Cheval Mirror Repair / Réparation d’un miroir psyché

2018/12/08

Une amie m’a demandé si je pouvais aider à la réparation de leur miroir, lequel a basculé et brisé.

J’ai dit oui, bien sûr ! Surtout que c’est un nouveau défi pour moi.

A friend of mine asked if I could help fixing their mirror, which has fallen and broke.

I said yes, of course ! And it’s a new challenge for me.



Voici une des cassures, vue de près.

Here’s a closer look of one of the fractures.


J’ai poncé l’extrémité de chaque poteau à plat à ma ponceuse à disque maison.

I’ve sanded the end of each post at my homemade disc sander.


Je me devais de les poncer d’équerre. Succès !

I had to sand them square. Success !


Quant à la base, j’ai utilisé un ciseau à bois pour araser les goujons (tourillons) brisés.

For the base, I used a wood chisel to flush up the broken dowels.



Pour finaliser, ma lime à poncer maison a bien fait le travail.

To finish off, my homemade sanding file did a good job.


Tel que montré, mes règles à bornoyer m’aident à vérifier le parallélisme. ici primordial.

As shown, my winding sticks help checking parallelism, here compulsory.


Succès !

Success !


J’ai choisi ces goujons de bois dur.

I’ve chosen those hardwood dowels.


Ici je trace la ligne centrale.

Here I’m drawing the center line.


J’utilise ce gabarit auto centreur pour percer droit et d’équerre.

I’m using this self centering jig to drill straight and square.


Ici je me fie à mes règles à bornoyer maison pour placer le gabarit est parallèle.

Here I’m relying on my homemade winding sticks to set the jig is parallel.


J’ai ajouté et pincé un coin de chaque côté pour prévenir tout va-et-vient du gabarit.

I’ve added and clamped a wedge on each side to prevent the jig from rocking.


J’ajuste la butée à la profondeur désirée.

I’m setting the stop to the desired depth.


Succès ! Je vais maintenant répéter du côté opposé.

Success ! Now I will proceed on the opposite side.


Maintenant le plus gros défi est de percer l’extrémité des poteaux, d’équerre.

Now the biggest challenge is to drill the posts’ end, square.


J’ai coupé et percé ce guide de perçage, lequel a la même dimension que le collet du poteau montré.

I’ve cut and drilled this drilling jig, which is the same size as the shown post bead.


Ensuite j’ai bien assujetti des languettes tout autour du gabarit.

The I’ve securely clamped strips all around the jig.


Le gabarit est assis et enfoncé sur le poteau et la base est également figée au poteau.

The jig is sitting and bottomed out onto the post and the base is also secured to the post.


Je règle la butée.

I’m setting the stop.


Succès !

Success !


Puisque l’autre poteau a un diamètre différent, j’ai dû fabriquer un autre gabarit.

Since the other post has a different diameter, I had to make another jig.


La même installation que tantôt.

The same setup as before.


Ici je vérifie la profondeur du trou. Je dois m’assurer qu’il y aura assez d’espace pour l’excès de colle dans le fond des trous.

Here I’m checking the hole depth. I must ensure there will be enough space at the bottom of the holes for the excess glue.


Une fois les deux trous percés, j’ai coupé un tasseau de la même longueur que la largeur du miroir dans sa partie la plus large, tasseau que je vais visser temporairement aux poteaux au travers des trous de pivot.

Once the two holes drilled, I’ve cut a cleat the same length as the width of the mirror at its fatter part, which cleat will be temporarily screwed to the posts through the pivoting holes.


J’étends la colle dans les trous avec un bâtonnet et sur les goujons avec un pinceau.

I’m spreading the glue in the holes using a small stick and onto the dowels with an acid brush.


Je commence par enfoncer les goujons dans la base.

L’excès de colle sera étendu lors du serrage pour sécuriser davantage les poteaux.

I’m starting by driving the dowels into the base.

The excess glue will be spread out when clamped to further secure the posts.


Le collage est terminé.

The glue up is done.


Pour garantir le parallélisme, j’ai déposé et serré le tout sur l’établi.

To ensure parallelism, I’ve dropped and clamps the assembly onto the workbench.



Finalement, j’enlève l’excès de colle avec un papier replié et je laisse sécher jusqu’à demain.

Finally, I remove the excess glue using folded paper and let it dry until tomorrow.



Le lendemain tout est stable, solide et parallèle.

The day after all is stable, solid and parallel.


Il devrait résister un autre 34 ans.

It should last another 34 years.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Dog Treat Dispenser Toy / Jouet distributeur de gâteries pour chien

2018/11/29

J’ai coupé une base de contreplaqué pour accommoder ces trois bouteilles de plastique.

I’ve cut a plywood base to accommodate those three plastic bottles.


Ensuite un dessous et deux côtés.

Then one top and two sides.


Je colle et cloue des coins de renfort dans les quatre coins et je laisse sécher pendant que j’accomplis les autres étapes du projet.

I glue and nail corner blocks to the four corners and I let the glue dry while I work on the next steps of the project.



J’ai toujours de tels coins sous la main lesquels j’utilise pour hausser les projets lorsque j’applique la finition.

I always have such corners on hand which I use to raise projects when applying the finish.


Si vous regardez attentivement vous remarquez que le haut des bouteilles forme un citron et je me base sur la pointe inférieure (cercle) pour établir où percer les points de pivot. Compte tenu que les deux moitiés des bouteilles sont identiques, les points de pivot seront de niveau.

If you take a closer look you will notice that the upper part of the bottle forms a lemon and I’m establishing the lower point (circle) where to drill for the pivot points. Since both bottle halves are identical, the pivot points will be level.


Deux petits clous me permettent de vérifier le balancement.

Two small brads allow me to check balancing movement.


Cette barre d’aluminium (pensez recyclage d’un store de fenêtre) sera le pivot et je détermine la grosseur du foret à utiliser pour percer les côtés du distributeur.

This aluminum bar (think salvaged from a window blind) will be the pivot and I’m establishing the drill bit size to drill both sides of the dispenser.


Pour percer les matériaux minces, un foret étagé est plus sécuritaire.

For thin materials, a step drill bit is safer.


Je trace une courbe pour couper une poignée avec la scie sauteuse.

I draw a curve to cut a handle with a jigsaw.


En utilisant la première chute pour tracer la deuxième je m’assure qu’elles seront identiques.

By using the first waste part to trace the second I make sure they will be identical.


Ma ponceuse concave maison est très pratique pour poncer ces courbes et ces bords.

My homemade concave sander is quite handy to sand those curves and edges.


Cette chute (flèche) me permet d’établir la position en hauteur des trous des côtés.

This scrap (arrow) allows me to establish the height location in the side holes.



Une couche de gomme laque devrait suffire.

One coat of shellac should be sufficient.



Manitenant l’étape la plus difficile sera de dresser le chien !

Now the hard part will be training the dog !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Tea Light Candle Holder – Gifts / Porte bougie chauffe-plat – Cadeaux

2018/11/27

Cinq chutes de chêne blanc que j’ai dégauchies et rabotées sur 4 faces.

Five white oak scraps that I’ve jointed and thickness planed on 4 faces.


Pour camoufler le grain de bout et cette fissure j’ai décidé de façonner une moulure tout autour du périmètre à la table à toupie (défonceuse).

To hide the end grain and this crack I’ve decided to mill a profile around the perimeter at the router table.



Compte tenu que je n’ai pas aimé le résultat, j’ai changé pour cette fraise.

Since I didn’t like the result, I’ve changed for this bit.


Ce poussoir maison (lien) est quasi indispensable pour bien supporter les pièces étroites comme celle-ci.

This homemade backer block (link) is almost indispensable to safely support narrow parts such this one.


Pas si mal !

Not too bad !


Mais je n’aime pas ce coin inférieur coupant, lequel je vais arrondir ainsi que celui du haut.

But I don’t like this lower sharp corner, which I will round over as well as the top one.


Oups, je dois retourner à la table à toupie pour quelques coupes ultraminces.

Oops, I must get back to the router table for few skim cuts.


Les récipiendaires devraient être ravis.

Recipients should be happy.


Je peux poncer les extrémités à la ponceuse verticale oscillante, à laquelle j’ai ajouté un guide temporaire pour garder les pièces perpendiculaires à la table.

I’m able to sand the ends at the oscillating spindle sander, to which I’ve added a temporary fence to keep the pieces square to the table.


Maintenant les trous, mais uniquement après avoir fait un test.

Now the holes, but only after making a test.



Après avoir percé le trou central, j’indique le centre de ceux des extrémités.

After drilling the center hole, I mark the center of the end ones.


Quel dégât pour si peu de trous. Je suis assez chanceux d’avoir une buse d’aspirateur juste au-dessus !

What a mess for not that much holes. I’m lucky enough to have a dust port just above !


Le chêne blanc est très dur et se ponce très bien.

White oak is very hard and sands very easily.


J’utilise des tampons de caoutchouc profilés pour poncer les côtés restants.

I’m using profiled rubber pads to sand the remaining edges.


Toute une différence après une couche d’huile de lin.

What a difference after a single coat of linseed oil.


Les récipiendaires devraient être ravis.

Recipients should be happy.


Une vue rapprochée.

A closer view.


Ce grain de bois étant mon préféré, celui-ci sera pour moi.

This wood grain being my choice, I’ll keep this one for me.


Et tous sont signés.

And all are signed.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Perpetual Calendar – Gift / Calendrier perpétuel – cadeau

2018/10/17

Pour une allure rustique, j’utilise du bois de palette. De plus, c’est la mode !

For a rustic look, I’m using pallet wood. And it’s fashion !


Je conçois le projet au fur et à mesure.

I design the project as I build it.


La largeur sera déterminée par ces lettres de façade.

En passant, c’est pour ma bibliothèque locale où je vais du bénévolat.

The width will be determined by those front side letters (book return).

By the way, it’s for my local library where I volunteer.


J’installe un guide de copiage et une fraise à tête ronde dans la toupie (défonceuse). Ma clé maison rend facile le vissage à fond du guide.

I’m installing a guide bushing and a round nose bit in the router. My homemade wrench makes it easy to tighten the guide bushing.


Voici mon installation, sur ma table d’établi maison, pour graver le panneau de façade.

Here’s my setup, on my homemade benchtop table, to carve the front panel.


Cette pompe nasale est idéale pour dégager la poussière afin de suivre et vérifier la progression.

This nasal pump is ideal to blow the dust out to follow and check my progress.



Je suis sorti à l’extérieur pour vaporiser la peinture.

I went outdoors for the spray paint.


Une autre installation pour les longues planches.

Another setup for longer boards.


Tous les chiffres et toutes les lettres requises sont aussi peintes.

All required letters and numbers are also painted.


Je ponce l’excédent tout en gardant la rusticité.

I sand to remove the excess but keeping the rusticity.


L’assemblage est terminé. J’ai utilisé des agrafes, une fois encore pour la rusticité.

The assembly is completed. I used staples, once again for rusticity.


En plus du modèle de table, j’ai prévu une installation murale avec tasseaux biseautés, si besoin il y a.

Besides the table top model, I’ve planned a wall installation adding French cleats, if need be.


Je coupe tous les caractères et j’adoucis tous les bords et les coins.

I cut all digits and I sand all edges and corners.



Je vais ajouter un tasseau transversal ainsi que ces coupes et leurs aimants respectifs en façade pour afficher les lettres et les chiffres.

I will add a cleat across as well as those cups and their respective magnets to the front to display letters and numbers.


La colle de polyuréthane requière qu’une surface soit humectée.

Polyurethane glue requires one damp surface.


Je ne veux surtout pas toucher à cette colle ! Elle reste sur vous à jamais.

I don’t want to touch this glue ! It’s on you forever.



Un tasseau pour une pression égale et du plastique (pensez boîte de céréales) l’empêcher de coller.

A cleat to get even pressure and plastic (think cereal box) to prevent it from sticking.


Pendant ce temps, je poinçonne, fraise et insère une petite vis au centre de chaque plaque.

Meanwhile, I punch, countersink and drive a tiny screw in the middle of each plaque.


Oups ! Je n’avais pas remarqué que celui -ci était courbé.

Oops ! I didn’t notice this one was bowed.


Pas question que je reprenne tout le processus pour une seule plaque.

No way I will repeat all the same process for a single plaque.


Voici un avant-goût du produit final.

Here’s a preview of the final product.


Une première couche d’huile de lin.

A first coat of linseed oil.



Et toutes les plaques peuvent être rangées dans la boîte inférieure.

And all plaques can be stored in the lower box.


 

Les hommes parlent au travers des microphones, le bois parlent au travers l’huile. Une surprise à chaque fois.

Men speak through microphones, wood speak through oïl. Each time a surprise.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


Building a Shelter #2 Construire un abris

2018/09/08

À l’étape suivante j’ai installé des tasseaux en travers et sur le périmètre pour recevoir les panneaux du toit.

The next step was to install battens across and around the perimeter to receive the roof panels.




Ensuite les fascias d’aluminium ainsi que les moulures d’égouttement.

Then the aluminum fascias as well as the drip edge moldings.




Finalement les panneaux de toit de bitume moulés et peints. Tel que montré, j’ai utilisé un tasseau bien aligner les clous.

Finally the molded and painted asphalt roofing panels. As shown, I used a straight edge to align the nails.




Si un clou plie, ça fait tout un dégât, lequel je devrai couvrir avec du calfeutrage de la même couleur.

If a nail bends, it makes quite a mess, which I will have to fill with a bead of the same color caulking.


À cause de ce qui précède, j’ai décidé d’utiliser des vis pour fixer le faîtage. J’ai apprêté et peint les vis que j’avais en ma possession et ajouté des rondelles de caoutchouc afin qu’elles soient étanches et similaires aux clous vendus par le manufacturiers.

Because of the above, I decided to use screws to secure the ridge cap. I primed and painted screws that I already had on hand and added rubber washers so they would be waterproof and similar to the nails sold by the manufacturer.




Et enfin le faîtage, du même manufacturier.

And at last, the ridge cap, from the same manufacturer.


Mon projet est terminé et enfin j’ai un espace extérieur à l’abri des intempéries.

My project is finished and finally I have a weatherproof outdoor area.



 

J’ai réalise ce projet à mon rythme, le premier jour étant le 9 août et le dernier le 7 septembre. Lentement mais surement !

I built this project at my own paste, the first day being August 9th and the last one September 7th. Slowly but sure !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !