Cutting Guide Bushings / Couper les guides ou bagues de gabarits

2019/01/29

Dernièrement j’ai fabriqué des plateaux de rangements pour ma collection de guides de gabarits en laiton. Tel que montré sur cette photo, leur hauteur n’est pas uniforme. Compte tenu que mes gabarits ou patrons ont environ 1/4’’ (6mm) d’épaisseur, je dois raccourcir les plus longs guides.

Lately I made trays to store my collection of brass guide bushings. As shown on this picture, their height is not uniform. Since all my templates or patterns are about 1/4’’ (6mm) thick, I must shorten the longer guides.

_____________________________________________________________

Je visse un guide sur une plaque de base de toupie, laquelle est maintenue dans un étau. Encore une fois, notez les parements de liège entre les mâchoires de l’étau.

I screw the guide bushing on a router base plate, which is secure in a vise. Once again, note that the jaws of the vise are lined with cork.

_____________________________________________________________

Je glisse une cale de 1/4’’ (6mm) sur le guide.

I slip a 1/4’’ (6mm) shim on the guide.

_____________________________________________________________

Je coupe l’excédent avec une scie à métaux.

I cut the excess with a hack saw.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

J’égalise et j’adoucis la coupe à la ponceuse à disque.

I straighten and smooth out the cut at the disk sander.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Finalement, quelques va-et-vient sur du papier abrasif 500 grains complètent le travail.

Finally, few strikes on 500 grit sandpaper complete the job.

_____________________________________________________________

Même si une cale n’est pas requise pour chacun des diamètres des guides, il faut toutefois en faire quelques-uns.

Even if a shim is not required for all diameters of the guides, several must be made.

_____________________________________________________________

Quelle belle collection !

What a nice collection!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Making a Magnetic Pick-up Tool / Réaliser un outil magnétique de ramassage

2019/01/23

Combien de fois je me suis agenouillé pour atteindre une pièce de quincaillerie tombée par terre, sous un outil ou sous une armoire.

Réaliser un tel outil magnétique est facile. Il ne s’agit que de coller un aimant au bout d’un goujon (tourillon). Moi j’ai utilisé un barreau de chaise à haut dossier que j’ai récupérée.

How many times I had to get on my knees to reach for a piece of hardware rolled over on the floor, under a tool or under a cabinet.

Making such magnetic tool is easy. You only glue a magnet to the end of a dowel. I used a spindle from a salvaged high back chair.


Plusieurs autres pièces peuvent aussi servir, comme cette chute de contreplaqué.

Several other pieces can also be used, as this plywood scrap.


Ensuite m’est venue une idée pour aller encore plus loin, et j’ai sorti mon arsenal de petits ressorts.

Then came up an idea to bring it a bit forward, and I reached for my small spring arsenal.


J’ai le ressort parfait pour glisser fermement sur ces deux pièces.

I have the perfect spring to slide smug over those two pieces.


Le ressort serre juste assez pour ne pas devoir ajouter du ruban adhésif.

The spring is tight enough so there’s no need to add adhesive tape.


Voici donc mon nouvel outil avec cette rallonge flexible d’environ 5 pouces (13cm) (au premier plan).

Here is my new tool with a rough 5 inches (13cm) long extension (foreground).


Ici vous pouvez imaginer l’avantage de ce ressort, voire flexibilité, qui me permettra aussi d’aller derrière quelque chose, ou même à l’intérieur d’un tube courbé (pensez conduit de collecteur de poussière).

Here you can imagine the advantage of such spring, think flexibility, what will also allow me to reach behind something, or even inside a curved tube (think dust collection pipe).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Rocking Vise Jaw / Mâchoire d’étau berçante

2019/01/21

Enfin, un peu de temps dans l’atelier, pour un petit projet, lequel va changer la vie dans mon atelier.

Deux seules chutes de bois dur sont requises, ici érable, une rectangulaire et l’autre une chute de main courante, et deux vis.

At last, a bit of time in the shop, for a small project, which will change life in my shop.

Only two hardwood scraps are required, here maple, one rectangular and the other a handrail scrap, and two screws.


Les deux pièces correspondent à la hauteur de l’intérieur de l’étau.

The two parts correspond to the inside height of the vise.


Tel que montré, j’ai localisé le centre de la base pour y fixer le pivot (la main courante).

As shown, I’ve located the center of the base to attach the pivot (the handrail).


Je perce deux avant-trous au travers de la base, assez éloigné des bords pour ne pas fendre le pivot. Les extrémités opposées seront fraisées pour caler la tête des vis.

I’m drilling two through pilot holes in the base, away from the edge to prevent the pivot from splitting. The opposite ends will be chamfered to bury the screw heads.


Ici je perce un premier trou dans le pivot. L’équerre, bien assujetti, m’aidera pour le deuxième trou. Notez l’utilisation de mon support en V (lien) pour maintenir la partie ronde du pivot (l’équerre y est fixée avec un serre-joint).

Here I’m drilling a first hole into the pivot. The square, well secured, will help for the second hole. Notice the use of my V-cradle (link) to hold the round edge of the pivot (the square is secured to it with a bar clamp).


La première vis enfoncée, je peux maintenant percer le deuxième trou, m’assurant que le pivot soit bien d’équerre avec la base.

The first screw driven, now I can drill the second hole, making sure the pivot is square to the base.


Assez bien réussi.

Well done.


À compter de maintenant, mon étau peut accepter les pièces biseautées.

From now, my vise can accept tapered workpieces.



Finalement, un trou fraisé pour l’accrocher juste sous l’étau.

Finally, a chamfered hole to hang it right under the vise.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


My New Tool – Pneumatic Denailer / Mon nouvel outil – Arrache-clous pneumatique

2019/01/11

Quelle surprise, je ne savais pas qu’un tel outil existait ! Je l’ai trouvé par hasard sur Internet.

Il peut enfoncer des clous, mais pour moi son utilité principale sera d’arracher les clous (lien).

What a surprise, I didn’t know such a tool existed ! I came across it by chance on the Internet.

It can drive nails, but for me its main use will be removing nails (link).


J’ai toujours sous la main des embouts pour brancher au compresseur d’air.

I always have on hand adaptors to connect to the air compressor.


Avec le temps j’ai appris qu’il vaut mieux ajouter plus de rangées de ruban d’étanchéité de filetage (ici de téflon) que ce que je crois.

With time I learned that it is better to add more layers of thread sealing tape (here Teflon) that what I think.


Pour ce premier essai je vais arracher ces grosses agrafes (calibre 15). Il s’agit de déposer le nez de l’outil sur une patte d’agrafe pour la couvrir. À l’intérieur du nez une tige d’acier frappe d’un coup sec.

For this first try I will remove those big staples (15 gauge). You drop the nose of the tool over one leg of the staple to cover it. Inside of the nose a steel rod hits with a quick whack.


Wow, frapper une seule patte fait aussi sortir l’autre ! (sauf quelques exceptions)

Remarquez la petite encoche produite par chaque coup (côté gauche).

Wow, hitting a single leg removes the other as well ! (few exceptions though)

Notice the small notch produced my each strike (left side).


Cette photo montre bien que la frappe a bien entraîné la deuxième patte.

This photo really shows that the strike has pulled out the second leg.


Cette pince à clôture et palissade fait le reste du travail aisément.

This fencing pliers does the remaining work easily.


Et trois planches d’épinette de 7′ (2m) maintenant prêtes à être utilisées.

Amenez-en des palettes !

And three 7′ (2m) spruce boards ready to be used.

Bring more pallets !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


Bottle Caps Shadow Box / Boîte d’ombre pour capsules de bouteilles

2019/01/09

L’an dernier j’ai réalisé deux de ces boîtes (lien) pour mes gendres. Celle-ci sera pour moi.

Last year I built two of those boxes (link) for my sons-in-law. This one will be for me.


J’ai coupé les côtés en fonction de cette chute de Plexiglas, une des trois que j’avais découpées l’an passé. Je compte coller les coins en onglets et les renforcer avec des goujons (tourillons).

I cut the sides according to this Plexiglas scrap, one of the three I’ve cut last year. I’m planning to glue the mitered corners and then reinforce them with dowels.


Je coupe une pièce de fibres de bois durcie aux mêmes dimensions que l’acrylique.

I’m cutting this hardboard to the same dimensions as the acrylic.


Cette chute de fibres ayant été récupérée d’un vieux meuble, je vais la couvrir d’un papier peint imitation cuir autocollant.

This hardboard being salvaged from an old furniture, I will line it with leather-like self-adhesive wall paper.


Qui le saurait !

Who would know !


J’ai tracé le triangle d’ébéniste pour identifier l’emplacement des pièces.

I drew the cabinetmaker’s triangle to identify the pieces locations.


J’arrondis les bords internes avec une ébarbeuse munie d’une fraise à arrondir de 1/8″ (3mm) de rayon.

I around over the inner edges with a trim router outfitted with a 1/8″ (3mm) radius round over bit.


Pour la prochaine étape, soit réaliser des rainures pour l’acrylique et le panneau de fibres, je règle la hauteur de la lame de scie en utilisant cette jauge maison (lien).

La ligne tracée sur l’insert (flèche) de ma scie étant vis-à-vis l’arbre qui la maintient m’assure que la dent (cercle) à cet endroit sera à hauteur maximale.

For the next step, which is milling grooves for the acrylic and the hardboard, I set the height of the saw blade using this homemade gauge (link).

The line traced on my table saw insert plate (arrow) being in line with the arbor holding it ensures the tooth (circle) located before it is at maximum height.


Pour cette tâche je dois temporairement retirer le couteau séparateur.

For this task I must temporarily remove the splitter.


Deux coupes pour obtenir des rainures parfaites.

Two cuts to get perfect grooves.


Ce trou au fond et une tranche de ce goujon seront partie d’une sortie pour vider la boîte.

That hole at the bottom and a slice of this dowel will be parts of an exit to empty the box.


J’ai ajouté un guide auxiliaire à ma table à toupie (défonceuse) lequel est muni de butées coulissantes. Je me sers de la pièce du fond pour régler le guide et les butées pour réaliser la rainure du dessus de la boîte.

I’ve added an auxiliary fence to my router table which features sliding stops. I’m using the bottom part to set the fence and the stops to mill the top slot.


Pour plus de sécurité, quatre minces passes ont été effectuées.

For safety, four shallow passes have been made.


Maintenant, une fraise (cercle) pour ajouter un chanfrein tout autour de la rainure. La pièce est maintenue dans l’étau d’établi (à droite).

Now, a chamfering bit (circle) to add a chamfer all around the slot. The workpiece is held in the bench vise (right).


Brûlure (pensez vitesse trop lente) égale plus de ponçage !

Burning (think speed too low) equals more sanding !


Le bouchon inférieur est complété en collant une pince pièce.

The lower cap is ended by gluing a thin piece.


Je ponce les faces intérieurs et j’applique deux couches de teinture maison (lien).

I sand the inner faces and I apply two coats of homemade stain (link).



Deux heures plus tard, je peux coller la boîte.

Two hours later, I can glue the box.


Les pinces des coins sont un atout pour maintenir les pièces lors de l’ajout des serre-joints.

The corner spring clamps are an asset to hold the pieces while I add the clamps.



Je procède maintenant au ponçage de l’extérieur de la boîte.

Now proceed with the sanding of the outside of the box.


Pour éviter que la poussière s’infiltre, je soulève la boîte pour maintenir le bouchon en place.

To prevent dust from getting into the box, I raise it over to keep the cap in place.


Mais la poussière s’est infiltrée par la rainure du dessus, de là l’utilisation de mon souffleur à feuilles, lequel a sauvé la situation.

But dust got in by the top slot, therefore the use of my leaf blower, which saved the day.


Dernière étape avant la finition.

Last step before the finish.


J’ai toujours des chiffons de coton de prêts, lesquels je range dans un pot (sans poussière).

I always have cotton cloths ready to go, which I store in a jar (dust free).


Finalement des tampons protecteurs.

Finally, protective pads.


Croyez le ou non, j’ai oublié de renforcer les coins avec des goujons décoratifs ! Qui vivra verra.

Believe it or not, I forgot to reinforce the corners with decorative dowels ! We’ll see.


Et le voici avec le décapsuleur, dans la cuisine .

And here it is with the opener, in the kitchen.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !