Après avoir coupé le panneau arrière de contreplaqué 1/2″, je trace où enfoncer les agrafes dans les divisions.
After cutting the 1/2″ plywood back, I trace where to drive staples in the partitions.
J’étends la colle, j’enfonce les agrafes et enlève l’excès de colle avec un tampon à récurer en nylon.
I spread the glue, drive the staples and remove the excess glue with a scrubbing nylon pad.
Ensuite j’arrondis les arêtes avec la toupie et une fraise de 1/8″ et je ponce pour les adoucir. Cette ponceuse électrique arrondi et adouci rapidement les coins où la fraise ne pouvait se rendre.
Then I round over all edges with a router and a 1/8″ bit and I sand them smooth. This power detail sander quickly rounds over and smoothes the corners where the router bit couldn’t get.
Finalement, je fixe le caisson sur la moitié restante de la base mobile que j’avais antérieurement divisée en deux.
Finally, I secure the casing on the remaining half of the mobile base I previously divided in half.
Je façonne deux poignés grand format pour déplacer et diriger mon nouveau support.
I mill two heavy duty handles to move and steer my new stand around.
Ce patron de carton facilite la localisation des trous pour les vis, qui sont enfoncées depuis l’intérieur du caisson.
This cardboard template facilitates locating the holes for the screws, which are driven from inside the casing.
Lorsque j’aurai déterminé l’emplacement final du tour, je vais le stabiliser avec deux vis. Notez que les espaces de rangement ont déjà trouvé preneurs !
When the final location of the lathe will be determined, I will secure it with two screws. Note that most storage bins are already occupied !
Tel que prévu et espéré, les pointes du tour sont au niveau du coude.
As planned and expected, stock centers are at elbow level.
Inscrivez-vous en haut à droite et…
Bon bricolage !
Register at the upper right and…
Happy Woodworking !