Building a Cajõn #7 La fabrication d’un cajõn

2013/06/12

Installation du support ajustable des broches. Tel que montré, j’enfile le goujon dans le grand trou d’un côté. De l’autre côté je glisse la rondelle sur le boulon et j’enfile ce dernier dans l’autre extrémité du goujon en prenant soin de bien l’aligner avec le pas de l’écrou transversal.

Installation of the adjustable wire support. As shown, I slip the dowel in the larger hole side. On the opposite side I thread the washer on the bolt and I slip this latter in the opposite end of the dowel making sure to align the threads in the cross dowel nut.

94 Cajon

_______________________________________________________

Une fois les broches vissées, j’enlève le ruban adhésif.

Once the wires screwed, I remove the masking tape.

95 Cajon

_______________________________________________________

Avant d’installer le Tapa, il est temps d’apprendre à manipuler le mécanisme de blocage. Les deux boutons en mains, il faut desserrer pour pivoter les broches. Pour annuler leur son, il faut les appuyer sur le goujon recouvert de vinyle et serrer dans cette position (montré). Pour activer le son des broches, il faut desserrer les boutons, pivoter les broches pour les appuyer sur le Tapa et serrer à nouveau. Une différente pression produira un subtile son différent. Pour installer le Tapa, il faut annuler le son des broches.

Before the Tapa installation, it’s time to learn how to manipulate the locking mechanism. Holding the two knobs, unscrew to pivot the wires. To kill their sound, lean them against the vinyl covered dowel and tighten in position (shown). To activate the wire sound, unscrew the knobs, pivot the wires to lean them against the Tapa and lock them back. A different pressure will produce a subtle different sound. To install the Tapa, kill the wire sound.

96 Cajon

_______________________________________________________

Je reprends les même emplacements que le panneau arrière.

I take the same locations as the back panel.

97 Cajon

_______________________________________________________

Parce que ce contreplaqué (Tapa) est très mince, j’aime mieux utiliser un foret étagé.

Because this plywood (Tapa) is so thin, I rather use a stepped drill bit.

98 Cajon

_______________________________________________________

Les coins supérieurs ne doivent pas être vissés pour garantir le son sec du ‘clap’.

The upper corners must not be screwed to ensure the sharp ‘clap’ sound.

99 Cajon

_______________________________________________________

Ici un outil à main est de mise.

Here a hand tool is required.

100 Cajon

_______________________________________________________

Et finalement, les pieds !

And finally, the feet !

101 Cajon

_______________________________________________________

Et voici donc un cajõn qui n’a pas de prix !

And here is a priceless cajõn !

102 Cajon

_______________________________________________________

103 Cajon

_______________________________________________________

104 Cajon

_______________________________________________________

Bon bricolage !

Happy Woodworking !

_______________________________________________________


Building a Cajõn #6 La fabrication d’un cajõn

2013/06/11

Je réserve ces quatre pieds que j’ai récupérés de mon vieux lecteur CD. Ils ont un coussinet de caoutchouc, ce qui sera excellent pour le parquet.

I set aside those four feet that I salvaged from my old CD player. They have a rubber pad, what is perfect for the floor.

82 Cajon

___________________________________________________________

Je réserve aussi des rondelles et des vis pour fixer les pieds après la finition.

I also set aside washers and screws to secure the foot after finishing.

83 Cajon

___________________________________________________________

J’ai pris quelques minutes pour vaporiser les boutons. Celui de droit tient sur un support temporaire.

I took few minutes to spray the knobs. The one on the right is standing on a temporary support.

84 Cajon

___________________________________________________________

Trois couches de  gomme laque ont été appliquées sur le caisson et le panneau arrière alors que le Tapa a reçu trois couches de fini à l’huile Danois.

Three coats of shellac have been applied on the casing as well as the back panel while the Tapa got three coats of Danish oil.

85 Cajon

___________________________________________________________

J’ai choisi ces vis pour fixer le Tapa parce que les têtes sont particulièrement plates.

I chose those screws to secure the Tapa because the heads are particularly flat.

86 Cajon

___________________________________________________________

Je détermine et marque l’emplacement des vis pour le panneau arrière.

I determine and mark the locations for the back panel screws.

87 Cajon

___________________________________________________________

88 Cajon

___________________________________________________________

89 Cajon

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne je dois ajouter des chutes pour stabiliser et compenser l’épaisseur de la poignée de transport.

At the drill press I must add scraps stabilize and compensate for the thickness of the carrying handle.

90 Cajon

___________________________________________________________

On ne bouge plus !

Freeze !

91 Cajon

___________________________________________________________

Oups, j’installais les vis de la façade !

Oops, I was installing the facade screws !

92 Cajon

___________________________________________________________

L’arrière est complété. Je dois attendre pour installer la façade car l’huile requière une période de séchage de 24 heures.

The back is completed. I must wait to install the facade since the oil requires a 24 hours drying time.

93 Cajon

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Building a Cajõn #5 La fabrication d’un cajõn

2013/06/10

Après avoir coupé deux morceaux de 2″ carré de MDF 1/2″ pour des boutons, je perce un trou de 1/4″ à travers un premier pour le boulon de carrosserie et uniquement à moitié dans l’autre pour le goujon.

After cutting two 2″ squares from 1/2″ MDF for knobs, I drill a 1/4″ through hole in a first for the carriage bolt and only half way through In the second for the dowel.

66 Cajon

___________________________________________________________

Je perce une cavité peu profonde pour noyer la tête du boulon. Le collet carré figera le bouton.

I drill a shallow recess to sink the head of the bolt. The square collar will freeze the bolt.

67 Cajon

___________________________________________________________

Ensuite j’arrondi les coins et j’adouci tous les bords à ma ponceuse à disque maison.

Then I round over the corners and I smooth out all edges at my homemade disk sander.

68 Cajon

___________________________________________________________

J’étends la colle sur le goujon de 3/4″.

I spread glue on the 3/4″ dowel.

69 Cajon

___________________________________________________________

Je le colle à la partie supérieure du trou. Ici pas de clou, c’est une poignée de transport !

I glue it on the upper part of the hole. No nail here, it’s a carrying handle !

70 Cajon

___________________________________________________________

Un peu de colle pour fixer le bouton sur le gros goujon. Le résultat est sur la prochaine photo.

Some glue to secure the knob on the large dowel. The result is on the next photo.

71 Cajon

___________________________________________________________

Tel que montré, je marque l’emplacement des broches avec un pointeau.

As shown, I mark the location of the wires with a center punch.

72 Cajon

___________________________________________________________

Ici je détermine où percer les côtés du caisson pour le support des broches. Les extrémités des broches sont à environ 1″ du fond, tel que montré.

Here I figure out where to drill the casing sides for the snare wire support. The wire ends are about 1″ from the bottom, as shown.

73 Cajon

___________________________________________________________

À cette emplacement j’indique où percer à 1-1/2″  du bord.

From that location I mark where to drill 1-1/2″ from the edge.

74 Cajon

___________________________________________________________

Je perce un petit trou de chaque côté et ensuite un de 1/4″ de diamètre d’un côté et 1-1/4″ de diamètre de l’autre côté. Remarquez l’utilisation d’un support pour ne pas écorcher l’arrière.

I drill a tiny hole on each side and then a 1/4″-diameter hole in one side and a 1-1/4″-diameter hole in the opposite side.

75 Cajon

___________________________________________________________

76 Cajon

___________________________________________________________

77 Cajon

___________________________________________________________

78 Cajon

___________________________________________________________

À 2″ des coins inférieurs, j’indique où percer un trou de 1/4″ de diamètre, 1/8″ de profond.

At 2″ from the lower corners, I mark where to drill a 1/4″-diameter hole, 1/8″ deep.

79 Cajon

___________________________________________________________

Ces trous reçoivent un goujon de 1/4″ sur lequel j’ai enfilé un boyau de vinyle pour aquarium. Cet ensemble annulera temporairement le son des broches de caisse claire du cajõn lorsque désiré.

Those holes get a 1/4″ dowel on which I slid an aquarium vinyl tubing. This assembly will temporarily kill the snare sound of the cajõn when desire.

80 Cajon

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne je perce des trous 3/32″ pour fixer les broches.

At the drill press I drill 3/32″ holes for screws to secure the wires.

81 Cajon

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Building a Cajõn #4 La fabrication d’un cajõn

2013/06/09

Pour mon cajõn j’ai acheté ces broches de caisse claire à un magasin d’instruments de musique pour quelques dollars.

For my cajõn I purchased these snare wires at a musical instrument store for few dollars.

48 Cajon

___________________________________________________________

Les larges extrémités sont rigides et étant trouées elles seront facile à fixer.

The wide ends are rigid and being bored they will be easy to attach.

49 Cajon

___________________________________________________________

Je colle un ruban adhésif au centre d’une chute et je trace la ligne centrale. Ensuite je centre les broches et les fixes avec du ruban adhésif.

I stick a piece of masking tape on the center of a wood scrap and I layout the center line.  Then I center the wires and attach them with more masking tape.

50 Cajon

___________________________________________________________

Je colle chaque côté du centre et je coupe un broche à la fois. Ce matériau est dur.

I tape each side of the center and I cut one wire at a time. This stuff is hard.

51 Cajon

___________________________________________________________

52 Cajon

___________________________________________________________

J’accroche mon ruban à mesurer à l’extérieur du côté droit pour mesurer la largeur du caisson et j’ajoute 1/8″, soit ici 11-1/2″.

I hook my tape measure outside the right side to measure the width of the casing and I add 1/8″, what is here 11-1/2″.

53 Cajon

___________________________________________________________

Je coupe ce goujon (tourillon) (ancien manche pour pelle) de 1-1/8″ de diamètre ainsi qu’une chute de contreplaqué à 11-1/2″.

I cut this 1-1/8″ dowel (former shovel stick) as well as a plywood scrap at 11-1/2″.

54 Cajon

___________________________________________________________

Après avoir coupé deux autres morceaux de la même chute de contreplaqué, je perce simultanément un trou pour une vis dans chaque morceau.

After cutting two pieces from the same plywood scrap, I simultaneously drill a hole for a screw in both pieces.

55 Cajon

___________________________________________________________

Ici je perce un trou central à chaque extrémité pour les vis.

Here I drill a center hole at each end for the screw in.

56 Cajon

___________________________________________________________

Tel que montré, j’assemble le tout et j’enfonce partiellement un clou supplémentaire pour empêcher le goujon de tourner.

As shown, I assemble the whole thing and I partially drive another nail to prevent the dowel from spinning.

57 Cajon

___________________________________________________________

Je veux maintenant façonner un côté plat. J’allais utiliser cette méthode au banc de scie, tel que montré.

Now I want mill a flat side. I was going to use this method at the table saw, as shown.

58 Cajon

___________________________________________________________

J’ai aussi pensé à la technique suivante que je vais essayer. En plusieurs passes j’obtiens le côté plat à la table à toupie (défonceuse), devant toutefois laisser chaque extrémité ronde. Je préfère cette technique !

I also came up with another technique that I’ll will try. In several passes I get the flat side at the router table, however having to leave a round portion at each end. I prefer this technique !

59 Cajon

___________________________________________________________

Encore mieux, l’utilisation de ce serre-joint parallèle m’évite de faire un gabarit ! Compte tenu que j’ai besoin d’un autre goujon, je l’ai mis à l’essai sur celui-ci de 3/4″ de diamètre. J’adore !

And better, the use of this parallel bar clamp prevents from building a jig ! Since I need another dowel, I tested it on this 3/4″ in diameter one. I love it !

60 Cajon

___________________________________________________________

Pour ce dernier, les extrémités rondes doivent être éliminées. C’est une poignée en devenir.

For this latter the round ends must be chopped. This is a handle to become.

61 Cajon

___________________________________________________________

De retour à la perceuse à colonne je perce un trou de 1/4″ de diamètre aux extrémités du goujons. Une extrémité (2″ de profond) pour ce boulon de carrosserie (boulon à collet carré) de 2-1/2″ de long et l’autre (3/4″ de profond) pour ce goujon de 1″de long. Je dois identifier chaque extrémité !

Back to the drill press I drill a 1/4″ in diameter hole at both ends of the dowel. One end (2″ deep) for this 2-1/2″ long carriage bolt and the other (3/4″ deep) for this 1″ long dowel. I must identify each end !

62 Cajon

___________________________________________________________

Je détermine où percer pour cet écrou transversal (10mm de diamètre), environ 1″ de l’extrémité.

I determine where to drill for this cross dowel nut (10mm in diameter), about 1″ from the end.

63 Cajon

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne j’utilise mon plateau en V pour maintenir le goujon et je ne perce que pour caler l’écrou transversal.

At the drill press I’m using my V-cradle to hold the dowel and I drill only to sink the cross dowel.

64 Cajon

___________________________________________________________

Parfait !

Perfect !

65 Cajon

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Building a Cajõn #3 La fabrication d’un cajõn

2013/06/08

Pour le panneau arrière j’utilise du contreplaqué de 1/4″ (gauche). Pour la façade, nommée Tapa, j’ai récupéré celui de droite d’une porte creuse de contreplaqué en lauan. Celui de la façade doit être de bonne qualité et avoir au moins trois plis.

For the back panel I’m using 1/4″ plywood (left). For the facade, called Tapa, I salvaged the right one from a lauan plywood hollow door. The one for the facade must be good quality plywood and have at least three plies.

35 Cajon

___________________________________________________________

Je coupe les panneaux de la même largeur que le caisson avec une lame aux dents très fines.

I rip the panels the same width as the casing with a fine tooth blade.

36 Cajon

___________________________________________________________

37 Cajon

___________________________________________________________

Je coupe une extrémité d’équerre avec mon coupe panneaux et l’autre extrémité, parallèle selon la hauteur du caisson, en glissant les contreplaqués contre le guide parallèle.

I cut one end square using my panel cutter and the opposite end, parallel according to the height of the casing, sliding both plywood against the rip fence.

38 Cajon

___________________________________________________________

39 Cajon

___________________________________________________________

La façade doit être poncée très douce (pensez doigts !)

The facade must be sanded very smooth (think fingers !)

40 Cajon

___________________________________________________________

Pour la même raison, les bords doivent aussi être poncés très doux et arrondis.

For the same reason, the edges must also be sanded smooth and rounded over.

41 Cajon

___________________________________________________________

42 Cajon

___________________________________________________________

Je dois maintenant percer un trou central de ± 4″  à environ le tiers de la hauteur du panneau arrière. Je vais toutefois éliminer ce nœud.

Now I must drill a ± 4″ center hole at about the third of the height of the back panel. I will however get rid of this knot.

43 Cajon

___________________________________________________________

44 Cajon

___________________________________________________________

Le trou peut être coupé à la scie sauteuse, mais je préfère utiliser ce coupe cercle à la perceuse à colonne.

The hole can be cut with a jigsaw, but I rather use this circle cutter at the drill press.

45 Cajon

___________________________________________________________

Le trou devant servir de poignée de transport (et de sortie pour le son), il est impératif qu’il soit très bien poncé.

The hole being meant to be used as a carrying handle (and for the sound to escape), it is imperative to sand it smooth.

46 Cajon

___________________________________________________________

Ici  je finalise le Tapa (façade) au papier 500 grains.

Here I finalizing the Tapa (facade) with a 500 grit sandpaper.

47 Cajon

___________________________________________________________

 

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________

 


Building a Cajõn #2 La fabrication d’un cajõn

2013/06/06

Je suis prêt pour le collage: colle, serre-joints à bande, eau, éponge, applicateur et plateau, protection sur l’établi.

I’m ready for the glue up: glue, band clamps, water, sponge, brush and tray, workbench protection.

19 Cajon

___________________________________________________________

Je serre deux pièces ensemble pour étendre la colle plus facilement dans le V du joint. J’ai tracé des lignes pour annuler l’illusion d’optique compte tenu que le V est sur le dessus et non sur le côté.

I clamp to pieces together to easily spread the glue in the V joint. I drew lines to eliminate the optical illusion since the V is on the top, not on the side.

20 Cajon

___________________________________________________________

21 Cajon

___________________________________________________________

Aussitôt les serre-joints en place je passe l’éponge humide pour éliminer l’excès de colle.

As soon as the band clamps are set I use a damp sponge to remove the excess glue.

22 Cajon

___________________________________________________________

À cette étape je colle et cloue les tasseaux coupés préalablement pour renforcer le joint des coins. Il faut se rappeler que le caisson doit supporter le musicien.

At this step I glue and nail the previously cut cleats to reinforce the corner joints. You have to remember that the casing will support the musician.

23 Cajon

___________________________________________________________

Une fois encore j’utilise une paille de plastique pour enlever facilement le colle dans les coins.

Once again I’m using a plastic straw to easily remove the glue in the corners.

24 Cajon

___________________________________________________________

Je finalise l’assemblage en enfonçant quelques clous de chaque côté.

I complete the assembly by driving few brads from each side.

25 Cajon

___________________________________________________________

Environ 30 minutes plus tard j’enlève avec un ciseau à bois l’excès de colle que je ne pouvais atteindre sous les serre-joints à bande alors qu’elle est encore tendre.

About 30 minutes later I remove with a wood chisel the excess glue that I couldn’t reach under the band clamps while it’s still soft.

26 Cajon

___________________________________________________________

Remarquez que pour le ponçage j’ai assujetti une planche sur l’établi afin de descendre le caisson à une hauteur confortable.

For the sanding, note that I clamp a board on the workbench to lower the casing at a comfortable height.

27 Cajon

___________________________________________________________

J’arrondi les coins manuellement et progressivement avec des papier à poncer de différents grains.

I round over the corners manually and progressively with different grit sandpaper.

28 Cajon

___________________________________________________________

Je me rends jusqu’à 500 grains et on peut voir que ce n’est pas du temps perdu.

I reach up to 500 grit and you can see that it’s not wasted time.

29 Cajon

___________________________________________________________

Je ponce tous les champs et je m’assure que les coins sont au même niveau.

I sand all the edges and I make sure that all corners are flush.

30 Cajon

___________________________________________________________

À cette étape il faut décider où est le bas et la façade.

At this step you must decide where is the bottom and the face side.

31 Cajon

___________________________________________________________

Tel que montré, je trace les deux coins supérieurs de la façade sur environ 3″.

As shown, I mark about 3″ long the two upper corners of the face.

32 Cajon

___________________________________________________________

Je ponce, je trace, je ponce, je trace, je ponce jusqu’à ce qu’environ 1/16″ soit enlevé. Cette dénivellation servira à obtenir le son sec “clap” du cajõn.

I sand, I mark, I sand, I mark, I sand until 1/16″ is removed. This recess will be used to get a clear “clap” sound from the cajõn.

33 Cajon

___________________________________________________________

34 Cajon

___________________________________________________________

 À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Building a Cajõn #1 La fabrication d’un cajõn

2013/06/05

Le cajõn est un instrument de musique originaire du Pérou. Pour en savoir un peu plus, cliquez ici. Pour entendre le son et voir une démonstration, cliquez ici.

A cajõn is a musical instrument originating from Peru. To know more about it, click here. To hear the sound and watch a demonstration, click here.

___________________________________________________________

Je commence par refendre à 12″ ce contreplaqué russe de 1/2″ pour le caisson de mon cajõn.

I’m starting by ripping this 1/2″ Baltic birch plywood at 12″ for the casing of my cajõn.

1 Cajon

___________________________________________________________

Ensuite je coupe les côtés à 18″. Parce que la pièce est plus longue que large, notez l’utilisation d’une butée sur le guide parallèle pour prévenir tout rejet ou rebond.

Then I cut the sides at 18″. Because the workpiece is longer than wide, note the use of a stop block on the rip fence to prevent any kickback.

2 Cajon

___________________________________________________________

Puis je coupe le dessus et le dessous à 12″. Ici je peux utiliser le guide parallèle.

Then I cut the top and bottom at 12″. Here I can use the rip fence.

3 Cajon

___________________________________________________________

Je coupe quatre tasseaux de 3/4″ carré d’équerre environ 10″ de long pour usage ultérieur.

Here I’m cutting square four 3/4″ square cleats about 10″ long for further use.

4 Cajon

___________________________________________________________

5 Cajon

___________________________________________________________

6 Cajon

___________________________________________________________

Je remplace la plaque du banc de scie afin de pouvoir incliner la lame à 45°, pile. À noter qu’un joint à feuillure est aussi adéquat.

I’m swapping the table saw insert to be able to tilt the blade at 45°, sharp. Note that a rabbet joint is also adequate.

7 Cajon

___________________________________________________________

Je coupe une extrémité de chacun des quatre côtés.

I cut one end of each of the four sides.

8 Cajon

___________________________________________________________

9 Cajon

___________________________________________________________

Parce que la lame de mon banc de scie penche vers la droite je ne peux faire la coupe des l’extrémités opposées car la pointe coincerait sous le guide parallèle.

Since the blade of my table saw tilts to the right I can’t make the cut at the opposite ends because the tip would catch under the rip fence.

10 Cajon

___________________________________________________________

Pour compenser je déplace le guide parallèle du côté gauche de la lame et je fais les coupes en angle les pièces du dessus et du dessous.

To compensate I move the rip fence to the left side of the blade and I make the angle cuts on the top and bottom pieces.

11 Cajon

___________________________________________________________

12 Cajon

___________________________________________________________

Pour les côtés je dois utiliser un guide à onglets car le guide parallèle a atteint sa limite.

For the sides I must use a miter gauge since the rip fence has reached its limit.

13 Cajon

___________________________________________________________

14 Cajon

___________________________________________________________

15 Cajon

___________________________________________________________

Je ponce les écorchures ainsi que les brûlures (la colle n’a aucune prise sur les brûlures).

I sand tearouts as well as burn marks (glue doesn’t stick to burn marks).

16 Cajon

___________________________________________________________

17 Cajon

___________________________________________________________

Et finalement un assemblage à sec pour vérifier tous les joints et régler mes serre-joints à bande.

And finally a dry assembly to check all joints and set my band clamps.

18 Cajon

___________________________________________________________

 À suivre…

To continue…

___________________________________________________________