Wine Center Decor / Déco Centre de vin

2022/01/03

Oui, un autre cadeau de Noël, cette fois-ci de belles planches de pin provenant de palettes. Ici elles sont coupées, rabotées et poncées.

Yes, another Christmas gift, this time nice reclaimed pine boards from pallets. Here they are cut to size, plained and sanded.


Ma table d’assemblage maison (lien) est idéale pour un tel projet.

My homemade assembly table (link) is ideal for such project.


Des écrous (cercles) pour espacements uniformes.

Les défauts apparents seront camouflés plus tard.

Nuts (circles) as spacers for uniformity.

The shown defects will be camouflaged later.


Ces pièces temporairement en place, j’utilise une chute parallèle pour tracer la ligne de coupe à réaliser en angle (flèche).

Those parts temporarily set in place, I’m using a parallel scrap to draw the angled cut line (arrow).


Une fois coupée, je trace la coupe à l’autre extrémité utilisant la traverse supérieure comme guide.

Selon moi, il est plus jolie, et aussi plus facile, de décaler un peu la pièce (cercle), aux deux extrémités.

Once cut, I’m tracing the cut line on the opposite end using the upper rail as a guide.

According to me, it’s nicer, as well as easier, to shift the piece a little bit (circle), on both ends.


Observez cette ligne (flèches), laquelle j’ai gravée jadis sur la table de ma scie, parfaitement alignée avec le côté gauche de la lame de scie, ici très utile pour ajuster le guide à onglets.

Observe that line (arrows), which I scribed a while ago on my saw table, perfectly aligned with the left side of the saw blade, here very handy to set the miter gauge.


Les deux traverses bien assujetties (flèches), j’ai temporairement mis en place la future tablette A afin de peaufiner les coupes de la pièce B.

The two rails clamped and secured (arrows), I temporarily dropped the shelf to become A to fine tune part B end cuts.


La traverse oblique B bien sécurisée, j’ai découpé la pièce D, et ensuite j’ai fabriqué le gabarit C pour déterminer le meilleur emplacement du trou pour y insérer la bouteille.

The angled rail B well secured, I precut part D to size, and then I made the jig C to establish the best hole location to insert the bottle in.


Un peu de colle pour la traverse du bas, celle au dessus ne servant que d’alignement pour le moment.

A bit of glue for the very lower rail, the one above being used for now for alignment only.


J’applique la pression à l’aide de la petite chute foncée (flèche) pour ponter la plus longue.

I’m applying pressure using the small dark scrap (arrow) to bridge the longer one.


Pour les autres, des bidons remplis de sable.

For the others, containers filled with sand.



Je m’occupe maintenant de la tablette A uniquement.

Now I’m taking care of shelf A only.







La colle et les serre-joints suffisent.

Glue and clamps are sufficient.



Quelques heures plus tard, la dernière pièce est collée et mise sous pression. La flèche indique d’où j’ai enfoncé quelques clous sans tête de calibre 23.

Few hours later, the last piece is glued and clamped. The arrow shown from where I drove few gauge 23 pin nails.


Après une couche de gomme laque et une de cire.

After one coat of shellac and one of wax.


Un aimant pour le tire-bouchon (ou un crochet).

A magnet for the bottle opener (or a screw hook).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Baguette Miter Box / Boîte à onglets pour baguettes

2021/12/07

Noël étant à nos portes, donc un autre cadeau fait maison.

Christmas being around the corner, therefore another homemade gift.


Ce projet ne requière que trois pièces de bois, ici parquet de chêne rouge qu’un voisin m’a donné il y a quelques années.

Une fois découpée, je l’ai brûlée tel que montré.

That project only require three pieces of wood, here red oak floor boards a neighbor gave me few years ago.

After being cut to size, I burnt one board as show.


Suit le ponçage.

Sanding follows.


Pour le moment, uniquement la colle. J’enlève l’excès avec une paille de plastique suivi d’un linge humide.

For now, glue only. I remove the excess using a plastic straw followed by a damp cloth.


J’ai tracé où couper les angles, en prenant soin d’éviter les lettres (cercle).

I marked where to make the angled cuts, taking care missing the letters (circle).


Après avoir installé une lame de scie à dents carrées, j’ajuste sa hauteur (flèche) de façon à couper également une rainure dans la base, tout en tenant compte de l’épaisseur du gabarit. L e trait encerclé étant centré vis-à-vis l’arbre de la lame, je peux ainsi déterminer où est sa profondeur maximale.

A flat tooth saw blade installed, I’m setting the height (arrow) to cut a groove into the base, while taking into account the thickness of the jig. The circled mark being centered above the blade shaft, I can establish exactly where the maximum height is.


J’ai aligné et sécurisé ce gabarit dédié au guide à onglet.

I aligned and secured that dedicated jig to the miter gauge.


Voici l’avantage de cette lame de scie.

Here is the benefit of that saw blade.


Le même gabarit sert à réaliser toutes les coupes.

The same jig is used to make all cuts.




J’utilise une bande abrasive pour adoucir les bords acérés, en prenant soin de ne pas écorcher les fibres du bois, et ce en appliquant la pression contre le sens du grain du bois (flèche).

I’m using a sanding belt to smooth out the razor-sharp edges, taking care not to tear out the wood fibers, by applying pressure against the wood grain (arrow).


Finalement, pas de clous, la colle étant suffisante et très solide.

Une couche d’huile minérale et de cire d’abeille complètent le projet.

De quoi agrémenter les repas, ou une étagère !

Finally, no nails, the glue being sufficient and very strong.

One coat of mineral oil and beeswax complete the project.

Something to embellish meals, or a shelf!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Oven Rack Push Pull / Tire-pousse pour grille de four

2021/11/28

Noël étant à nos portes, rien de mieux que des cadeaux faits à la main.

Christmas being around the corner, nothing’s better than handmade gifts.


Des chutes de frêne (palette) sur lesquelles je trace mon gabarit de poisson.

Ash tree scraps (pallet) on which I’m drawing my fish template.


Je coupe près de la ligne à la scie à ruban.

I’m cutting close to the line on the band saw.


Ensuite le ponçage du périmètre à la machine.

Then sanding the perimeter on the machine.


J’obtiens un meilleur résultat en fraisant d’abord une face, ensuite je fore, et pour finir le fraisage de la face opposée.

I get better result by countersinking first, then I drill, to end up countersinking the opposite face.


Suit le ponçage des faces.

Follows the faces sanding.


J’arrondis tout le périmètre à la table à toupie (défonceuse) à l’aide d’une fraise de 1/8″ (3 mm) de rayon.

I’m rounding over all the perimeter on the router table using a 1/8″ (3 mm) radius bit.


Suivra le ponçage final à la main pour éliminer les brûlures et arrondir les menus détails restants.

Will follow the final hand sanding to get rid of burnt marks and round over the tiny remaining areas.


Une couche d’huile minérale et deux cadeaux de réglés !

One coat of mineral oil and two gifts are done!


Une lanière de cuir, un bel atout, vient compléter le tout.

A strip of leather, nice asset, completes it.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Cutting Board From Scraps / De chutes à planche à découper

2021/11/21

Que des chutes : Cumaru A (plancher), noyer B (bois bruit), érable C (palette).

Only scraps : Cumaru A (floor), walnut B (rough stock), maple C (pallet).


Les deux champs de chaque  pièce, ces dernières préalablement recoupées en largeur, sont glissés sur la dégauchisseuse pour assurer un joint collé solide et serré.

Both edges of each piece, those latter previously ripped to width, slide through the jointer to ensure solid and tight joints.



La colle hydrofuge est étendue sur un champ de chaque pièce, sauf la dernière (la plus près).

Notez le film de plastique (pensez boîte de céréales) sous l’ensemble pour protéger la surface de travail.

Water resistant glue is spread on one edge of each part, except the last one (the closer one).

Notice the plastic film (think cereal box) under the assembly to protect the working surface.


D’autres films de plastique protègent mes serre-joints.

J’utilise un maillet et un goujon pour assoir chaque pièce adéquatement.

More plastic films protect my clamps.

I’m using a mallet and a dowel to properly seat each piece.




Mon grattoir à peinture élimine rapidement les gouttes de colle séchée.

My paint scraper quickly eliminates dried glue bubbles.


Petit à petit je rabote une surface.

Little by little I’m surface planing one face.



Ensuite la face opposée.

Then the opposite face.


Selon ces copeaux, les couteaux sont encore bien affûtés.

According to those chips, the knives are still sharp.


J’utilise un de mes gabarits pour profiler les bouts.

I’m using one of my templates to shape the ends.


Je découpe à côté de la ligne à la scie à ruban.

I’m cutting close to the line on the band saw.


Une fraise à affleurer installée dans la toupie (défonceuse), le roulement suit le gabarit et les couteaux le reproduisent parfaitement sur la pièce.

A flush trim bit mounted in the router, the bearing follows the template and the cutters perfectly reproduce it along the workpiece.



Attention, tout défaut est aussi reproduit. Autrement, “Oups” ici plus de ponçage!

Caution, any defect is also replicate. Otherwise, “Oops” more sanding here!


Suit le profilage arrondi du périmètre des deux faces.

Follows a rounded over profile on both faces perimeter.


Tout est matière de goût, de créativité, d’imagination, et bien sûr, les matériaux disponibles !

Dimensions : 12″ X 16″ (30 cm X 40 cm).

It’s all about taste, creativity, imagination, and of course, available stock!


La voici après trois couches d’huile minérale, laquelle est non toxique.

Un cadeau à offrir, bien sûr !

Here it is after three coats of mineral oil, which is food safe.

A gift to offer, of course!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Bird Feeders – Just for Fun / Mangeoires d’oiseaux – Juste pour le plaisir

2021/11/01


C’est l’automne, bientôt l’hiver, et les oiseaux auront faim. Alors, j’aime mieux dépenser mon argent pour les nourrir, et non pour des mangeoires, et ce tout en donnant une deuxième vie à des contenant de plastique.

This is Fall, and soon Winter, the birds will be hungry. So, I rather spend my money to feed them, not for feeders, and all that while giving plastic containers a second life.



Les crochets, ainsi que les plateaux inférieurs, sont maintenus avec un vis enfoncée dans une chute de bois.

The hooks, as well as the lower trays, are secured with a screw driven into a wood scrap.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !1



My Attic Ladder Installation, Solo / L’installation de mon échelle de grenier, seul

2021/08/13

En pandémie, difficile de trouver ou d’avoir de l’aide ! Par chance, je suis audacieux.

Je commence par trouver l’emplacement exact des fermes. Que dites-vous de mon ramasse-poussière improvisé, mais efficace ?

During a pandemic, it is difficult to find or get help! Luckily, I’m audacious.

 I’m starting by looking for the trust locations. Do you like my improvised yet effective dustpan?



Pour faciliter l’effort au dessus de ma tête, j’ai enfoncé des pointes au plafond (pensez glissant) afin y appuyer un guide rectiligne au crayon de plomb.

To facilitate overhead effort, I drove pins into the ceiling to lean my straight edge against while tracing lines with a lead pencil.



Une fois le périmètre tracé, j’ai comparé les diagonales pour m’assurer de l’équerrage (primordial).

Once the perimeter drew, I compared diagonals to make sure it is square (compulsory).


Pour prévenir tout glissement, j’ai enroulé des bandes élastiques sur une règle, pour ensuite couper le gypse avec une lame fine.

To prevent any drag, I wrapped rubber bands around a ruler, and then cut the Sheetrock with a fine blade.


Trop difficile pour mes vieux muscles, j’ai plutôt utilisé ma scie oscillante, même si elle produit un tel dégât.

Too hard on my old muscles, I swapped my oscillating saw, even if it produces such  mess.


Je crois que la tâche la plus difficile est faite.

I believe the most difficult task is done.


Le grenier étant isolé à la laine synthétique, je prends les précautions requises pour protéger ma peau et surtout mes poumons.

The attic being insulated with synthetic wool, I take required precautions to protect my skin and particularly my lungs.



Je suis épuisé. Alors, j’ai temporairement bouché le trou jusqu’à la prochaine fois.

I’m exhausted. So, until the next time, I temporarily patched the hole.


Mais comment monter seul l’échelle au grenier vous demandez vous, et ensuite la déposer sur des tasseaux, lesquels sont suggérés (disons requis) dans le livret d’installation fourni par le manufacturier ?

But how to lift the ladder up in the attic alone you may wonder, and then drop it on cleats, which are suggested (let’s say required) in the installation booklet provided by the manufacturer?


Le flèche de la photo précédente pointe la corde d’un petit palan, pratique et peu dispendieux (18$ CAN). Le palan pendu à un gros crochet vissé préalablement à une ferme de toit du grenier, j’ai pu sans effort hissé et dirigé l’échelle pour finalement la déposer lentement sur les tasseaux.

The arrow on the previous photo shows the rope of a small yet handy and cheap hoist ($18 CAN). The hoist hung from the large screw hook I previously installed onto a roof attic trust, I was able to effortlessly lift and steer the ladder to finally slowly dropped it onto the cleats.


Ensuite, à l’aide d’un crochet (ou la corde fournie installée),  j’ai délicatement tiré l’échelle vers le bas et utiliser un escabeau pour sécuriser le cadre de l’échelle aux solives adjacentes, et tout ceci en suivant scrupuleusement les recommandations du manufacturier.

Voici le lien (cliquez ici) de la vidéo qui m’a le plus inspiré pour cette tâche particulière.

Then, using a hook (or the installed provided rope), I delicately pulled the ladder downwards and used a stepladder to secure the ladder frame to the adjacent joists, and all that scrupulously following the manufacturer recommendations.

Here is the link (click here) of the video that mostly inspired me for that particular task.


L’étape finale sera la fabrication et l’installation d’un cadre, et ensuite la peinture.

The final step will be making and installing a decorative frame, and then paint.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: