Shaker-style Candle Stand #1 Table basse de style Shaker

2017/06/14

Il m’est venue à l’esprit une idée pour fabriquer de façon très simple ce qui pourrait être très compliqué à réaliser selon les règles de l’art (pensez tournage et queues d’aronde coulissantes).

An idea crossed my mind about building a very simple way what would be very complex if it would be built according to the rules of art (think turning and sliding dovetail).


Pour fabriquer les colonnes pour deux tables, j’ai dégauchis une face et deux côtés de ces quatre pièces, lesquelles je colle.

To build the columns for two stands, I jointed one face and two sides of those four blanks, which I’m gluing.




Je coupe les pièces d’équerre à longueur finale à ma station de scies à onglets.

I’m cutting the parts square to final length at my miter saw station.


Au lieu de tourner les colonnes, je vais réaliser des triangles isocèles. Mon triangle à dessin possède l’angle requis de 60°.

Instead of turning the columns, I will cut isosceles triangles. My drafter’s triangle features the 60° requires angle.


Le même triangle est également utile pour régler la lame de scie.

The same triangle is also handy to set the saw blade.


Compte tenu de l’épaisseur, je vais faire deux passes.

Because of the thickness, I will make two passes.


Vous pouvez sans doute constater que le poussoir est indispensable, sinon obligatoire !

No doubt you noticed that a push stick is indispensable, if not compulsory !


Pour couper l’autre côté, je dois déplacer le guide parallèle à la gauche de la lame. J’ai dû également ajouter un guide martyr et j’ai ajusté le guide parallèle avec le trait de scie de la première coupe à mi-bois, laquelle j’ai pu faire en utilisant un poussoir.

To cut the opposite side, I must move the rip fence to the left of the blade. I also had to add a sacrificial fence and I set the rip fence using the saw kerf made a the first cut, which I was able to make half way through using a push stick.




Puisque je ne peux terminer la coupe avec un poussoir, voici ma solution. Notez que je fais un ‘tour de piste’ avant de procéder à la coupe.

Since I can’t complete the cut with a push stick, here is my solution. Take note that I’m making a ‘road test’ before proceeding with the cut.


Succès !

Pour votre information, la chute est demeurée flottante sur la lame de scie. Je m’étais toutefois positionné de côté au cas où cette dernière aurait été projetée en arrière.

Success !

For your information, the waste kept floating on the saw blade. However, I was standing aside just in case it would kick back.


Je fais également un ‘tour de piste’ avant de couper la deuxième pièce.

I also make a ‘road test’ before cutting the second piece.


Succès ! La chute est encore demeurée flottante sur la lame de scie.

Success ! The waste also kept floating on the saw blade.


Pour ne pas oublier, je replace la lame de scie à 90° (pensez expérience).

So I won’t forget, I’m setting back to saw blade to 90° (think experience).


Les chutes me sont très utiles pour maintenir les pièces lors du ponçage de toutes les faces.

Assez de stress pour aujourd’hui !

The wastes are quite handy to hold the stock while sanding all faces.

Enough stress for today !


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


Advertisements

Sheet Goods & Cutoffs Rack #5 Rangement pour panneaux et retailles

2011/11/16

Voici une autre retaille de contreplaqué d’un ancien projet. Ce triangle est irrégulier. Après avoir dressé la base, je trace une ligne centrale perpendiculaire.

Here is another plywwod scrap from a previous project. This triangle is irregular. After dressing the base, I trace a square central line.

___________________________________________________________

Ensuite je marque à 12’’ des deux côtés de cette ligne perpendiculaire.

Then I mark at 12’’ on both sides of this perpendicular line.

___________________________________________________________

Je trace une ligne de ces deux derniers points jusqu’à la pointe du triangle, obtenant des triangles identiques.

I trace a line from these two latter points to the tip of the triangle, getting two identical triangles.

___________________________________________________________

Ce triangle ayant 27’’ de long, mon coupe panneau est l’accessoire idéal pour séparer les deux triangles.

This triangle being 27’’ long, my panel cutter is the best jig to separate the two triangles.

___________________________________________________________

Me voici encore avec deux coupes difficiles à faire, en toute sécurité.

Here I am with two difficult cuts to make, safely.

___________________________________________________________

Alors je me tourne à nouveau vers mon super guide à onglets.

Once again, I turn to my super miter gauge.

___________________________________________________________

Je place l’extrémité de la ligne près du guide à onglets vis-à-vis le côté gauche de la rainure du banc de scie.

I place the end of the line closer to the miter gauge opposite to the left side of the miter gauge slot of the tablesaw.

___________________________________________________________

À l’autre extrémité, je pivote et j’ajuste le guide à onglets jusqu’à ce que la ligne soit, encore une fois, alignée avec le côté gauche de la rainure du banc de scie.

Up at the other end, I spin and set the miter gauge so the line will be aligned with, once again, the left side of the miter gauge slot.

___________________________________________________________

Bien que le guide à onglets dépasse à l’extérieur du banc de scie, l’ensemble est tout à fait stable et sécuritaire, grâce à ce guide à onglets. Sans quoi, j’aurais trouvé une autre méthode de travail.

Even if the miter gauge is protruding from the tablesaw, the whole assembly is still stable and safe, thanks to this miter gauge. Otherwise, I would have found another method of work.

___________________________________________________________

J’ai poussé le guide à onglets lentement pour obtenir une coupe parfaite. Puisque la face du guide à onglets est enduite d’un ruban antidérapant, le contreplaqué n’a pas bougé ou glissé lors de la coupe, même à cet angle aigu.

I pushed the miter gauge slowly to get a perfect cut. Since the face of the miter gauge is lined with a non-skid strip, the plywood didn’t shift or creep while cutting, even at this acute angle.

___________________________________________________________

J’ai procédé de la même manière pour le deuxième triangle.

I proceed in the same manner for the second triangle.

___________________________________________________________

Deux autres cales à ajouter à ma collection dans mon sceau pour usages ultérieurs.

Two more shims to add to my collection in my bucket for further uses.

___________________________________________________________

Sans prévoir, mes quatre triangles sont presque identiques.

Without prediction, my four triangles are almost identical.

___________________________________________________________

Pour finir, je coupe les pointes à la scie à onglets.

To end up, I clip the tips off at the miter saw.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


%d bloggers like this: