From Chair Crest Rail to Oval Dish / De traverse supérieur de chaise à plat ovale

2021/01/29

Voici la partie utile que j’ai récupérée de la traverse supérieure d’un dossier de chaise de bois d’étable. La pièce étant courbée, l’idée m’est venue d’en tourner un plat ovale. Malgré sa forme irrégulière, mais grâce à sa courbe, j’ai utilisé un crayon (pensez équilibre) pour trouver le centre.

This is the usable part I salvaged from a maple wood chair crest rail. The piece being bowed, came the idea to turn it into an oval dish. Despite its odd shape, but thanks to its curvature, I used a pencil (thing balance) to find the center.


Pour percer cette pièce irrégulière et courbée, quoi de mieux qu’un tapis antidérapant pour maximiser sa stabilité.

To drill such irregular and bowed piece, nothing is better than an antiskid pad to maximize stability.


Une cale de contreplaqué (flèche) pour réduire la longueur de la vis de la poupée fixe.

A plywood shim (arrow) to shorten the worm screw.


Un bon début, et tout va bien.

A good start, and everything works fine.


Ici je marque le centre au cas où j’en aurais besoin plus tard.

Here I marking the center in case I would need it later.


J’ai atteint la base légèrement concave désirée.

I reached the desired slightly concave base.


Les longs côtés étant inégaux, je devrai finir la toute fin du projet à la main.

The long sides being uneven, I will have to complete the very end of the project by hand.



Pour inverser la pièce, j’applique du super ruban double face de tourneur sur un autre plateau de montage.

To reverse the piece, I apply turner’s super double-sided tape onto another face plate.


Cette tâche est plus facile lorsque le plateau est monté sur ce boulon approprié comme support.

The task is easier when the face plate is mounted on an appropriate bolt as support.


J’ai fixé le plateau de montage sur une contre-pointe roulante filetée (cercle), dont les filets ou pas sont identiques à ceux de la poupée fixe.

I fixed the face plate on a threaded live center (circle), which threads are identical as the one on the headstock.


J’active la colle avec un pistolet thermique pour obtenir une adhésion maximale.

I stimulate the glue with a hot gun to get maximum bond.


La pression de la poupée fixe sera appliquée jusqu’à demain.

Pressure from the tailstock will be applied until tomorrow.



La pièce étant bien sécurisée, je change de contre-pointes et je recommence à tourner.

The piece being well secured, I swap live centers and I resume turning.



Le centre vient de se dégager.

The center just freed itself.


Je procède à la touche finale avec un racloir courbée.

I proceed with the last touch using a curved scraper.


Maintenant le ponçage, jusqu’à 2000 grains.

Now the sanding, up to 2000 grit.


Une bonne poussée dans la direction indiquée et la pièce se dégage.

A good push in the shown direction and the piece is off.


Tel que mentionné plus tôt, je devrai compléter le périmètre à la main à la toute fin.

As mentioned earlier, I will have to complete the perimeter by hand at the very end.


Prochaine étape, installer un tambour de ponçage pneumatique.

Next step, installing a pneumatic sanding drum.


La flèche indique la valve au travers de laquelle l’air est soufflé avec cette petite pompe à air à main.

The arrow shows the valve through which air will be blown using this little hand air pump.


Tout ce que je veux faire ici c’est arrondir ces deux pointes sur tout le périmètre.

All I want to do here is to round over those two sharp edges around the perimeter.


Quelques étapes finales :

Pour obtenir ce périmètre équilibré, j’ai 1) tracé le périmètre initial sur un carton, 2) coupé celui-ci en deux sur la longueur, 3) découpé le périmètre du côté le plus étroit, 4) tracé ce dernier sur le côté opposé de la pièce et 5) façonné ce dernier côté identique à la ponceuse à bande stationnaire.

The few final steps:

To get this balanced perimeter, I 1) drew the initial perimeter on a cardboard, 2) cut this latter in half lengthwise, 3) cut the perimeter of the narrower side, 4) drew this latter on the opposite side of the piece and 5) shaped this latter identical on my stationary belt sander.




Dimensions : 5-1/2″ X 3-1/2″ X 1″ (14 cm X 9 cm X 2.5 cm)

Trois couches d’huile de noix.

Three coats of walnut oil.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

Bowl Turning Bark Gripper Faceplate / Plateau agrippe écorce pour tournage de bol

2020/05/11

Un plateau de tournage (ici 6″ – 15 cm), deux boulons, deux rondelles bloquantes et deux écrous, c’est tout. Idée de l’australien Richard Raffan.

A turning faceplate (here 6″ – 15 cm), two bolts, two lock washers and two nuts, that’s it. The Australian Richard Raffan’s idea.


J’enfile temporairement les écrous pour une meilleure prise dans le mandrin de la perceuse.

I temporarily thread the nuts for a getter grip in the drill chuck.



En double rotation à la meule d’établi, j’acère la pointe des boulons.

On double rotation at the bench grinder, I grind the bolts for a tip.


Pour libérer les boulons j’ai dû nettoyer les filets (pas) à la meuleuse à bande.

To remove the bolts I had to clean the threads at the belt grinder.


Maintenant l’assemblage facile et rapide.

Now the quick and easy assembly.


7




Montré monté sur un tour.

Shown mounted on a lathe.


Le plateau déposé sur l’écorce d’une bûche, je frappe sur les boulons pour marquer l’écorce, ici avec mon maillet de chêne blanc (lien), lequel j’ai tourné en 2016.

The faceplate onto the bark of a log, I hit on the bolts to mark the bard, here using my white oak mallet (link), which I turned back in 2016.


Ensuite je perce pour recevoir les boulons pointus.

Then I drill to receive the pointed bolts.


Cette méthode permet de pivoter la pièce sur la pointe mobile afin de mieux la balancer. La deuxième photo montre que j’ai essayé trois positions.

This method allows the workpiece to pivot on the tail center for an optimum balance. The second photo shows that I tried three positions.

 


Le balancement n’était pas parfait, bien sûr, mais de beaucoup amélioré.

Le seul inconvénient est le fait que je suis limité au tenon pour le mandrin, donc aucune mortaise de retenue possible.

The balance was not perfect, of course, but much better.

The only drawback is the fact that I’m limited with a tenon for the chuck, therefore no possible  holding mortise.


Un aimant terre-rare déposé sur le foret sert de jauge pour le trou de la profondeur à excaver.

A rare-earth magnet dropped on the drill bit acts as gauge for the depth hole to excavate.


Petit à petit je procède à l’excavation.

Little by little I proceed with the excavation.


Grâce à la forme du bol, je peux éliminer le tenon maintenu entre ces mâchoires.

Because of the shape of the bowl, I can remove the tenon held between those jaws.



Ce bol sera idéal pour présenter des tranches de bon pain chaud à la table à manger.

This bowl will be ideal to gather hot bread slices on the dining table.





Ce bol de frêne, enduit d’huile de noix et de cire d’abeilles, fait 6-3/8″ X 2-5/8″ (16 cm X 6 cm).

This ash tree bowl, coated with walnut oil and beeswax, is 6-3/8″ X 2-5/8″ (16 cm X 6 cm).


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Promising Log – Turned Wavy Bowl / Une bûche prometteuse – Bol ondulé tourné

2020/04/20

Une autre bûche de la pile de bois de chauffage de voisins. Celle-ci est particulièrement intéressant parce ce qu’une branche y passait au travers (flèches). Le fait qu’elle a été coupée avec une scie à chaîne m’indique qu’elle ne pouvait être fendue, je prévois un grain de bois tortueux, donc très prometteur côté esthétique.

Another log from of a neighbor’s firewood pile. This one is particularly interesting because a branch was passing through it (arrow). The fact it was cut with a chain saw shows it couldn’t be split, I foresee a crooked wood grain, therefore very promising aesthetically.


J’utilise mon rabot électrique pour aplanir une face, du moins une partie.

I’m using my power plane to flatten a face, at least part of it.


Cet angle me permet de maximiser la bûche en largeur.

Such angle allows me to maximize the log in width.


J’ai trouvé le meilleur centre, lequel je suis près à percer en me guidant avec une équerre.

I found the best center, which I’m ready to drill using a square as a guide.


Ce gabarit me permet de tracer le périmètre avant de me diriger à la scie à ruban.

This template allows me to trace the perimeter before heading to the band saw.



Vous avez peut-être remarqué que j’ai changé d’idée et pivoté la pièce à 180°. C’est cette extrémité que je vais évider.

You may have noticed that I changed my mind and flipped the piece around 180°. This is the end that I will hollow.


459 t/m et assez bien balancé.

459 rpm and pretty well balanced.


Le périmètre étant rond, je peux me concentrer à profiler vers le fond du bol. Sur ces deux prochaines photos vous pourrez observer la branche transversale mentionnée plus haut.

The perimeter being round, I can concentrate on profiling towards the bottom of the bowl. On the two next photos you will be able to observe the above noted crossing through branch.



Vous souvenez vous qu’au tout début j’avais percé pour une pointe à vis ? C’est la raison pour laquelle je dois maintenant enlever plus de matériel.

Do you remember that at the beginning I drilled for a woodworm screw ? This if the reason why now I must remove more material.


Avant de raccourcir le tenon, j’ai utilisé la plane oblique (flèche) afin de réaliser une queue d’aronde (cercle) pour une meilleure prise dans le mandrin.

Before trimming the tenon, I used a  skew chisel (arrow) to make a dovetail (circle) for a better grip in the chuck.



Ma fille aînée vient d’acquérir quatre poules. Elle sera ravie d’avoir toute cette ripe de bois.

My older daughter just acquired four hens. She will be happy to get all the wood shavings.


Vous avez sans doute remarqué des fissures sur les photos précédentes. J’ai appliqué de la colle CA, frotté avec de la fine poussière de bois et vaporisé un fixateur instantané.

No doubt you noticed the cracks on the previous photos. I applied CA glue, rubbed fine wood dust over and sprayed an accelerator.


À sec et après une couche d’huile de noix.

Dry and after a coat of walnut oil.



J’excave le bol tout en gardant le centre pour stabiliser et sécuriser la pièce.

I excavate the bowl keeping the center to stabilize and secure the piece.


J’arrête, je casse ce tenon et je poursuis l’excavation.

I stop, break the tenon and keep excavating.


Voyez vous les traces de la branche transversale de 8h à 2h ? N’est pas magnifique ?

Do you see trace of the through branch from 8h to 2h ? Isn’t that magnificent ?



Et que dire de ces rayons sur la face extérieure. Chère Mère Nature !

And what about those rays on the outer face. Dear Mother Nature !


Une fois huilé et ciré, toutes mes attentes ont été rencontrées.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).

Once oiled and waxed, all my expectations were met.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).





Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Turned Honey Dipper – Gift / Louche de miel tournée – Cadeau

2020/02/24

Voici la pièce de chêne blanc de laquelle je vais tourner la louche.

This is the white oak blank from which I will turn the dipper.


La première étape consiste à arrondir la pièce avec la gouge à dégrossir.

The first step consist of turning the blank round with the roughing gouge.


Ensuite j’amorce le profil de la poignée avec le même outil.

Then I begin the profile of the handle with the same tool.


Ensuite une gouge à profiler pour compléter les détails du profil.

Then a spindle gouge to complete the profile details.


J’ai augmenté la vitesse à 2750 t/m pour poncer, et aussi pour brûler quatre anneaux décoratifs avec mon support de fil à brûler maison.

I cranked the speed up to 2750 rpm to sand, as well as burn four decorative rings using my homemade burning wire holder.



Avant de dégager la louche j’ai appliqué deux couches d’huile de noix, sécuritaire pour la nourriture, suivi de cire d’abeilles.

J’ai dégagé la louche avec une scie à main et arrondi l’extrémité à ma ponceuse à bande fixe.

Before parting off the dipper I applied two coats of walnut oil, safe for food, followed by beeswax.

I took apart the dipper using a hand saw and rounded over the end on my fix belt sander.


Le couple récipiendaire, dont ma fille, a été très ravi. En passant, lui est apiculteur.

The recipient couple, hence my daughter, was very happy. By the way, he’s a beekeeper.



J’ai ajouté la date avec mon fer à pyrogravure ainsi qu’un œillet doré, ce dernier surtout pour masquer le trou de la contre pointe, et lequel est également bien assorti à la couleur du bois teint.

I added the date using my pyrography pencil as well as a golden screw eye, this latter to hide the hole left by the tail center, and which matches the color of the stained wood as well.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


More Toaster Tongs – Gifts / Encore des pinces à grille-pain – Cadeaux

2018/02/02

Ces deux derniers jours j’ai fabriqué des pinces à grille-pain pour une prochaine rencontre avec des amies. Qui n’aime pas recevoir ces petits cadeaux faits à la main !

Last two days I made toaster tongs for an upcoming encounter with friends. Who doesn’t like to get such handcrafted gifts ?


Les languettes sont en chêne rouge et blanc, et les corps en noyer.

The strips are red and white oak, and the body walnut.


Si vous désirez savoir comment je les fabrique, jetez un œil sur ce vieil article précédent.

If you want to know how I make them, take a look at this old previous post.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Fake Solid Walnut Machine Gun / Imitation de mitrailleuse en noyer massif

2017/05/26

Cette semaine ma ville invite tous ses bénévoles et leurs accompagnateurs (±250 personnes) à une fête dont le thème cette année est la “Prohibition des années 1920”.

This week my city gathers all its volunteers and their accompanists (± 250 people) to a party for which this year the theme is the “1920 Prohibition”.


En plus de porter chemise et cravate noires, j’ai fabriqué en un rien de temps cet appareil approprié, pour mousser mon costume.

Beside wearing a black shirt and a black tie, in no time I’ve made this appropriate device to beef-up my costume.



Elle est toute faite de noyer massif, à l’exception du canon, lequel est un goujon (tourillon), et le chargeur, lesquels ont été vaporisés de peinture noire.

It’s all made from solid walnut, except the front barrel, which is a dowel, and the magazine, which have been spray painted black.


Ici c’est un collier de serrage de conduit en PVC.

Here it is a PVC conduit strap.


Cette photo se passe de commentaire. C’est comme une vraie (imitation d’) antiquité !

This photo is self explanatory. It is like a real (fake) antique !


J’ai coupé l’encoche dans le (faux) chargeur à la scie à ruban avant de percer et fraiser les trous. Remarquez la vis sur le dessus pour le fixer.

I’ve cut the notch in the (fake) magazine at the band saw before drilling and countersinking the holes. Notice the screw above to secure it.


Parlons de finition, le vrai but de cet article. La mitrailleuse est uniquement celle qui m’y a amené.

Now let’s talk about the finish, the real goal of the post. The machine gun is only what brought me there.


Ce n’est pas du noyer massif, mais une partie de cette pièce d’épinette que j’ai récupérée d’une palette !

This is not solid walnut, but part of this piece of spruce I salvaged from a pallet !


J’ai appliqué trois couches de teinture maison (un tampon de laine d’acier trempé dans le vinaigre blanc pendant trois jours), et quatre couches de gomme laque orangée.

Surpris ? Moi je suis emballé !

I’ve applied three coats of homemade stain (a steel wool pad soaked three days in vinegar), and four coats of orange shellac.

Surprised ? Me I’m excited !


Voici mon imitation confrontée avec du vrai noyer massif brut. Qu’en dites-vous ?

Here’s my imitation confronted with real rough walnut. How about that ?


Je tenais à partager cette recette pour obtenir du noyer massif à peu de frais. Essayez-le vous aussi !

I wanted to share this recipe to get solid walnut at low cost. Try it too !


À garder dans mes souvenirs !

To keep among my souvenirs !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: