Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois

2019/06/03

Tel que montré, je ne peux savoir à quelle vitesse mes tours à bois étaient réglés la dernière fois que je les ai utilisés, les poulies étant cachées.

J’ai trouvé une solution toute simple.

As shown, I can’t tell what speed my wood lathes were set last time I used them, the pulleys being hidden.

I found a simple solution.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Je commence par poncer ce manche de pelle recyclé.

I’m starting by sanding this recycled shovel handle.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Cette équerre sert de gabarit pour fraiser une extrémité du goujon (tourillon).

This speed square acts as fence to chamfer the dowel end.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Une vis sert de butée pour l’uniformité.

A screw acts as stop for evenness.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Je coupe, je fraise l’autre extrémité et je répète le processus pour tous les boutons requis.

I cut, I chamfer the opposite end and I repeat the process for all required buttons.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


J’ai poncé une face, tracé le centre de l’autre, et ce dernier est poinçonné.

I’ve sanded one face, marked the center of the other, and this latter is punched.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Demain on prévoit de la pluie.

Tomorrow we expect rain.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois



J’ai trouvé un ensemble de 20 aimants terre-rare de 15 mm de diamètre sur le web, idéals pour ce projet.

I found a 20 piece set of 15 mm diameter rare-earth magnets on the web, ideal for this project.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Vis #4 (5 mm) et le foret approprié.

#4 (5 mm) screws and the appropriate drill bit.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Afin de percer les trous pour les vis, j’ai déposé un tapis antidérapant sur la table pour ne pas endommager le fini et pour prévenir tout dérapage.

To drill the holes for the screws, I dropped an antiskid mat on the table to protect the finish and to prevent spinning.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Une perceuse est trop puissante pour ces aimants fragiles et cassants !

A drill is too powerful for those brittle magnets !

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Alors j’ai utilisé la perceuse pour enfoncer et retirer les vis afin de couper les pas, et ensuite un tournevis pour fixer les aimants.

So I used the drill to drive and remove the screws to tap the threads, then a screwdriver to secure the magnets.

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


J’avais prévu utiliser un Sharpie pour écrire les vitesses, raison pour laquelle je tenais à appliquer une finition, mais ces rubans de plastique donnent un résultat plus esthétique. C’est pour mon atelier après tout !

I planned to use a Sharpie to write down the speeds, reason why I applied a finish, but those plastic ribbons offer a more esthetic result. It is for my shop after all !

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


L’application des rubans sur la table de la scie prévient tout glissement (pensez aimants).

Applying ribbons onto the saw table prevent shifting (think magnet).

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Je ne me plaindrai plus !

I won’t complain anymore !

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


 

Lathe Speed Reminder Buttons / Boutons de rappel de vitesse de tour à bois


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisement

My New Variable Speed Portable Band Saw / Ma nouvelle scie à ruban portative à vitesse variable

2018/09/25

Ma nouvelle scie est fournie avec un coffre robuste en plastique, comme bien d’autres marques et modèles.

My new saw is supplied with a rugged plastic case, as many others brands and models.


Après avoir installé la lame de scie, la voici vue sous plusieurs angles.

After installing the blade, here are views from few angles.




Compte tenu qu’elle me servira surtout pour le bois, je fais un premier test pour tronçonner cette buche de chêne bien sèche.

Since it will primarily serve me for wood, I’m making a first test crosscutting this dry oak log.


Une tâche facile pour cette scie, laquelle est vendue pour couper le métal, mais je compte l’utiliser aussi pour le bois. La lame d’origine est une 14 dents au pouce, mais des lames à 10 dents sont disponibles, ce qui est plus efficace pour le bois.

An easy task for this saw, which is primarily sold to cut metal, but I’m planning to use it on wood too. The blade supplied is a 14 tooth per inch, but 10 tooth blades are also available, what is more effective on wood.


Je compte maintenant concevoir un support vertical pour l’utiliser stationnaire où bon me semble. Ces deux montants sont des chutes de chevrons de l’abri que j’ai réalisé dernièrement. Ici les coupes en angle sont un avantage.

Now I’m planning to devise a vertical support to use it stationary wherever I want. Those two uprights are scraps of the rafters from the shelter I recently built. Here the angle cuts are an asset.


J’ajoute des butées et des serre-joints pour y monter la scie temporairement afin de déterminer les ajustements requis.

I’m adding stop blocks and clamps to temporarily mount the saw to determine required settings.





Une fois les ajustements terminés, je hausse une chute contreplaqué sur des chutes et je trace le périmètre des montants.

Once all settings complete, I raise a plywood scrap on shims and I trace the perimeter of the uprights.


J’ai allongé les lignes extérieures et je règle mon gabarit à biseauter pour réaliser la coupe de gauche.

I’ve extended the outer lines and I’m setting my tapering jig to make the left cut.


Après avoir ajouté mon auxiliaire long au guide parallèle (flèche), j’aligne la ligne de coupe avec la rainure du banc de scie (cercles).

After adding my long auxiliary fence to the rip fence (arrow), I align the cut line with the table saw miter slots.


Je fixe temporairement la chute A avec du ruban double face à l’endroit montré par la double flèche noire afin d’obtenir deux points d’appui (flèches rouges) contre le guide parallèle auxiliaire.

I temporarily secure scrap piece A using double-sided tape where shown by the double black arrow to get two bearing points (red arrows) against the auxiliary rip fence.


Je déplace l’ensemble vis-à-vis la lame de scie et je procède à cette dernière coupe.

I move the whole assembly in front of the saw blade and I proceed with this last cut.



J’ai maintenant ma pièce centrale requise et aussi deux coins à conserver pour dépannages futurs.

I now have my required center piece and also two wedges to keep for future needs.


Ensuite je fixe le contreplaqué aux montants de façon permanente.

Then I permanently attach the plywood to the uprights.


Pour me rassurer, j’ai ajouté deux longues butées en façade et percé un trou dans le contreplaqué pour le ranger au mur.

To stay on the safe side, I’ve added two longer front stops and drill a hole into the plywood to store it on a wall.


Pour mieux épouser le corps de la scie, j’ai sculpté et poncer ces deux courbes avec ces accessoires pour perceuse.

To better match the saw body, I’ve carved and sanded those two curves using those drill accessories.


Voici donc ma scie à la vertical, montée dans l’étau d’établi.

En tout temps je pourrai la fixer où je veux (vissée ou pincée), sur un poteau par exemple, lorsque requis, à la maison ou ailleurs.

Here is my vertical saw, secured in the bench vise.

Anytime I’ll be able to secure it where I want (screwed or clamped), onto a post as example, when required, at home or elsewhere.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Adding Speeds to a Drill Press / Ajouter des vitesses à une perceuse à colonne

2013/07/06

Voici la perceuse à colonne que j’ai achetée au début des années ’70. Quatre vitesses sont disponibles dont 700, 1250, 2400 et 4700 tours/min (rpm). Sur cette photo la courroie est réglée à la vitesse la plus lente, 700 tours. Ce moteur tourne à 1725.

Here is the drill press I purchased in the early ’70s. Four speeds are available as 700, 1250, 2400 and 4700 rpm. On this photo the belt is set to the slower speed, 700 rpm. This motor runs at 1725.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Voici une vue derrière le capot montrant l’autre poulie à quatre étages permettant les quatre vitesses précitées.

Here is a view behind the hood showing the other four step pulley allowing the four mentioned speeds.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Quelques années plus tard j’ai trouvé un article dans un des volumes de l’édition 1968 de l’encyclopédie de Popular Mechanics démontrant comment ajouter des vitesses. C’est cette méthode que je vous présente aujourd’hui. Sans doute que selon votre modèle de perceuse il y aura des modifications à apporter.

Few years later I found an article in one of the volumes of the 1968 Popular Mechanics Encyclopedia showing how to add speeds. No doubt that according to your drill press model there will be modifications involved.

_______________________________________________________

Premièrement, inversez la poulie du moteur.

First, reverse the motor pulley.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Tournez un cylindre de bois franc (ou achetez un goujon (tourillon) approprié), percez un trou transversal excentrique de 1/2″ de diamètre, filez des pas pour une vis Allen sans tête et percez pour enfoncer deux petits clous près de la tête (avec les années mon cylindre a fendu mais il fait toujours bien son travail).

Turn a hardwood cylinder (or buy an appropriate dowel), drill a through eccentric 1/2″-dia. hole, tap for an Allen screw and drill for two small nails close to the top (over the years my cylinder has split but it still does the job).

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Le cylindre est inséré dans la colonne de la perceuse et il doit pivoter librement. Les clous le maintiennent à flot !

The cylinder is inserted in the drill press column and it must spin freely. The nails keep it above the ground !

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Il faut se procurer une poulie étagée supplémentaire ayant un trou central de 5/8″. Mes poulies originales ont de 2″ à 5″ de diamètre, mais celle montrée travaille très bien. Un palier de laiton de 5/8″ ext. X 1/2″ int. est inséré à chaque extrémité. Faites tremper les paliers dans l’huile pendant 24 heures avant l’installation et vous devrez ajouter une goutte d’huile de temps à autre lors de l’utilisation de l’outil.

You must acquire another pulley having a 5/8″ center hole. My genuine pulleys are from 2″ to 5″ in diameter, but the one shown works as well. A 5/8″ ext. X 1/2″ int. brass bushing is inserted at both ends. Soak the bushing in oil for 24 hours before installation and you will need to add a drop once in a while using the tool.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Coupez un tige d’acier de 1/2″ de diamètre environ 8″ de long. J’ai percé et filé des pas pour un boulon et une rondelle afin d’empêcher la poulie de monter, mais en prenant les photos j’ai réalisé qu’ajouter un collet serait bien plus facile.

Cut a 1/2″ diameter steel rod  about 8″ long.  I drilled and tapped for a bolt and a washer to prevent the pulley from sliding up, but while shooting the photos I realized that adding a stop collar would be much easier.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Glissez la tige dans la nouvelle poulie et limez une surface plane au même niveau que la vis Allen. Celle dernière empêchera à la tige de tourner et ainsi user l’intérieur du cylindre.

Slip the rod in the new pulley and file a flat spot at the same level as the Allen screw. This latter will prevent the rod from spinning and worn out the inside of the cylinder.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Voici l’ensemble dans la colonne.

Here is the assembly in the column.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Compte tenu du poids de la tête d’une perceuse à colonne, cette image vaut mille mots !

According to the weight of a drill press head, this picture worth a thousand words !

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Utilisez le cric pour niveler la poulie centrale avec les deux poulies originales.

Use the jack to level the center pulley with the two genuine pulleys.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

La courroie originale doit être mise de côté et deux plus courtes sont requises, lesquelles j’ai bien identifiées.

The genuine belt must be put aside and two shorter ones are required, which I clearly identified.

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

La première est montée dans cette position. Elle doit être assez serrée car l’ajustement est très limité. Cet ajustement se fait en pivotant le cylindre central (excentricité du trou), les clous servant de leviers. La seule manière de changer la courroie d’étage sera de faire tourner les poulies manuellement et de chevaucher la courroie d’une étage à l’autre. Je vous ai dit que l’ajustement est limité !

The first is mounted in this position. It must be tight enough because of the limited adjustability. The adjustment is made by spinning the center cylinder (eccentricity of the hole), the nails acting as levers. The only way to change the level of the belt will be by manually turn the pulleys while forcing the belt from one step to the other. I told you, the adjustability is limited !

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Ensuite l’autre courroie est installée et l’ajustement se fait avec le support coulissant du moteur (encerclé).

Then the second belt is installed and the adjustment is made by moving the motor sliding support (circled).

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

L’installation est terminée. Dans cette position des courroies, la vitesse de la perceuse est réduite à environ 275 rpm. Pas mal, n’est-ce pas ? Pour calculer la vitesse des poulies, consultez cette page de mon blog pour la formule et les explications.

The installation is complete. In this belts position, the speed of the drill press is reduced to about 275 rpm. Not bad, isn’t it ? To calculate the pulley speeds, consult this page of my blog for the formula and explanations.

 Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Et sur cette photo, ça tourne !

And on this photo, it spins !

Adding Speeds to a Drill Press

_______________________________________________________

Bon bricolage !

Happy Woodworking !

_______________________________________________________


Calcul de la vitesse des poulies / Pulley Speeds Calculation

2008/08/26

On utilise des poulies et courroies afin de modifier la vitesse d’un outil alimenté par un moteur à vitesse unique. Voici la formule à utiliser pour calculer le diamètre adéquat des poulies pour atteindre une vitesse donnée:

DN = dn, ou  D = dn / N, ou N = dn / D, ou n = DN / d, ou d = DN / n

D = Diamètre de la poulie du moteur

N = Nombre de révolutions du moteur

d = diamètre de la poulie de l’outil

n = nombre de révolutions de l’outil

Exemple:

À quelle vitesse tournera l’outil si le moteur tourne à 1725 tours/min, si le diamètre de la poulie du moteur est de 1″ et si le diamètre de la poulie de l’outil est de 2″ ?

n = DN / d, ou n = 1″ X 1725 / 2″ = 862.5 tours/min ou rpm.

_______________________________________________________

We use belts and pulleys to change the speed of a tool powered by a single speed motor. This is the formula to establish the pulley diameters according to a particular speed:

DN = dn, or D = dn / N, or N = dn / D, or n = DN / d, or d = DN / n

D = Diameter of drive pulley

N = Number of revolutions of the drive pulley

d = diameter of the driven pulley

n = number of revolutions of the driven pulley

Example:

At what speed will run a tool if the speed of the motor is 1725 rev/min, if the diameter of the drive pulley (motor) is 1″ and if the diameter of the driven pulley (tool) is 2″ ?

n = DN / d, or n = 1″ X 1725 / 2″ = 862.5 prm.

_______________________________________________________


%d bloggers like this: