Two Clamps Are Better Than One / Deux pinces valent mieux qu’une

2017/07/28

Une pince à ressort peut faire un bon bout de chemin, mais parfois ce n’est pas assez. Alors voici comment ajouter de la force à sa prise, si toutefois vous en avez deux !

A spring clamp can go a long way, but sometime this is not enough. So here’s how to add strength to its grip, if however you have two !


Insérez les poignées pincées d’une autre pince entre les poignées de celle qui a besoin d’un coup de main.

Insert the squeezed handles of another clamp between the handles of the one that needs help.


Attention à vos doigts !

Watch your fingers !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisements

A Third Hand for the Flashlight / Une troisième main pour la lampe de poche

2017/07/07

Compte tenu que j’aurais pu utiliser cet astuce plusieurs fois dans ma vie, lorsque je l’ai vu j’ai spontanément pensé à le partager avec vous et tous mes lecteurs.

Since I could have used this tip several times in my life, when I saw it I spontaneously thought about sharing it with you and all my readers.


Une petite lampe de poche fixée à une casquette à l’aide d’un pince-document et vous avez les mains libres pour toutes tâches dans les endroits obscurs. N’est-ce pas génial ?

A small flashlight secured to a cap with a binder paper clip and you have your hands free for any task in dark spots. Isn’t that great ?




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Jigsaw Blade Improvised Compass / Compas improvisé avec une lame de scie sauteuse

2016/03/14

Improvisez un compas avec un pointeau, un crayon et une lame de scie sauteuse ou scie alternative (va-et-vient).

Improvise a compass with a punch awl, a pencil and a jigsaw or saber saw blade.

Jigsaw Blade Improvised Compass / Compas improvisé avec une lame de scie sauteuse


D’une main, enfoncez et maintenez le pointeau, et de l’autre tracez un cercle en plaçant la pointe du crayon entre deux dents selon le diamètre désiré ou requis.

Punch and hold the awl with one hand, and with the other trace a circle by placing the pencil tip between two teeth according to the desired or required diameter.

Jigsaw Blade Improvised Compass / Compas improvisé avec une lame de scie sauteuse


Pour un meilleur contrôle, un doigt de la main qui tient le crayon doit toujours être en contact avec la lame, sinon la lame pourrait partir en folie !

For better control, one finger of the hand that holds the pencil must always be in contact with the blade, otherwise the blade could spin like crazy !

Jigsaw Blade Improvised Compass / Compas improvisé avec une lame de scie sauteuse


Le diamètre des cercles est limité par la longueur des lames que vous avez en votre possession.

The circle diameters are limited by the length of the saw blades you have in your possession.

Jigsaw Blade Improvised Compass / Compas improvisé avec une lame de scie sauteuse


Plus les dents sont grosses, mieux le crayon s’y accroche. Alors, oubliez les lames de scie à métaux !

The bigger the teeth, the better is the hock power. So, forget the metal cutting blades !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage!

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Glue Bottle Replacement Cap / Bouchon de remplacement pour bouteille de colle

2015/11/25

Une bonne nouvelle à partager !

Bricoleurs, qui n’a pas déjà perdu le bouchon d’un pot de colle ?

A good news to share !

Woodworkers, who never lost a glue bottle cap ?


Lors de ma dernière session dans l’atelier, une fois encore j’ai perdu le bouchon de mon pot de colle. Cette fois-ci, aucune recherche intensive, j’ai vite trouvé une solution : un bouchon synthétique de bouteille de vin, percé au bon diamètre pour un ajustement bien serré.

Throughout my last session in the shop, once again I lost my glue bottle cap. This time, no intensive research, I quickly found a solution : a synthetic wine bottle cork, drilled to the appropriate diameter for a tight fit.

Glue Bottle Replacement Cap / Bouchon de remplacement pour bouteille de colle


Glue Bottle Replacement Cap / Bouchon de remplacement pour bouteille de colle


Glue Bottle Replacement Cap / Bouchon de remplacement pour bouteille de colle


Je ne peux peindre le bouchon en rouge pour le retracer facilement, mais en écrivant ces mots, il me vient à l’esprit d’enrouler du ruban électrique rouge (idéalement fluorescent) tout autour !

I can’t paint such cork cap red to retrieve it easily, however, writing these lines, the idea of wrapping red electric tape (ideally fluorescent ) around it just crossed my mind !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


From a Board To a Bed / D’une table à un lit

2015/11/20

Dernièrement j’ai du remplacer une pièce brisée sous le tableau de bord de ma souffleuse à neige. Pour travailler aisément tout en ménageant mes bras, je me suis installé convenablement. Premièrement, j’y ai glissé un seau, appuyé sur le châssis.

Lately I had to crawl under my snow blower dashboard to replace a broken part. To comfortably work and to take care of my arms, I’ve carefully set me up. First, I slipped a pail under, leaning against the frame.

From a Board To a Bed / D'une table à un lit


Ensuite j’ai ’emprunté’ une table à repasser, laquelle j’ai déposée une extrémité sur le seau, tel que montré.

Then I ‘borrowed’ an ironing board, which I dropped one end on the pail, as shown.

From a Board To a Bed / D'une table à un lit


Tel que montré, j’étais tout à fait à mon aise pour remplacer la pièce sans devoir étendre mes bras et ainsi prévenir la fatigue et des malaises.

À noter que l’obturateur automatique de ma caméra s’est actionné avant que je me roule complètement sur le dos pour la photo.

As shown, I was quite comfortable to replace the piece without having to stretch my arms too much, therefore preventing fatigue and pain.

Take note that the auto-shot device of my camera fired before I completely rolled over on my back for the photo.

From a Board To a Bed / D'une table à un lit


C’est un vieux truc que j’ai appris d’un plombier qui travaillait sous un évier de cuisine.

This is an old trick I learned from a plumber who was working under a kitchen sink.


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


From Trash to Bungee Cords Organizer / De rebus à rangement pour cordes bungee

2015/09/21

J’ai trouvé ce pratique support de rangement appuyé sur une poubelle au bord de la rue.

I found this handy organizer leaning on a trash can on the side of the road.

From Trash to Bungee Cords Organizer / De rebus à rangement pour cordes bungee


Super, n’est-ce pas ? Il est un peu plus efficace que mon précédent de 2010.

Trop pratique pour l’envoyer au site d’enfouissement ou la décharge !

Great, isn’t it ? It is a bit more effective than my 2010 previous one.

Too handy to send to the landfill !

From Trash to Bungee Cords Organizer / De rebus à rangement pour cordes bungee


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !



The ‘Duct Tape’ Solution for Slivers / La solution ‘Duct Tape’ pour échardes

2015/09/06

Hier j’ai manipulé du bois brut et comme je n’avais pas mes gants anti-perforation, un doigt m’a réveillé plusieurs fois pendant la nuit.

Yesterday I manipulated rough wood and since I was not wearing my anti-puncture gloves, a finger awaked me several times during the night.


Compte tenu que l’écharde était si petite et que je ne pouvais même pas la voir, j’ai essayé la technique du Duct Tape, lequel j’ai enroulé autour de l’endroit où je sentais la douleur (encerclé).

Since the sliver was so small and since I couldn’t even see it, I tried the Duct Tape technique, which I wrapped around the location where I could feel the pain (circled).

The 'Duct Tape' Solution for Slivers / La solution 'Duct Tape' pour échardes


Aussitôt j’ai retiré le ruban, mais la douleur persistait et l’écharde y était encore. J’ai replacé le ruban autour de mon doigt, j’ai attrapé mon livre de Sudoku et j’ai attendu. Après environ 10 minutes, la chaleur de ma main avant donné à la colle toute son adhérence, cette fois l’écharde est restée collée au ruban lorsque je l’ai retiré. Le ruban était à ma grande surprise vraiment collé à mon doigt.

At once I removed the tape, but the pain persisted and the sliver was still there. I rolled back the tape around my finger, I grabbed my Sudoku book and I waited. After about 10 minutes, my body heat having melt and gave the glue all its adherence, this time the sliver was stuck to the tape when I removed it. The tape was really and surprisingly stuck to my finger.

The 'Duct Tape' Solution for Slivers / La solution 'Duct Tape' pour échardes


Quel soulagement, pour maintenant et pour toujours. À retenir !

What a relief, for now and forever. Keep it in mind !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: