One Crosscut Guide for 3 Portable Saws – Tome II – Un guide à tronçonner pour 3 scies

2020/08/07

Après avoir publié mon nouveau guide à tronçonner polyvalent, Oli, mon ami virtuel de Belgique, m’a suggéré d’utiliser l’autre extrémité de mon gabarit afin d’avoir un appui plus large pour la semelle de mes scies (flèches), idée qui ne m’était pas venue à l’esprit, et que je me suis empressé de faire. Tel que montré par le cercle, j’ai percé d’autres trous pour ces nouvelles positions de la jauge logée sous le gabarit.

After publishing my new versatile crosscut guide, Oli, my virtual friend from Belgium, suggested to use the opposite end of the jig to provide wider support for the shoe of my saws (arrows), idea that never crossed my mind, and what I made at once. As shown by the circle, I drilled more holes for those positions for the gauge board sitting underneath.



Et pour empêcher la vis de tourner lorsque je serre l’écrou papillon, j’ai frappé (marqué) des encoches avec ciseau à froid, et elles sont très efficaces.

To prevent the screw from spinning while I tighten the wing nut, I punched notches with a cold chisel, and they are very effective.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


One Crosscut Guide for 3 Portable Saws / Un guide à tronçonner pour 3 scies

2020/08/05

Enfin, j’ai juste assez d’énergie pour reprendre quelques activités dans mon atelier.

At last, I have just enough energy to get back for some activities in my workshop.


Il y a quelques années j’ai réalisé ce gabarit pour cette scie circulaire portative. Il est constitué de trois pièces : la base, le guide 1 et la butée 2.

Few years ago I made this jig for that circular saw. It has three parts : the base, the guide 1 and the fence 2.



La lame étant du côté droit du moteur, la semelle repose presqu’entièrement sur la base du gabarit (flèche).

The blade being on the right side of the motor, the shoe almost sits on the base of the jig (arrow).


Depuis, j’ai acquis ces scies portatives sans fil, pour lesquelles un tel guide m’est rendu indispensable. Mais, au lieu de fabriquer trois guides, je me suis creusé les méninges pour concevoir ce modèle adapté pour les trois scies.

Since then I acquired those cordless saws, for which such guide has become indispensable. But, instead of making three guides, I scratch my head to design that single model adapted for the three saws.


La base A est une chute de MDF 1/4″ (6 mm). La boite ne sert qu’à élever la pièce pour mon propre confort.

Base A is a 1/4″ (6 mm) MDF scrap. The box raises the workpiece for my own convenience only.


Je colle et cloue la base sur une butée, laquelle doit être parfaitement droite et d’équerre à l’extrémité. La partie humide (flèche) confirme que j’ai enlevé tout excès de colle.

I glue and nail the base on a fence, which must be perfectly straight and square to the end. The wet area (arrow) confirms that I removed any squeeze out glue.



J’ai laissé sous presse tout la nuit.

I left the clamps overnight.



L’extrémité de la base doit être d’équerre avec la butée ajoutée la veille. J’ai du la peaufiner au banc de scie.

The end of the base must be square to the fence added the day before. I had to fine tune it on the table saw.


En plus de la base A, la jauge B est requise (ici une chute de planche HDF pour plancher).

Besides base A, gauge B is required (here a HDF floor board scrap).


La lame d’une première scie bien appuyée à l’extrémité de la jauge, je trace une courte ligne (cercle) pour indiquer le bord de la semelle de la scie. Le protège-lame est relevé et je le maintiens avec mon pouce gauche.

The blade of a first saw leaning against the end of the gauge, I mark a short line (circle) to show the edge of the saw shoe. The blade guard is retracted and I hold it with my left thumb.


Appuyé sur l’équerre, j’incruste une ligne repère avec un couteau.

Leaning against the square, I scribe a guide line with a knife.


Un crayon de plomb accentue cette ligne.

A lead pencil emphasize that line.


Je répète les mêmes étapes avec mes autres scies.

I repeat the same steps using my remaining saws.


J’ai remplacé la mine de crayon par de l’encre, plus durable.

J’ai identifié (cercle), dans l’ordre, quelle ligne appartient à chaque scie (première lettre).

I switched from pencil lead to more durable ink.

I identified (circle), in order, which line belongs to each saw (first letter).


Pour prévenir tout glissement, j’ai appliqué des disques à poncer 120 grains sur les deux faces de la jauge.

To prevent slippage, I applied 120 grit sanding discs on both faces of the gauge.


Le cercle indique le trait de crayon où couper cette planche, alors que la flèche indique la ligne de la jauge correspondant à la scie que j’utilise.

The circle shows the pencil mark where to cut this board, while the arrow shows the gauge line according to the saw I will use.


Tel que mentionné, ces scies avec lame à gauche du moteur sont plus sujettes à vaciller sur cette piste étroite. Alors une attention s’impose.

As mentioned, those saws having the blade on the left of the motor are more likely to tilt on this narrow runway. Hence attention is required.


La coupe est exactement au bout de la jauge.

The cut is exactly on the end of the gauge board.


Maintenant à la perceuse à colonne, la base déposée sur la jauge et bien pincée (flèche), je perce premier un trou (cercle) pour un boulon en m’assurant que la jauge est sur la première ligne.

Now on the drill press, the base dropped onto the gauge board and clamped (arrow), I drill a first hole (circle) for a bolt being sure the gauge board is on the first line.


Je répète le processus pour les deux autres lignes repères.

I repeat the process for the remaining two gauge lines.



Je réalise des chanfreins sous la base pour un boulon à tête plate.

I chamfer the base from under for a flat head bolt.



Accompagné d’un écrou à ailettes (papillon), le boulon maintient temporairement les deux pièces ensemble.

Accompanied with a wing nut, the bolt temporarily holds the two parts together.



Finalement, un trou pour le pendre sur un clou.

Finally, a hole to hang it on a nail.


Divers / Miscellaneous

Entre temps, j’ai appliqué une première couche d’huile de lin sur ces planches à découper (pour une amie).

In the mean time, I applied a first coat of linseed oil on those two cutting boards (for a friend).


Tôt ou tard je vais continuer la fabrication de ce marchepied, lequel j’ai débuté il y a bien longtemps.

Sooner or later I will continue to build this step stool, which I started a while ago.


Avec ceci, j’ai en tête de réaliser un outil pour l’atelier.

With that, I have in mind to make a tool for the workshop.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


From Bed Box to Mobile Tool Stand #1 De boîte de lit à support mobile pour outils

2018/07/03

L’an dernier un voisin m’a donné des planches de pin peintes provenant d’une base de lit. Voici donc le design que j’ai choisi pour utiliser ces planches, avec le moins d’effort possible.

Last year a neighbor gave me painted pine boards from a bed base. Here is the design I’ve chosen to use those boards, effortlessly as possible.


Je coupe du contreplaqué pour le dessus et le dessous à dimensions finales.

I’m cutting plywood for the top and the bottom to final dimensions.


À la scie à onglets, je coupe les planches un peu plus longues que la longueur finale.

At the miter saw, I’m cutting the boards a bit longer than the final length.


Ici je dresse un côté au banc de scie.

Here I’m jointing one edge at the table saw.


Ensuite je coupe selon les largeurs requises.

Then I rip according to required widths.


J’ai toutes les pièces pour le bâti.

I have all the parts for the frame.


J’installe une lame de 60 dents au banc de scie pour tronçonner à l’aide de mon plateau à tronçonner maison.

I install a 60 tooth blade in the table saw for crosscut with my homemade crosscut sled.


Je commence par couper d’équerre une extrémité de toutes les pièces de pin (en passant, le pin les ‘la mie’ du bricoleur – l’ami du bricoleur – lol ).

I’m starting by squaring up one end of all pine parts.


Il m’aura pris une minute pour fabriquer cette butée externe pour mon plateau à tronçonner.

It took one minute to make this outer stop for my crosscut sled.


J’accroche mon ruban à mesurer dans le trait de scie du plateau et je me sers d’une pièce pour localiser la butée, laquelle je serre sur le guide du plateau.

I hook my measuring tape to the saw kerf in the sled and I use one part to set the stop, which I clamp to the sled fence.


Une fois tous les montants coupés à longueur finale, je mesure la longueur des traverses (ici 19 étant la largeur totale du bâti, moins les montants, indique donc que ces montants auront 16 de longueur).

Once all the stiles cut to final length, I take measurements for the rails (here 19 being the total width of the frame, minus the stiles, therefore 16 will be the length for those rails).


Je refais les mêmes étapes pour les autres traverses.

I redo the same steps for the remaining rails.


Les pièces des quatre côtés sont rassemblées pour éviter toute confusion.

The parts of the four sides are gathered to prevent any confusion.


Après avoir installé mon gabarit pour vis cachées, je vérifie les dimensions de chaque des cadres avant de procéder.

After setting-up my pocket hole jig, I verify the dimensions of each frame before proceeding.


En passant, pour prolonger la vie de ces forets, il est préférable d’utiliser une perceuse qui vire à 2,500 tours. J’ai dédié cette perceuse bon marché à cet usage.

By the way, to stretch the life of those drill bits, it is preferable to use a drill that spins at 2,500 RPM. I’ve dedicated this cheap drill to this task.


Pour les pièces identiques, cette butée ajustable et pivotante est très pratique.

For identical parts, this adjustable and pivoting stop is quite handy.


Les vis cachées ne doivent jamais être insérées dans le grain de bout, raison pour laquelle les trous ovales sont percés aux extrémités des traverses.

Pocket hole screws should never be driven into end grain, reason why the pocket holes are drilled at the ends of the rails.


Astuce :

Voici comment je dégage les sorties de sciure de mon gabarit (aspirateur nasal pour bébé). Pas question de me souffler cette poussière dans les yeux !

Tip :

Here is how I free the dust exits of my jig (baby nasal aspirator). No way I would blow this dust in my eyes !


Ma table d’assemblage maison est idéale pour ces cadres et ce type de joints.

My homemade assembly table is ideal for those frames and this type of joinery.


Tous mes accessoires pour vis cachées sont rassemblés dans un tiroir, les notices étant déposées par dessus.

All my pocket hole accessories are gathered in a drawer, the manuals being dropped over.


Je suis prêt à percer les avant-trous pour fixer/visser les coins.

I’m ready to drill pilot holes to attach/screw the corners.


Compte tenu qu’une face est peinte, j’utilise la colle à Mélamine.

Because one face is painted, I’m using Melamine glue.


Dans cette position montrée, il est aisé d’enfoncer les vis (mes mains sont libres pour manipuler les vis et la visseuse).

In this shown position, it is easy to drive the screws (my hands are free to manipulate the screws and the driver).


Compte tenu que le dernier côté possède deux côtés à fixer, j’ai changé de type installation (svp ne pas regarder, observez).

Since the last side has two ends to deal with, I’ve changed setup type (please don’t glance, observe).


Il y a une différence de 1/8″ (3mm) entre ces deux diagonales. Je tente de corriger avec un serre-joint pour la nuit.

The is a 1/8″ (3mm) gap between those two diagonals. I’m trying to rectify with a clamp overnight.


L’autre extrémité est parfaite.

The opposite end is perfect.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


Benchtop Router/Shaper Mobile Stand #2 Support roulant pour toupie d’établi

2018/02/26

Je rase le mince excédent avec une fraise à araser et je ponce tout en arrondissant les bords.

I shave the thin exciding lip with a flush trim bit and I sand while rounding over the edges.



Voici les glissières de tiroir pleine extension que je vais utiliser.

Here are the full extension drawer slides that I’ll be using.


Pour la prochaine étape, cette butée installée sur le guide parallèle est essentielle (sécurité).

For the next step, this stop installed to the rip fence is essential (safety).


Après avoir coupé tous les quatre côtés des tiroirs en largeur, je procède à la longueur des côtés avec mon chariot à tronçonner maison. La butée indiquée par la flèche garantie des coupes identiques, et sécuritaires.

After ripping the four sides of the drawers to width, I proceed to cut the sides to length using my homemade crosscut sled. The stop shown by the arrow guaranties identical, and secure cuts.


Les côtés d’un tiroir ainsi que les glissières pincées sur un côté du caisson, j’obtiens la longueur exacte des côtés face et arrière des tiroirs depuis l’autre côté du caisson.

The sides of a drawer as well as the slides clamped onto one side of the casing, I get the exact length for the drawer face and back from the other casing side.


Et voici le résultat précis, et ce sans mesurer.

Here is a precise result, and that without measuring.


Il est plus facile de poncer tous les côtés avant l’assemblage.

It is easier to sand all sides before assembly.


J’utilise mon gabarit maison pour régler la butée du foret à vis cachées selon l’épaisseur des côtés des tiroirs.

I’m using my homemade jig to set the pocket hole drill bit stop according to the drawer sides thickness.


Astuce :

Voici mon gabarit pour vis cachés de production improvisé !

Les trois gabarits sont scotchés temporairement par derrière pour les garder rassemblés.

Tip :

Here is my improvised production pocket hole jig !

The three jigs are temporarily taped from behind to gang them together.



Je vais pratiquer ma technique de collage de bandes de bois préencollés. Et pour l’esthétique également. Tout ce qui mérite d’être fait mérite d’être bien fait, non ?

I will practice my hot melt edge banding technique. And for esthetic as well. Whatever worth doing is worth doing well, right ?


Pour une prise rapide de la colle avant de les tailler, j’aime déposer les pièces sur la table ‘froide’ du banc de scie, tel que montré.

For a fast glue set before trimming, I like to drop the workpieces on the ‘cold’ table saw top, as shown.


Pour empêcher les faces d’être poussées ou déplacées par la pression des vis, je pince une paires de mes équerres d’assemblage maison derrières celles-ci, sur les côtés tel que montré.

To prevent the fronts from being pushed or moved under the screw pressure, I clamp a pair of my homemade assembly squares behind them, onto the sides as shown.


Un tiroir de complété et les glissières ont toujours leur place.

One drawer completed and the slides still have their place.


Du HDF 5/16″ (8mm) pour le fond des tiroirs.

516″ (8mm) HDF for the drawer’s bottom;



De la colle et des clous sans tête pour fixer le fond sous les côtés des tiroir.

Glue and pin nails to fasten the bottom under the drawer sides.


Aussitôt j’enlève l’excès de colle à l’intérieur de chaque tiroir avec une paille de plastique.

At once I remove the squeeze out glue inside each drawer with a plastic straw.


Je laisse sécher jusqu’à demain.

I let dry until tomorrow.


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the jigs and the homemade tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


%d bloggers like this: