Revisited Turning Tool Tray / Revoir mon plateau d’outils de tourneur

2020/11/02

En 2014 j’ai réalisé ce plateau pour garder mes ciseaux loin du plancher de béton.

In 2014 I made this tray to keep my turning gouges away from the concrete floor.



Compte tenu qu’il est trop petit, je vais l’allonger avec cette chute de contreplaqué.

Since it’s too small, I will stretch it using this plywood scrap.


Après chaque trou, je nettoie les dents de scie avec une brosse à dents (usagée bien entendu).

After each hole, I clean the saw teeth using a tooth brush (used of course).


Je perce un côté au 3/4 de la profondeur afin d’avoir une bonne prise pour retirer le disque de la scie cloche après la coupe depuis le côté opposé.

I drill 3/4 through from one side to get a good grip when removing the disc from the hole saw after the second cut from the opposite side.


Je ponce la pièce à différentes machines outils.

I sand the workpiece on several power tools.




J’allais oublier d’utiliser ma base auxiliaire (lien) pour poncer avec le tambour.

I was going to forget using my auxiliary base (link) for drum sanding.


Ainsi je peux utiliser toute la surface des manchons.

Thus I can use all the sleeves’ surface.


Le bâton de crêpe est utile ici également pour nettoyer, donc allonger la durée de vie des manchons.

The crepe stick is also handy here to clean, therefore extend the life of the sleeves.


En coupant la pièce en moitié, j’aurai deux extrémités requises.

Cutting the workpiece in half, I will get the required ends.


Ici j’adoucis les pointes.

Here I’m smoothing out the corners.


En angle, je peux adoucir toutes les courbes.

At an angle, I can smooth out all curves.


Un clou et un peu de coller à chaque joint pour assujettir ces nouvelles pièces sur l’ancienne base.

A nail and a dab of glue on each joint to fix those new parts onto the former base.


J’ai donc doublé l’espace en peu de temps.

I doubled the estate in no time.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



A Unique Turning Logs Storage Shed / Abri unique pour bûches à tourner

2020/09/18

Pour cette construction, j’avais tout en main (pensez usagé), sauf les deux charnières.

For this build, I had everything on hand (think used), except the two hinges.


Le premier septembre, sous supervision de ma chienne, j’ai ajouté trois patins sous cette palette de 8 pieds carrés (.75 mètre carré) au cas où j’aurais à déplacer l’abri.

On September 1st, under my dog supervision, I added three runners under that 8 square feet (.75 square meter) palette in case I would have to move the shed.


Le plancher sera ce contreplaqué extérieur (MDO).

The floor will be that exterior grade plywood (MDO).


Pour déterminer l’angle du toit à 20°, je travaille à l’intérieur au banc de scie. La pièce de gauche, pincée parallèle au côté de la scie et déposée à 20°, me permet de déterminer les lignes de coupe. L’autre extrémité repose sur le guide parallèle.

To set and cut the 20° roof, I’m working inside on my table saw. The left piece, clamped parallel to the side of the saw and set to 20°, allows me to establish the cut lines. The opposite end sits on the rip fence.



L’angle de coupe est ainsi facilement déterminé.

Therefore the cut angle is easily established.



Ma vielle scie radiale (pensez 1976) facilite ces coupes.

My old radial arm saw (think 1976) makes those cuts a breeze.



J’avais oublié de réduire l’autre extrémité (mur de côté). De retour à la scie radiale !

I forgot to shorten the opposite end (side wall). Back to the radial arm saw !


Une fois les trois côtés assemblés, je suis de retour sur le chantier, dans le sous-bois de ma cour arrière. Ici des serre-joints maintiennent le tout pendant que je cloue sur la base et les coins.

Once the three sides assembled, I’m back on the jobsite, in my backyard undergrowth. Here clamps hold the assembly while I nail the corners and onto the base.


Me voici bien installé pour continuer.

I’m all set to keep going.



Un papier goudronné assurera l’étanchéité.

Tar paper will ensure the seal.


Après avoir recouvert le périmètre de planches (pensez ancienne clôture), j’ai ajouté trois traverses et d’autres planches pour le toit.

After siding the perimeter with boards (think former fence), I added three blanks and more fence boards for the roof.


Avant les bardeaux d’asphalte, d’autre papier noir goudronné.

Before the asphalt shingles, more black tar paper.


Maintenant, la façade et le soffite.

Now, the front and the soffit.



Encore d’autres vieilles planches et du contreplaqué pour fabriquer la porte.

Le serre-joint à gauche maintien et assure le parallélisme pendant que je colle et visse.

More old fence boards and plywood to make the door.

The clamp on the left keeps and ensures parallelism while I glue and screw.


Ces coussins de presse maintiennent la porte droite le temps que la colle sèche.

The cauls keep the door flat while the glue dries.


Ce trou de nœud est bouché (pensez guêpes) avec l’adhésif de construction. Remarquez le ruban de conduit en dessous (flèche).

That knot hole is filled (think wasps) with construction adhesive. Notice the duct tape from under (arrow).


Ici je détermine les lignes de coupe du renfort diagonal de contreplaqué.

Here I determine the cut lines of the diagonal plywood crossbar.


Une telle pièce est très importante.

Such part is very important.


Cette vis (cercle) sert de pivot pendant que l’autre extrémité est pressée en place.

That screw (circle) acts as a pivot while the opposite end is pulled in place.




Mes serre-joints à gorge profonde maison (lien) me sont ici très utiles.

My homemade deep throat clamps (link) are quite handy here.


Ces petits bouchons sont pratiques pour ne pas gaspiller l’adhésif.

Those small nozzle caps are handy to prevent from wasting adhesive.


Les moulures viennent enjoliver l’abri (flèches).

Moldings embellish the shed (arrows).



Un loquet typique assorti.

A typical assorted latch.


Une poignée ne pouvant avoir aucune autre utilité.

A knob which can’t be used elsewhere no more.


L’abri n’aura été vide qu’une seule nuit.

The shed have been empty one night only.


Des supports de renfort (flèches) et de solides madriers comme étagères.

Hefty supports (arrows) and solid blanks as shelves.


Une autre tablette fut nécessaire pour tout ranger.

Another shelf was required to store everything.


Les plus grosses, plus longues et irrégulières bûches sont rangées sur le plancher.

Larger, longer and irregular logs are stored on the floor.


De quoi tourner durant tout l’hiver !

Something to turn all winter long !


Depuis le 15 septembre, chez moi on se croirait à la campagne !

Since September 15th, at home it feels like living in the country side !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !