Je suis chanceux parce que cette dernière section épouse très bien l’emplacement et les deux rails sont bien serrées, autrement j’aurais eu à bien ajuster la section inférieure contre les deux rails.
I’m lucky because this last section perfectly fits the location and the two T-tracks are snug. Otherwise I would have had to fit the lower section tight against both T-tracks.
J’ai temporairement déposé les roues pour déterminer les dimensions des deux équerres triangulaires, lesquelles sont collées, clouées et ensuite serrées.
I temporarily dropped the wheels to determine the two triangle bracket dimensions, which are glued, nailed and clamped.
J’ai découpé cette pièce un peu plus mince que l’épaisseur du lit de tour, laquelle est ensuite collée et clouée sous la base.
I cut this piece a bit thinner than the lathe bed thickness, which is then glued and nailed under the base.
Je laisse la colle sécher un certain temps.
I let the glue dry for a while.
Ici j’égalise les trois autres côtés, optionnel
Here I even out the three remaining sides, optional.
Et maintenant l’intérieur du cercle, optionnel.
Now the inner edge of the circle, optional.
Cette pièce, plus large, servira à assujettir la lunette de tournage sur le tour.
This piece, wider, will secure the steady rest onto the lathe.
Après avoir tracé la ligne centrale, ici je détermine la distance du trou pour le bouton.
After tracing the center line, here I determine the distance of the hole for the knob.
Après le lamage pour caler la tête du boulon de carrosserie (ou à tête carrée), je perce au travers pour la tige.
After drilling a counterbore for the head of the carriage bolt, I dill a through hole for the stem.
Cette dernière pièce me sert de guide pour percer la base au bon endroit et d’équerre.
This latter piece acts as a guide to drill the base on the right spot and square.
Parfait !
Perfect !
Je ponce les faces et j’adoucis des bords.
I sand the face and I smooth out the edges.
Je me sers de la tige d’un petit serre-joint comme vernier pour poinçonner l’emplacement des trous pour les boulons qui maintiendront les roues.
I’ using a rod of a small bar clamp as a caliper to punch the location for the holes of the bolts that will hold the wheels.
Un trou dans chacun des rails.
A hole in each T-track.
La pièce #6 est un écrou autobloquant.
Part #6 is a self locking nut.
L’emplacement des trous pour mes boutons maison (lien).
The location of the holes for my homemade knobs (link).
J’utilise un poinçon dans le trou d’un rail pour center.
I’m using a punch through one of a T-track hole to center.
J’ai peint mes boutons dans cette boîte de carton dédiée.
I painted my knobs in this dedicated cardboard box.
Voici toute a quincaillerie, incluant les quatre boulons en T montrés tout en bas à côté des rondelles.
Here is the hardware, including four T-bolts shown at the very bottom beside the washers.
Voici une rondelle et l’autre extrémité d’un des boulons en T sur lequel sera vissé un bouton.
Here is a washer and the other end of one of the T-bolts on which a knob will be mounted.
Et le tout monté sur le tour à bois.
And the all thing mounted on the wood lathe.
Et c’est d’équerre ! Lorsqu’utilisée je devrai m’assurer qu’elle soit également parfaitement perpendiculaire au lit du tour.
And it’s square ! In use I will have to ensure it is also perfectly perpendicular to the lathe bed.
Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).
Soyez toujours prudent et bon bricolage !
Be notified ! Register for free (right column).
Always be careful and Happy Woodworking !