Wine Bottle Balancer / Balancier de bouteille de vin

2022/06/09

Après avoir percé un trou de 1-1/4″ (±3 cm) dans une chute, j’ai progressivement coupé une extrémité à 45° jusqu’à ce que l’ensemble soit stable. À noter que la bouteille peut être déplacée un tantinet dans le trou pour atteindre l’équilibre parfait.

Il est sage de conserver cette chute comme gabarit pour usage ultérieur.

After drilling a 1-1/4″ (±3 cm) hole in a scrap, I progressively cut one end at a 45° angle until the assembly would be stable. Note that the bottle may be shifted a bit in the hole to aim the perfect equilibrium.

It would be wise to keep the scrap as template for future use.



J’ai réalisé des gabarits de différents modèles avec du papier et les ai transférés sur du carton pour durabilité.

I made different model templates using paper and transferred them on cardboard for durability.


Une fois le profil tracé sur une planche, je perce le trou ci-dessus mentionné.

Once the pattern traced on a board, I drill the above mentioned hole.


Suit la coupe à 45° à la même distance que le gabarit, soit 6-1/2″ (16 cm) du centre du trou à l’extrémité.

Follows the 45° cut at the same distance as the jig, actually 6-1/2″ (16 cm) from the center of the hole to the end.


Finalement, la découpe du périmètre après avoir réalisé une série des coupes d’aisance perpendiculaires.

Finally, the perimeter cut after making a series of perpendicular relief cuts.


C’est le temps de  poncer toutes les surfaces.

It’s time to sand all surfaces.




J’utilise une fraise à arrondir de 1/8″ (3 mm) de rayon pour couper les arêtes tranchantes.

I’m using a 1/8″ (3 mm) radii rounding over bit to cut the sharp edges.


Ici une languette déchirée de bande abrasive me permet de poncer le périmètre du trou.

Here a sheared strip from a sanding belt allows me to sand the hole perimeter.


J’utilise une huile minérale comme finition.

I’m using mineral oil as a finish.



Voici quelques modèles que j’ai aussi réalisés.

Here are few models I also made.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

Two Cutting Boards / Deux planches à découper

2022/06/02

De languettes de ma collection de chutes de bois dur, ainsi que quelques planches d’une palette, de bois dur également, je réalise deux planches à découper. De beaux cadeaux à offrir.

Les côtés de toutes les planches ont été dégauchis une première fois.

From hardwood strips from my scrap bin, as well as few pallet boards, hardwood of course, I’m making two cutting boards. Nice gifts to offer.

The sides of all boards have been jointed for a first time.


Une fois une face partiellement dégauchie, je poursuis à la raboteuse en débutant par la face opposée.

One face partly jointed, I shift to the thickness planer beginning with the opposite face.



Je marque ces faces et ensuite je procède aux faces partiellement dégauchies précédentes.

I mark those faces and then I proceed with the previous partly jointed faces.


Une fois un côté des languettes de couleurs contrastantes dégauchi, j’ai fendu à la hauteur approximative.

Once the contrasting color strips jointed, I ripped to the approximate height.


Ici je m’amuse à déplacer ces languettes pour trouver le motif le plus attrayant à mes yeux.

Here I’m playing moving the strips around to find the most appealing motif to my eyes.


Ma décision est prise et je procède à ce premier collage.

My decision is made and I proceed with this first glue-up.


Notez que j’ai pris soin d’ajouter du ruban d’emballage aux cales verticales pour les empêcher de coller.

Notice that I took care of adding packing tape to the cauls to prevent them from sticking.


Plus tard, au tour des minces languettes restantes d’être collées.

Later, time to glue the remaining thin strips.


Parce que leur hauteur est divergente, j’ai ajouté une mousse rigide pour bien les enfoncer. Plus tard suivi le dernier collage.

Because their height is diverse, I added rigid foam to bottom them out. Latter followed the last glue-up.






Pour tronçonner une première extrémité d’équerre, j’ai sorti ce gabarit maison (lien).

To crosscut a first end square, I brought out this homemade jig (link).




Le papier abrasif collé en dessous maintient fermement la pièce à tronçonner pour ainsi prévenir tout déplacement.

The underneath glued-up sandpaper tightly grips the workpiece so it won’t move.


La ligne que j’ai gravée sur la table de ma scie (flèche) aide à maximiser la longueur de ma pièce alors que l’autre extrémité est appuyée sur le guide parallèle.

The line I scribed on my saw table (arrow) helps to maximise the length of my piece while the opposite end leans against the rip fence.


Sans parole.

Wordless.


Je balaie entre chaque grain.

I swipe between each grit.


J’ai pris soin de fraiser toutes les arêtes.

I took care of chamfering all sharp edges.


Des sacs de plastique de boîtes de céréales étendus sur l’établi, j’applique trois couches d’huile minérale, laquelle est non toxique.

Cereal box plastic bags thrown on the workbench, I’m applying three coats of mineral oil, which is non toxic.


Deux autres personnes à chérir.

Two more persons to please.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Ash Wood Tea Light Holder / Support de bougies chauffe-plat en frêne

2022/03/20

Ayant déjà réalisé et publié de tels supports (lien), je tiens toutefois à partager la beauté spectaculaire du grain de ce frêne, particulièrement le grain ondulé des extrémités, en omettant cette fois-ci les détails répétitifs de sa fabrication.

Having already made and published such supports (link), I wanted to share the dramatic beauty of this ash grain, particularly the ends wavy grain, omitting this time the repetitive details of the build.






Cette dernière photo montre qu’à l’aide d’un poinçon il est facile et rapide de réaliser des coussins antidérapants et doux à partir de retailles.

This last photo shows that using a hole punch it’s quick and easy to make soft antiskid pads from scraps.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Wine Bottle Carrier / Porte-bouteille de vin

2022/02/24

Quatre planches de chêne rouge que j’ai dégrossies et rabotées.

Four red oak boards that I jointed and planed.


Ensuite je coupe en largeur les côtés longs.

Then I’m ripping the long sides to width.


Ayant déjà réalisé un tel projet, je l’utilise pour tracer les courbes tout en évitant les défauts, si possible.

Having previously made such project, I’m using it to draw the curves trying to bypass the defects, if possible.


J’ai répété les mêmes opérations pour les côtés courts. Vous avez sans doute remarqué que j’en fabrique deux.

I repeated the same steps for the shorter sides. You probably noticed that I’m making two of them.


Ensuite les courbes à la scie à ruban suivi par la ponceuse.

Then the curves on the band saw followed by the belt sander.



J’ai tracé d’où commencer à arrondir jusqu’en haut.

I marked from where to start to round over up to the top.


J’arrondis en premier les deux bords supérieurs des côtés courts (pensez grain de bout), ainsi que les coins/bords extérieurs verticaux.

I first round over the two short side upper edges (think end grain), as well as the outer vertical corners/edges.



Ici je ponce uniquement les faces internes.

Here I’m sanding the inner faces only.


Un peu de colle, des clous sans tête calibre 23, et des serre-joints.

A bit of glue, 23 gauge pin nails, and clamps.


Il est fréquent que ces minces clous suivent le grain du bois. J’ai coupé l’excédent par le dessus, et ensuite limé par le dessous pour ne pas abimer les bords et les faces supérieurs.

Frequently such thin nails follow the wood grain. I cut the excess from above, and then filed from the bottom to prevent scratches on the upper edges and faces.



J’ai découpé le fond un ‘tantinet’ plus grand, lequel ne sera que collé.

I cut the bottom a ‘little bit’ larger, which will only be glued.


Cette fraise installée dans la table à toupie l’alésera et en même temps produira une coupe angulaire pour ajouter une touche esthétique.

This router bit installed on the router table will cut it flush to the sides and will produce a angled cut to add an esthetic touch.


Voici pourquoi il faut toujours commencer par le grain de bout, éclats qui seront éliminés par les passes latérales.

This is why you must always commence with the end grain, tear out that will be eliminated by the lateral passes.


Voici “l’effet flottant” désiré, et l’exigence de n’utiliser que la colle. Suivra le ponçage final extérieur.

Here is the intended “floating look”, and the need of using glue only. Will follow the exterior sanding.


Pour insérer et coller la poignée, j’écarte les pièces avec une cale et un coin.

To insert and glue the handle, I’m spreading the parts using a shim and a wedge.


Par précaution, j’ajoute un goujon (tourillon) étagé de chaque côté.

For precaution, I’m adding a step dowel on each side.



En ponçant les goujons à la machine, j’ai aimé et gardé cet aspect brûlé.

While machine sanding the dowels, I liked and kept the burnt aspect.


Le résultat après quelques couches de gomme laque. Un autre beau cadeau à offrir.

The result after few coats of shellac. Another great gift to offer.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Wine Center Decor / Déco Centre de vin

2022/01/03

Oui, un autre cadeau de Noël, cette fois-ci de belles planches de pin provenant de palettes. Ici elles sont coupées, rabotées et poncées.

Yes, another Christmas gift, this time nice reclaimed pine boards from pallets. Here they are cut to size, plained and sanded.


Ma table d’assemblage maison (lien) est idéale pour un tel projet.

My homemade assembly table (link) is ideal for such project.


Des écrous (cercles) pour espacements uniformes.

Les défauts apparents seront camouflés plus tard.

Nuts (circles) as spacers for uniformity.

The shown defects will be camouflaged later.


Ces pièces temporairement en place, j’utilise une chute parallèle pour tracer la ligne de coupe à réaliser en angle (flèche).

Those parts temporarily set in place, I’m using a parallel scrap to draw the angled cut line (arrow).


Une fois coupée, je trace la coupe à l’autre extrémité utilisant la traverse supérieure comme guide.

Selon moi, il est plus jolie, et aussi plus facile, de décaler un peu la pièce (cercle), aux deux extrémités.

Once cut, I’m tracing the cut line on the opposite end using the upper rail as a guide.

According to me, it’s nicer, as well as easier, to shift the piece a little bit (circle), on both ends.


Observez cette ligne (flèches), laquelle j’ai gravée jadis sur la table de ma scie, parfaitement alignée avec le côté gauche de la lame de scie, ici très utile pour ajuster le guide à onglets.

Observe that line (arrows), which I scribed a while ago on my saw table, perfectly aligned with the left side of the saw blade, here very handy to set the miter gauge.


Les deux traverses bien assujetties (flèches), j’ai temporairement mis en place la future tablette A afin de peaufiner les coupes de la pièce B.

The two rails clamped and secured (arrows), I temporarily dropped the shelf to become A to fine tune part B end cuts.


La traverse oblique B bien sécurisée, j’ai découpé la pièce D, et ensuite j’ai fabriqué le gabarit C pour déterminer le meilleur emplacement du trou pour y insérer la bouteille.

The angled rail B well secured, I precut part D to size, and then I made the jig C to establish the best hole location to insert the bottle in.


Un peu de colle pour la traverse du bas, celle au dessus ne servant que d’alignement pour le moment.

A bit of glue for the very lower rail, the one above being used for now for alignment only.


J’applique la pression à l’aide de la petite chute foncée (flèche) pour ponter la plus longue.

I’m applying pressure using the small dark scrap (arrow) to bridge the longer one.


Pour les autres, des bidons remplis de sable.

For the others, containers filled with sand.



Je m’occupe maintenant de la tablette A uniquement.

Now I’m taking care of shelf A only.







La colle et les serre-joints suffisent.

Glue and clamps are sufficient.



Quelques heures plus tard, la dernière pièce est collée et mise sous pression. La flèche indique d’où j’ai enfoncé quelques clous sans tête de calibre 23.

Few hours later, the last piece is glued and clamped. The arrow shown from where I drove few gauge 23 pin nails.


Après une couche de gomme laque et une de cire.

After one coat of shellac and one of wax.


Un aimant pour le tire-bouchon (ou un crochet).

A magnet for the bottle opener (or a screw hook).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Baguette Miter Box / Boîte à onglets pour baguettes

2021/12/07

Noël étant à nos portes, donc un autre cadeau fait maison.

Christmas being around the corner, therefore another homemade gift.


Ce projet ne requière que trois pièces de bois, ici parquet de chêne rouge qu’un voisin m’a donné il y a quelques années.

Une fois découpée, je l’ai brûlée tel que montré.

That project only require three pieces of wood, here red oak floor boards a neighbor gave me few years ago.

After being cut to size, I burnt one board as show.


Suit le ponçage.

Sanding follows.


Pour le moment, uniquement la colle. J’enlève l’excès avec une paille de plastique suivi d’un linge humide.

For now, glue only. I remove the excess using a plastic straw followed by a damp cloth.


J’ai tracé où couper les angles, en prenant soin d’éviter les lettres (cercle).

I marked where to make the angled cuts, taking care missing the letters (circle).


Après avoir installé une lame de scie à dents carrées, j’ajuste sa hauteur (flèche) de façon à couper également une rainure dans la base, tout en tenant compte de l’épaisseur du gabarit. L e trait encerclé étant centré vis-à-vis l’arbre de la lame, je peux ainsi déterminer où est sa profondeur maximale.

A flat tooth saw blade installed, I’m setting the height (arrow) to cut a groove into the base, while taking into account the thickness of the jig. The circled mark being centered above the blade shaft, I can establish exactly where the maximum height is.


J’ai aligné et sécurisé ce gabarit dédié au guide à onglet.

I aligned and secured that dedicated jig to the miter gauge.


Voici l’avantage de cette lame de scie.

Here is the benefit of that saw blade.


Le même gabarit sert à réaliser toutes les coupes.

The same jig is used to make all cuts.




J’utilise une bande abrasive pour adoucir les bords acérés, en prenant soin de ne pas écorcher les fibres du bois, et ce en appliquant la pression contre le sens du grain du bois (flèche).

I’m using a sanding belt to smooth out the razor-sharp edges, taking care not to tear out the wood fibers, by applying pressure against the wood grain (arrow).


Finalement, pas de clous, la colle étant suffisante et très solide.

Une couche d’huile minérale et de cire d’abeille complètent le projet.

De quoi agrémenter les repas, ou une étagère !

Finally, no nails, the glue being sufficient and very strong.

One coat of mineral oil and beeswax complete the project.

Something to embellish meals, or a shelf!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: