Planer Jointer Saddle Cart / Support chevauchant pour raboteuse dégauchisseuse

2020/06/29

Comme je l’ai fait dernièrement (lien), j’empile encore deux autres outils pour libérer de l’espace plancher dans mon atelier de sous-sol.

As I lately did (link), I’m piling up two more tools to free floor space in my basement workshop.


Cette fois-ci je vais me débarrasser de la base 2 (lien) et asseoir la raboteuse au-dessus de la dégauchisseuse 1 (lien).

This time I will get rid of base 2 (link) and sit the thickness planer above the jointer 1 (link).


Je prends en note toutes les dimensions afin de contourner la dégauchisseuse.

I’m taking note of all dimensions to surround the jointer.


Le caisson à quatre côtés est coupé aux dimensions finales. J’ai aussi tenu compte de roulettes.

The four side casing is cut to final dimension. I’ve also taken casters into account.



Pour tracer l’emplacement des vis, ce gabarit de traçage maison (lien) est très pratique et rapide.

Notez le film de plastique (pensez boîte de céréales) pour contenir la colle.

To mark the screw locations, this homemade measuring jig (link) is quite handy and quick.

Notice the plastic film (think cereal box) to contain the glue.


Un autre gabarit maison (lien) pour pincer l’assemblage, ou une troisième, quatrième, cinquième et sixième mains !

Another homemade jig (link) to temporarily hold the assembly, or a third, fourth, fifth and sixth hands !


L’assemblage est simple et facile.

The assembly is simple and easy.


J’ajoute des tasseaux de chaque côté pour des roulettes.

I’m adding cleats on each side for casters.


Parce qu’un peu trop étroit, je vais ajouter une planche de chêne rouge (pensez plancher).

Being a bit narrow, I will add a red oak board (think floor).



Parce que je les ai sous la main, j’ai ajouté ces supports d’étagère pour renforcer ces côtés flottants.

Since I have those on hand, I added those shelf brackets to reinforce those floating sides.


Parfait, ça glisse autour de la dégauchisseuse, tel qu’anticipé.

Perfect, it slides around the jointer, as expected.


Cette raboteuse pèse 125 livres (57 kg), donc impossible pour moi de la lever, surtout jusqu’au niveau de la poitrine. Je l’ai monté sur ce support avec une rampe improvisée.

This thickness planer weights 125 pounds (57 kg), therefore impossible for me to lift it, particularly to chest level. I lift it on this support using an improvised ramp.


Pour la suite, j’ajoute des blocs, un à la fois. Je n’ai pas de gros muscles, mais j’ai un cerveau !

For the rest, I’m adding blocks, one at a time. I don’t have big muscles, but I have a brain !


Le tout a basculé mais j’ai pu stabiliser l’outil sans devoir le soulever. J’ai eu peur, surtout pour mon dos !

The whole thing collapsed but I was able to stabilize the tool without having to lift it. I was scared, particularly for my back !


C’est arrivé deux fois, et voici pourquoi : des pièces ondulées (flèches).

It happened twice, and this is why : twisted pieces (arrows)


Finalement, je n’ai utilisé que des pièces planes et j’ai ajouté un renfort vertical de chaque côté, sécurisés avec une pince en C.

Remarquez cet épais madrier encerclé sur le caisson.

Finally, I used flat stock only and I added a vertical holder on each side, secured with a C-clamp.

Notice the thick blank on the casing.


Une fois le cric dégagé, j’ai ajouté un pied arrière (cercle) sous cet épais madrier glissé sous l’outil pour supporter le tout pendant que je pousse l’outil sur le caisson.

Once the jack removed, I added a back leg (circle) under that thick blank slipped under the tool to support the whole thing while I push the tool on the casing.


Succès !

Success !


Deux coins temporaires de chaque côtés pour libérer le madrier.

Two temporary wedges on each side to remove the blank.


Un autre rêve de réaliser !

Another dream came through !


J’arrondis deux supports à ma ponceuse à disque maison (lien).

I’m rounding over two supports on my homemade disc sander (link).


Dans lesquels je réalise un lamage.

In which I drill a counterbore.


Pour ajouter une indispensable barre de direction.

To end up with an indispensable steering bar.


Les flèches du bas indique les roues de la base de la dégauchisseuse.

The arrows at the bottom show the wheels from the jointer base.


Je n’ai qu’à tirer pour l’utiliser et rouler à côté pour utiliser la dégauchisseuse.

I only have to pull it to use it and roll it aside to use the jointer.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Cutting Thin Wedges Safely / Couper des coins minces de façon sécuritaire

2019/11/18

Il y a plusieurs années j’ai conçu ce gabarit pour couper des coins identiques (lien), de façon très sécuritaire, et il m’est régulièrement utile.

Several years ago I devised this jig to cut identical wedges (link), a very safe way, and it is regularly handy.


Le capot capte la pièce à découper et me rappelle également à quelle distance régler le guide parallèle par rapport à la lame de scie. La poignée oblique assure que la poussée se fait en maintenant le gabarit contre le guide parallèle.

En observant bien cette deuxième photo vous remarquerez des fibres blancs dépasser entre les deux parties, particulièrement plus faciles à repérer près de la pointe de la flèche dirigée vers la gauche. Ce matériel antidérapant aide à agripper les coins lors de la coupe.

The cap captures the workpiece and also reminds the distance for the rip fence to be away from the saw blade. The skewed handle ensures the push motion keeps the jig against the rip fence.

If you take a closer look on this second photo you will notice white fibers sticking out between the two parts, easier to observe close to the tip of the left pointing arrow. This anti-skid material helps grabbing wedges throughout the cut.


Pour le besoin du jour, lequel requière des coins plus minces que les découpes du gabarit, j’ajoute et j’ajuste une vis (cercle).

For the daily need, which requires wedges thinner than the jig cut-outs, I’m adding and I adjusting a screw (circle) accordingly.


La pièce dédiée aux coins est installée comme montré, le capot déposé sur le gabarit et un poussoir est utilisé de côté pour la maintenir bien au fond. En passant, la base est plus mince que la plupart des coins qui me sont utiles et que je réalise, ce qui aide également au maintien.

The workpiece to be cut from is installed as shown, the cap is dropped on and a side push stick Is also utilized to keep it tucked in. By the way, the base is a bit thinner than most of the wedges I need and make, what also helps to keep stil.



La dimension des coins est toujours constante.

Attention : Il faut poursuivre la course au-delà la lame de scie pour éviter tout retour ou éjection arrière.

The wedge dimension is always constant.

Caution : You must push the jig forward pass the saw blade to prevent kickback.


Même les très minces sont réalisés de  même façon très sécuritaire et constante.

Even the thinner ones are made the same safe and constant way.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Wooden Basket #1 Panier en bois

2017/06/26

Lorsque je visite mes petits-enfants j’ai toujours quelque chose à apporter, ou à rapporter. Alors, j’ai besoin d’un panier ‘personnalisé’.

Le fond, les côtés et la poignée sont coupés à longueur voulue.

When I visit my grandkids I always have something to bring along, or to bring home. So, I need a ‘personalized’ basket.

The bottom, the sides and the handle are cut to wanted length.


Puisque je devrai faire des coupes d’équerre et aussi biseautées, je sors mon petit banc de scie pour ces dernières.

Since I will have to make square and bevel cuts, I bring out my small table saw for those latter.


Je coupe les deux côtés du fond en biseau.

I’m ripping the two bottom sides on a bevel.


Pour réaliser la deuxième coupe des côtés je dois déplacer le guide parallèle à gauche de la lame de scie car la pointe pourrait coincer (cercle).

To make the second cut on the sides I must move the rip fence to the left side of the saw blade because the tip may jam (circle).



Ici j’ai empilé quelques chutes pour déterminer la hauteur des extrémités et de la poignée de transport.

Here I piled up few scraps to determine the height of the ends as well as the carrying handle.


Je prends également note de l’angle.

I also take note of the angle.


L’angle est tracé sur chaque extrémité.

The angle is traced on each end.


Ici je prends note de la largeur au niveau du dessus des côtés et je les coupe au banc de scie.

Here I’m taking note of the width at the upper side level and I rip them at the table saw.


J’ai pincé une chute sur la lame de scie pour ajuster le guide à onglets à la ligne de coupe.

I clamped a scrap to the saw blade to set the miter gauge to the cut line.


Notez que j’ai ajouté une butée pour couper l’autre extrémité.

Notice that I added a stop block to cut the other end piece.


Pour couper le coin opposé, je dois refaire le processus.

To cut the opposite corner I must redo the whole process.


J’utilise des blocs de réglage pour peaufiner cette deuxième coupe.

I’m using set-up blocks to fine tune this second cut.


Puisque je dois installer la scie à ruban, j’en profite pour tracer la poignée avec mon gabarit maison. Notez que je vais me débarrasser de ce nœud grossier.

Since I will set up the band saw, I take the opportunity to trace the handle with my homemade jig. Notice that I will get rid of this ugly knot.


Et je trace des courbes gracieuses sur les extrémités avec un pistolet à dessiner.

And I draw gracious curves on the ends with a French curve template.


Si je suis mon idée première, soit de placer les extrémités à l’extérieur, je devrai clouer dans le grain de bout, ce qui n’est pas solide.

If I follow my first idea, what is setting the end on the outside, I will have to nail into end grain, what is not strong.


Alors je trace de nouvelles lignes depuis l’intérieur (flèches).

So I’m tracing new lines from the inside (arrows).


Puisque je dois maintenant raccourcir le fond, j’utilise les extrémités pour déterminer sa nouvelle longueur (c’est plus précis que de mesurer).

Now, since I must shorten the bottom, I’m using the ends to set its new length (it’s more precise than measuring).


Il est beaucoup plus facile et efficace de poncer avant l’assemblage.

It is easier and more effective to sand before the assembly.


Je commence par un assemblage à sec. Notez l’utilisation de ma petite table d’établi maison.

I’m starting with a dry assembly. Notice the use of my homemade benchtop table.


Ces cales en coin que j’accumule sont ‘toujours’ utiles.

Those wedges that I collect are ‘always’ handy.


Pourquoi toute cette installation ? Essayez d’y comprendre ce qui se passe ici !

Why this whole set up ? Try to understand what’s going on here !


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


Such Wedge Goes a Long Way / Une telle cale en coin peut aller très long

2017/05/01

Rassemblées dans un seau et rangées dans un coin de mon atelier, je conserve presque toutes les cales de coin produites (pensez gabarit pour biseauter).

Gathered in a bucket and stowed away in a corner of my shop, I keep almost all produced wedges(think tapering jig).


Toutefois je garde les plus utiles près de mon établi.

However I keep the most handy close to my workbench.


Mon modèle préféré et le plus utilisé est celui-ci : 18″ (45cm) de long, environ 1-1/2″ (4 cm) de large et d’une épaisseur progressive de rien à environ 1/2″ (1cm).

My preferred and the most used model is this one : 18″ (45cm) long, about 1-1/2″ (4cm) wide and a progressive thickness from nothing to about 1/2″ (1cm).




Au lieu de jongler avec la hauteur du pied de la sauterelle, j’utilise une cale à son épaisseur appropriée.

Instead of fussing with the height of the toggle clamp foot pad, I use the wedge at the proper location.


J’indique au crayon à l’épaisseur voulue, et à perceuse à colonne je dépose la cale à la hauteur du foret, lequel est descendu et bloqué pendant que j’ajuste la butée de profondeur.

I mark to the required thickness with a pencil, and at the drill press I drop the wedge before the bit, which is lowered and locked while I set the depth stop.



Très pratique pour jauger la largeur d’un espace, lequel je trace l’emplacement au crayon de plomb (flèche).

Very handy to gauge the width of a gap, which I scribe the location with a pencil (arrow).


Ici deux cales superposées inclinent la pièce à être percée en angle pour des crochets de style Shaker. Idéal pour la constance. De plus, la table de ma perceuse ne s’incline pas !

Here two stacked wedges lean the piece to be drilled at an angle for Shaker-style pegs. Ideal for consistency. Besides that, my drill press table doesn’t tilt !


Parfait pour régler la hauteur d’une fraise après l’avoir jaugée avec la cale en coin.

Perfect to set the router bit height after gauging with the wedge.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: