to make the cut.



La base est biseautée et j’ai deux coins à conserver, lesquels sont toujours utiles.

The base is tapered and I end up with two wedges to keep, which are always handy.


Le ponçage final avant l’étape suivante.

The final sanding before the next step.


J’installe une fraise ‘ogee’ dans ma table à toupie (défonceuse) horizontale maison.

I mount an ogee router bit in my homemade horizontal router table.



La flèche indique la direction de l’alimentation sur cette table. Il faut toujours commencer par les extrémités afin que les passes longitudinales éliminent les inévitables éclatements.

The arrow shows the feed direction on this table. You must always start with the ends so the long grain cuts will eliminate inevitable tearouts.




Ayant alimenté trop lentement, il en résulte tes brulures.

Having feed to slowly, I got burnings.


Alors, une passe très mince les éliminent. Le reste des écorchures sera poncé.

So, a skim pass eliminates them. The remaining tearouts will be sanded.


Je baisse un peu la fraise pour façonner une courbe sous la base, et ce afin quelle paraisse lévitante.

I slightly lower the bit to mill a curvature under the base, so it will look like floating.



Deux goujons (tourillons) et deux billes de bois forment les bâtons.

Two dowels and two wooden balls end up as mallets.


J’aime beaucoup ces éponges à poncer du commerce pour les moulures courbées.

I like those store bought sponge sanding pads for the molded edges.


Je sors mes pyramides maison pour soulever la base lors de la finition.

I bring out my homemade pyramid risers to finish the base.



Voici le kit complet après six couches de gomme laque.

Here is the complete kit after six coats of shellac.


Il m’a fait parvenir cette photo finale, sur son bureau.

He sent me this final picture, on his desk.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !