Revisited Turning Tool Tray / Revoir mon plateau d’outils de tourneur

2020/11/02

En 2014 j’ai réalisé ce plateau pour garder mes ciseaux loin du plancher de béton.

In 2014 I made this tray to keep my turning gouges away from the concrete floor.



Compte tenu qu’il est trop petit, je vais l’allonger avec cette chute de contreplaqué.

Since it’s too small, I will stretch it using this plywood scrap.


Après chaque trou, je nettoie les dents de scie avec une brosse à dents (usagée bien entendu).

After each hole, I clean the saw teeth using a tooth brush (used of course).


Je perce un côté au 3/4 de la profondeur afin d’avoir une bonne prise pour retirer le disque de la scie cloche après la coupe depuis le côté opposé.

I drill 3/4 through from one side to get a good grip when removing the disc from the hole saw after the second cut from the opposite side.


Je ponce la pièce à différentes machines outils.

I sand the workpiece on several power tools.




J’allais oublier d’utiliser ma base auxiliaire (lien) pour poncer avec le tambour.

I was going to forget using my auxiliary base (link) for drum sanding.


Ainsi je peux utiliser toute la surface des manchons.

Thus I can use all the sleeves’ surface.


Le bâton de crêpe est utile ici également pour nettoyer, donc allonger la durée de vie des manchons.

The crepe stick is also handy here to clean, therefore extend the life of the sleeves.


En coupant la pièce en moitié, j’aurai deux extrémités requises.

Cutting the workpiece in half, I will get the required ends.


Ici j’adoucis les pointes.

Here I’m smoothing out the corners.


En angle, je peux adoucir toutes les courbes.

At an angle, I can smooth out all curves.


Un clou et un peu de coller à chaque joint pour assujettir ces nouvelles pièces sur l’ancienne base.

A nail and a dab of glue on each joint to fix those new parts onto the former base.


J’ai donc doublé l’espace en peu de temps.

I doubled the estate in no time.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

A Unique Turning Logs Storage Shed / Abri unique pour bûches à tourner

2020/09/18

Pour cette construction, j’avais tout en main (pensez usagé), sauf les deux charnières.

For this build, I had everything on hand (think used), except the two hinges.


Le premier septembre, sous supervision de ma chienne, j’ai ajouté trois patins sous cette palette de 8 pieds carrés (.75 mètre carré) au cas où j’aurais à déplacer l’abri.

On September 1st, under my dog supervision, I added three runners under that 8 square feet (.75 square meter) palette in case I would have to move the shed.


Le plancher sera ce contreplaqué extérieur (MDO).

The floor will be that exterior grade plywood (MDO).


Pour déterminer l’angle du toit à 20°, je travaille à l’intérieur au banc de scie. La pièce de gauche, pincée parallèle au côté de la scie et déposée à 20°, me permet de déterminer les lignes de coupe. L’autre extrémité repose sur le guide parallèle.

To set and cut the 20° roof, I’m working inside on my table saw. The left piece, clamped parallel to the side of the saw and set to 20°, allows me to establish the cut lines. The opposite end sits on the rip fence.



L’angle de coupe est ainsi facilement déterminé.

Therefore the cut angle is easily established.



Ma vielle scie radiale (pensez 1976) facilite ces coupes.

My old radial arm saw (think 1976) makes those cuts a breeze.



J’avais oublié de réduire l’autre extrémité (mur de côté). De retour à la scie radiale !

I forgot to shorten the opposite end (side wall). Back to the radial arm saw !


Une fois les trois côtés assemblés, je suis de retour sur le chantier, dans le sous-bois de ma cour arrière. Ici des serre-joints maintiennent le tout pendant que je cloue sur la base et les coins.

Once the three sides assembled, I’m back on the jobsite, in my backyard undergrowth. Here clamps hold the assembly while I nail the corners and onto the base.


Me voici bien installé pour continuer.

I’m all set to keep going.



Un papier goudronné assurera l’étanchéité.

Tar paper will ensure the seal.


Après avoir recouvert le périmètre de planches (pensez ancienne clôture), j’ai ajouté trois traverses et d’autres planches pour le toit.

After siding the perimeter with boards (think former fence), I added three blanks and more fence boards for the roof.


Avant les bardeaux d’asphalte, d’autre papier noir goudronné.

Before the asphalt shingles, more black tar paper.


Maintenant, la façade et le soffite.

Now, the front and the soffit.



Encore d’autres vieilles planches et du contreplaqué pour fabriquer la porte.

Le serre-joint à gauche maintien et assure le parallélisme pendant que je colle et visse.

More old fence boards and plywood to make the door.

The clamp on the left keeps and ensures parallelism while I glue and screw.


Ces coussins de presse maintiennent la porte droite le temps que la colle sèche.

The cauls keep the door flat while the glue dries.


Ce trou de nœud est bouché (pensez guêpes) avec l’adhésif de construction. Remarquez le ruban de conduit en dessous (flèche).

That knot hole is filled (think wasps) with construction adhesive. Notice the duct tape from under (arrow).


Ici je détermine les lignes de coupe du renfort diagonal de contreplaqué.

Here I determine the cut lines of the diagonal plywood crossbar.


Une telle pièce est très importante.

Such part is very important.


Cette vis (cercle) sert de pivot pendant que l’autre extrémité est pressée en place.

That screw (circle) acts as a pivot while the opposite end is pulled in place.




Mes serre-joints à gorge profonde maison (lien) me sont ici très utiles.

My homemade deep throat clamps (link) are quite handy here.


Ces petits bouchons sont pratiques pour ne pas gaspiller l’adhésif.

Those small nozzle caps are handy to prevent from wasting adhesive.


Les moulures viennent enjoliver l’abri (flèches).

Moldings embellish the shed (arrows).



Un loquet typique assorti.

A typical assorted latch.


Une poignée ne pouvant avoir aucune autre utilité.

A knob which can’t be used elsewhere no more.


L’abri n’aura été vide qu’une seule nuit.

The shed have been empty one night only.


Des supports de renfort (flèches) et de solides madriers comme étagères.

Hefty supports (arrows) and solid blanks as shelves.


Une autre tablette fut nécessaire pour tout ranger.

Another shelf was required to store everything.


Les plus grosses, plus longues et irrégulières bûches sont rangées sur le plancher.

Larger, longer and irregular logs are stored on the floor.


De quoi tourner durant tout l’hiver !

Something to turn all winter long !


Depuis le 15 septembre, chez moi on se croirait à la campagne !

Since September 15th, at home it feels like living in the country side !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Sealing Turning Logs / Sceller les bûches à tourner

2020/06/10

Jusqu’à récemment je scellais (fermer hermétiquement) l’extrémité de mes bûches avec de la paraffine et du diluant à peinture (mon dernier mélange montré, lequel a figé).

Je devais installé un brûleur à l’extérieur pour faire prudemment fondre la paraffine dans le diluant à peinture au-dessus d’un bain marie, et ensuite appliquer la solution avec un pinceau.

Until recently I used to seal (closure) the ends of my logs with paraffin and paint thinner (my last mixture shown, which hardened).

I had to set up a burner outdoors to carefully melt the paraffin in paint thinner over a bain-marie (over boiling water), and then apply the solution with a paint brush.


Dernièrement j’ai appris que la colle d’ébéniste peut aussi être utilisée, sans tout le tralala du brûleur, et sans les risques reliés. Alors hier j’ai appliqué une première couche.

Lately I learned that carpenter’s glue can also be used, without the trouble of setting up a burner, and without related risks. So yesterday I applied a first coat.


Voici l’extrémité d’une bûche de vinaigrier montrant la première couche d’hier sèche.

Here is the end of a vinegar tree log showing the dry yesterday’s first coat.


Et voici la deuxième couche finale appliquée avec un pinceau jetable, laquelle sera tout aussi transparente lorsque sèche, ce qui facilite son identification.

And here is the final second coat applied with a disposable paint brush, which when dry will be transparent as well, what makes the identification easy.


À compte de maintenant je pourrai sceller une bûche à la fois, aussitôt acquise. Adieu fissures !

As from now I’ll be able to seal one log at a time, as soon as acquired. Bye bye cracks !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Making a Center Finder Ruler / Réaliser une règle de centrage

2020/06/05

Trouver le centre d’une pièce à tourner, carrée ou rectangulaire, est facile avec une règle, mais il y a place à amélioration, en s’assurant de voir les coins de la pièce.

Finding the center of a workpiece to be turned, square or rectangular, is easy done with a ruler, but there’s room for improvement, making sure to see the corners of the workpiece.


Cette languette de fibres durcis sera excellente comme de règle de centrage, laquelle je centre vis-à-vis la lame de scie. Notez également le couteau séparateur (lien) (cercle) qui servira de butée.

This hardboard strip will be excellent as a center finder ruler, which I center in line with the saw blade. Also note the splitter (link) (circle) which will act as a stop.


La lame baissée et la pièce appuyée sur le séparateur, je stabilise le tout avec une chute de contreplaqué et un serre-joint contre le guide parallèle.

The blade retracted and the workpiece leaning against the splitter, I lock the whole thing using a plywood scrap and a clamp against the rip fence.


Après mise sous tension, je relève la lame de scie au maximum en m’assurant de ne pas toucher au serre-joint, lequel j’ai dû replacer d’ailleurs. Soyez avisé !

I turn on the saw, raise the blade to maximum height making sure not getting in contact with the clamp, which I definitely had to move. Be aware !


Après avoir inversé la pièce, je règle à nouveau de guide parallèle.

After flipping around the workpiece, I reset the rip fence.


Il ne reste qu’à répéter les opérations.

Let’s repeat the steps.



C’est tout !

That’s all !


Le principal avantage avec cette règle est le fait que je peux voir les coins de la pièce. Aussi, le trait de scie est idéal pour y passer un crayon.

The main advantage of this ruler is the fact that you can see the corners of the workpiece. The saw kerf is ideal for a pencil to get in as well.


Un autre outil maison pratique dans mon atelier.

Another handy homemade tool in my shop.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Promising Log – Turned Wavy Bowl / Une bûche prometteuse – Bol ondulé tourné

2020/04/20

Une autre bûche de la pile de bois de chauffage de voisins. Celle-ci est particulièrement intéressant parce ce qu’une branche y passait au travers (flèches). Le fait qu’elle a été coupée avec une scie à chaîne m’indique qu’elle ne pouvait être fendue, je prévois un grain de bois tortueux, donc très prometteur côté esthétique.

Another log from of a neighbor’s firewood pile. This one is particularly interesting because a branch was passing through it (arrow). The fact it was cut with a chain saw shows it couldn’t be split, I foresee a crooked wood grain, therefore very promising aesthetically.


J’utilise mon rabot électrique pour aplanir une face, du moins une partie.

I’m using my power plane to flatten a face, at least part of it.


Cet angle me permet de maximiser la bûche en largeur.

Such angle allows me to maximize the log in width.


J’ai trouvé le meilleur centre, lequel je suis près à percer en me guidant avec une équerre.

I found the best center, which I’m ready to drill using a square as a guide.


Ce gabarit me permet de tracer le périmètre avant de me diriger à la scie à ruban.

This template allows me to trace the perimeter before heading to the band saw.



Vous avez peut-être remarqué que j’ai changé d’idée et pivoté la pièce à 180°. C’est cette extrémité que je vais évider.

You may have noticed that I changed my mind and flipped the piece around 180°. This is the end that I will hollow.


459 t/m et assez bien balancé.

459 rpm and pretty well balanced.


Le périmètre étant rond, je peux me concentrer à profiler vers le fond du bol. Sur ces deux prochaines photos vous pourrez observer la branche transversale mentionnée plus haut.

The perimeter being round, I can concentrate on profiling towards the bottom of the bowl. On the two next photos you will be able to observe the above noted crossing through branch.



Vous souvenez vous qu’au tout début j’avais percé pour une pointe à vis ? C’est la raison pour laquelle je dois maintenant enlever plus de matériel.

Do you remember that at the beginning I drilled for a woodworm screw ? This if the reason why now I must remove more material.


Avant de raccourcir le tenon, j’ai utilisé la plane oblique (flèche) afin de réaliser une queue d’aronde (cercle) pour une meilleure prise dans le mandrin.

Before trimming the tenon, I used a  skew chisel (arrow) to make a dovetail (circle) for a better grip in the chuck.



Ma fille aînée vient d’acquérir quatre poules. Elle sera ravie d’avoir toute cette ripe de bois.

My older daughter just acquired four hens. She will be happy to get all the wood shavings.


Vous avez sans doute remarqué des fissures sur les photos précédentes. J’ai appliqué de la colle CA, frotté avec de la fine poussière de bois et vaporisé un fixateur instantané.

No doubt you noticed the cracks on the previous photos. I applied CA glue, rubbed fine wood dust over and sprayed an accelerator.


À sec et après une couche d’huile de noix.

Dry and after a coat of walnut oil.



J’excave le bol tout en gardant le centre pour stabiliser et sécuriser la pièce.

I excavate the bowl keeping the center to stabilize and secure the piece.


J’arrête, je casse ce tenon et je poursuis l’excavation.

I stop, break the tenon and keep excavating.


Voyez vous les traces de la branche transversale de 8h à 2h ? N’est pas magnifique ?

Do you see trace of the through branch from 8h to 2h ? Isn’t that magnificent ?



Et que dire de ces rayons sur la face extérieure. Chère Mère Nature !

And what about those rays on the outer face. Dear Mother Nature !


Une fois huilé et ciré, toutes mes attentes ont été rencontrées.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).

Once oiled and waxed, all my expectations were met.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).





Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


From Found Tree Chunk to Bowl / De section de tronc d’arbre trouvé à bol

2020/04/17

Lors d’une récente marche dans un boisé près de chez moi avec mon chien, j’ai trouvé une section de tronc d’arbre duquel je pourrais sans doute tirer trois pièces à tourner.

Recently, while walking the dog in the close by woods, I found a tree chunk from which I could get three pieces to turn.


Le bois ayant commencé à pourrir, remarquez en haut à gauche le masque que je vais porter au cas où il contiendrait des champignons nocifs.

Wood having started to rot, notice on the upper left the mask I will wear in case it would contain harmful mushrooms.



À 9 et 2 heure vous pourrez constater le début du pourrissement. À part ceci, le grain me semble très intéressant.

At 9 and 2 o’clock you can observe starting rot. Besides that, wood grain looks very interesting to me.


En plus d’utiliser une pointe à vis dans le mandrin, j’ai serré la bûche au point de caler les mors.

Besides using a woodworm screw in the chuck, I tighten the log to the point the jaws are embedded.


L’autre extrémité repose contre un centre à roulement.

The other end leans against a live center.


400 tours et tout est stable.

400 spins and it is stable.


Une fois arrondi, je peux enfin augmenter la vitesse.

Once round, at last I can increase the speed.


Ce tenon étant trop mou, je dégage le tout et je le coupe avec une scie à main, ce qui aura toutefois pour effet de réduire la profondeur du bol.

This tenon being too soft, I dislodge everything and I remove it with a hand saw, what will however reduce the bowl depth.


Selon la capacité idéale du mandrin, j’ai sorti mon gabarit dédié maison.

According to the ideal chuck grip, I brought out my homemade dedicated jig.


Ce peu d’écorce pourrait ajouter un bel accent.

Such bit of bark could add a nice accent.


Après ponçage et une couche d’huile d’abrasin.

After sanding and a coat of Tung oil.


La prochaine étape, casser ce tenon, suivi du raclage et du ponçage.

The next step, breaking apart this tenon, followed by scraping and sanding.


La fin approche.

The end is in sight.


Une couche d’huile d’abrasin.

One coat of Tung oil.


Maintenant il s’agit de minimiser le tenon.

Now, I have to minimize the tenon.


Lequel je casse avec un ciseau à bois et un maillet.

Which I break using a wood chisel and a mallet.


Après le ponçage, une couche d’huile d’abrasin.

After sanding, one coat of Tung oil.


Pas si mal pour du bois quasi pourri et gratuit !

Not too bad for free partly rotten wood !




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: