From Chair Crest Rail to Oval Dish / De traverse supérieur de chaise à plat ovale

2021/01/29

Voici la partie utile que j’ai récupérée de la traverse supérieure d’un dossier de chaise de bois d’étable. La pièce étant courbée, l’idée m’est venue d’en tourner un plat ovale. Malgré sa forme irrégulière, mais grâce à sa courbe, j’ai utilisé un crayon (pensez équilibre) pour trouver le centre.

This is the usable part I salvaged from a maple wood chair crest rail. The piece being bowed, came the idea to turn it into an oval dish. Despite its odd shape, but thanks to its curvature, I used a pencil (thing balance) to find the center.


Pour percer cette pièce irrégulière et courbée, quoi de mieux qu’un tapis antidérapant pour maximiser sa stabilité.

To drill such irregular and bowed piece, nothing is better than an antiskid pad to maximize stability.


Une cale de contreplaqué (flèche) pour réduire la longueur de la vis de la poupée fixe.

A plywood shim (arrow) to shorten the worm screw.


Un bon début, et tout va bien.

A good start, and everything works fine.


Ici je marque le centre au cas où j’en aurais besoin plus tard.

Here I marking the center in case I would need it later.


J’ai atteint la base légèrement concave désirée.

I reached the desired slightly concave base.


Les longs côtés étant inégaux, je devrai finir la toute fin du projet à la main.

The long sides being uneven, I will have to complete the very end of the project by hand.



Pour inverser la pièce, j’applique du super ruban double face de tourneur sur un autre plateau de montage.

To reverse the piece, I apply turner’s super double-sided tape onto another face plate.


Cette tâche est plus facile lorsque le plateau est monté sur ce boulon approprié comme support.

The task is easier when the face plate is mounted on an appropriate bolt as support.


J’ai fixé le plateau de montage sur une contre-pointe roulante filetée (cercle), dont les filets ou pas sont identiques à ceux de la poupée fixe.

I fixed the face plate on a threaded live center (circle), which threads are identical as the one on the headstock.


J’active la colle avec un pistolet thermique pour obtenir une adhésion maximale.

I stimulate the glue with a hot gun to get maximum bond.


La pression de la poupée fixe sera appliquée jusqu’à demain.

Pressure from the tailstock will be applied until tomorrow.



La pièce étant bien sécurisée, je change de contre-pointes et je recommence à tourner.

The piece being well secured, I swap live centers and I resume turning.



Le centre vient de se dégager.

The center just freed itself.


Je procède à la touche finale avec un racloir courbée.

I proceed with the last touch using a curved scraper.


Maintenant le ponçage, jusqu’à 2000 grains.

Now the sanding, up to 2000 grit.


Une bonne poussée dans la direction indiquée et la pièce se dégage.

A good push in the shown direction and the piece is off.


Tel que mentionné plus tôt, je devrai compléter le périmètre à la main à la toute fin.

As mentioned earlier, I will have to complete the perimeter by hand at the very end.


Prochaine étape, installer un tambour de ponçage pneumatique.

Next step, installing a pneumatic sanding drum.


La flèche indique la valve au travers de laquelle l’air est soufflé avec cette petite pompe à air à main.

The arrow shows the valve through which air will be blown using this little hand air pump.


Tout ce que je veux faire ici c’est arrondir ces deux pointes sur tout le périmètre.

All I want to do here is to round over those two sharp edges around the perimeter.


Quelques étapes finales :

Pour obtenir ce périmètre équilibré, j’ai 1) tracé le périmètre initial sur un carton, 2) coupé celui-ci en deux sur la longueur, 3) découpé le périmètre du côté le plus étroit, 4) tracé ce dernier sur le côté opposé de la pièce et 5) façonné ce dernier côté identique à la ponceuse à bande stationnaire.

The few final steps:

To get this balanced perimeter, I 1) drew the initial perimeter on a cardboard, 2) cut this latter in half lengthwise, 3) cut the perimeter of the narrower side, 4) drew this latter on the opposite side of the piece and 5) shaped this latter identical on my stationary belt sander.




Dimensions : 5-1/2″ X 3-1/2″ X 1″ (14 cm X 9 cm X 2.5 cm)

Trois couches d’huile de noix.

Three coats of walnut oil.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning an Ash Tree Bowl / Tourner un bol de frêne

2021/01/13

Cette tranche de frêne (22% d’humidité) me semble cacher un bol à salade.

To me, this ash tree slice (22% humidity) seems to hide a salad bowl.


J’ai tenté de couper la crête pointue avec une scie à main (cercle), mais le bois est trop humide et collant. La flèche indique la mince pointe biseautée que je veux éliminer à l’aide de mon gabarit multifonctionnel (lien).

I tried to cut the sharp ridge with a hand saw (circle) but the wood is too damp and sticky. The arrow shows the narrow tapered edge I want to get rid of using my multifunctional sled (link).


La scie à ruban est idéale pour finir cette coupe.

The band saw is ideal to complete that cut.


Cette coupe fut facile et sécuritaire grâce à mon traîneau (lien), ainsi que des coins utilisés pour bien stabiliser la pièce.

This cut was safe and easy, thanks to my sled (link), as well as wedges used to stabilize the workpiece.


Avec le même traineau, je vais réaliser les trois coupes indiquées.

Using the same sled, I will make the three shown cuts.


Une fois encore, la pièce est très bien supportée et stabilisée. Et que dites vous de mon ici indispensable pince au long bec maison (lien) ?

Once again, the workpiece is well supported and stabilized. What do you think of my here indispensable homemade deep throat clamp (link)?


Ainsi la pièce est mieux équilibrée (flèche).

Hence the workpiece is more balanced (arrow).


Avec mon gabarit du commerce, je trouve le centre de la surface plate de la bûche pour y enfoncer la vis de la poupée fixe du tour.

Using my store bought jig, I’m finding the center of the flat side of the log to drive the worm screw of the lathe tailstock into.


Ici je calibre l’application niveau de surface de ma tablette numérique sur la table de la perceuse à colonne. Vous pouvez observer la flèche qui indique la réflexion du mandrin de la perceuse.

Here I’m calibrating the bull’s eye surface level app of my digital tablet on the drill press table. You can observe the arrow that indicates the reflection of the drill chuck.


Deux coins permettent de placer la pièce en conséquence.

Two wedges allow to set the workpiece accordingly.


Le trou est donc percer perpendiculaire à la surface.

The hole is therefore drilled perpendicular to the surface.


Enfin, sur le tour à bois.

At last, on the wood lathe.




Des fissures que j’essai de contrôler avec la colle CA et un accélérateur.

Cracks that I’m trying to control with CA glue and accelerator.


Poncé jusqu’à 2000 grains, et le retrait pour le mandrin effectué.

Sanded up to 2000 grit, and the recess for the chuck done.


J’ai appliqué deux couches d’huile de noix.

I applied two coats of walnut oil.


Ma journée est faite. Je couvre la pièce avec un film de plastique pour ralentir le séchage.

I’m done for today. I wrap the workpiece with a plastic film to slow down drying.




L’aimant sur le foret indique la profondeur.

The magnet onto the drill bit sets the depth.


Presque terminé.

Almost done.


Le voici poncé et huilé.

Dimensions : 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).

Here it is sanded and oiled.

Dimensions: 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).




Quand mon frère a vu la photo il lui a spontanément donné le nom Centre de l’univers !

When my brother show the picture he spontaneously named it Center of the Universe!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning Teaser / Tenter le tournage sur bois

2020/12/20

Tourner procure un réel plaisir (addictif), mais pas pour tout le monde bien sur.

Qui voudrait investir de l’argent pour uniquement essayer si un tel passetemps est pour soi-même ?

Ayant en tête que nos ancêtres faisaient tout avec presque rien, l’idée m’est venue de développer une simple installation pour justement permettre à chaque intéressé de faire son propre test d’intérêt et d’aptitude chez soi.

Se rappeler que intention et volonté ne sont pas synonymes, pas plus que talent et pratique.

Turning provides real pleasure (addictive), but of course not for everyone.

Who would invest money for only trying if such pastime is for oneself?

Having in mind that ancestors would make everything with almost nothing, the idea of developing a simple setup crossed my mind to allow who would be interested to conduct his own interest and aptitude test at home.

Remember that intention and will are not synonyms, nor talent and practice.


Une perceuse électrique, montée sur une chute, est fixée sur l’établi avec deux serre-joints (flèche droite) pour l’empêcher de pivoter. Cette perceuse tournant à 1000 révolutions est idéale, et notez le sens de rotation.

Le long foret, temporaire, n’est utile que pour placer et stabiliser la perceuse le plus parallèle possible à l’établi, sans toutefois atteindre la perfection.

An electric drill, raised on a scrap, is secured on the workbench with two clamps (straight arrow) to prevent it from spinning. That drill is ideal spinning at 1000 rpm and note the direction of rotation.

The long drill bit, temporary, is only used to set and stabilize the drill as much parallel to the workbench as possible, without reaching perfection.


J’ai utilisé cette quincaillerie, mais une grosse vis sans tête pourrait suffire.

I used those hardware, but a large headless screw would suffice.


Avant d’aller plus loin il faut prévoir une pointe sur la poupée mobile. Ici je perce un avant trou pour une vis en enfonçant ce support de bois sur le foret en rotation.

Before getting any further you must predict a tailstock center. Here I’m drilling a pilot hole for a screw by feeding the wooden support towards the spinning drill bit.


J’ai pincé l’interrupteur de la perceuse et utilisé un interrupteur à pied pour actionner la perceuse.

Observez que la poupée mobile est prête à être percée en la glissant vers le foret.

I clamped the drill switch and used a foot switch to activate the drill.

Observe the tailstock ready to be drilled by sliding it towards the drill bit.


J’ai éliminé la tête d’une vis à bois pour la pointe de la poupée mobile.

I nipped of the head of a wood screw for the tailstock center.


La pointe A de la vis maintenue dans le mandrin d’une perceuse, je meule l’extrémité B contre la meule en rotation d’un touret d’établi (ou une lime). Cette double rotation permet d’obtenir une pointe uniforme.

Point A of the screw held in a drill chuck, I grind the B end against the spinning wheel of a bench grinder (or a file). Such double spin allows to get a uniform tip.


Pour enfoncer la pointe A dans l’avant trou la poupée mobile, la pointe B est maintenue dans le mandrin d’une perceuse.

To drive point A into the tailstock pilot hole, point B is secured in a drill chuck.


La pointe B est alors bien alignée avec le griffe de la perceuse qui agit comme poupée fixe.

Pour qui utilise une vis à bois comme griffe, l’écrou est superflu ainsi que les rondelles que je n’ai utilisé pour raccourcir les filets.

Point B is aligned with the spur of the drill which act as a headstock.

For the one who use a wood screw as spur, the nut is useless as well as the washers I added to shorten the threads.


C’est à cette étape que commence l’expérience. Pas question de réaliser un objet précis, pas question de procéder rapidement, et surtout pas d’attente autre de qu’essayer !

Pour ce premier test je suggère un bois tendre, ici une chute de tremble, sur laquelle de trace des lignes diagonales pour déterminer le centre, lequel je poinçonne les deux extrémités.

This is the step where the experience begins. Don’t aim a precise object, don’t rush, and the most, no expectation except trying!

For that first try I suggest soft wood, here an aspen scrap, on which I trace diagonal lines to find the center, which I punch both ends.


L’autre extrémité est pré-percée pour accepter la griffe. Tel que mentionné, ici mes rondelles ne servent qu’à raccourcir les filets.

The other end is pre-drilled to accept the spur. As mentioned, here my washers are only used to shorter the threads.


La pièce est tournée et serrée sur la griffe à la main.

The piece is spun and tighten onto the spur by hand.


La poupée mobile est avancée, la contre-pointe dans le centre poinçonné.

The tailstock is brought forward, the center tip in the punched center.


La poupée mobile est assujetti et un maillet à porter de main servira à réaliser de micro mouvements pour resserrer la pièce entre les deux pointes si requis.

The tailstock is secured and a mallet on hand will be handy to make micro adjustment to tighten the piece between the two points if required.


Cette planche de bois dur, sécurisée sur l’établi, sert d’appui-main et support d’outil. Cette planche est au même niveau que les pointes.

That hardwood board, secured onto the workbench, act as hand rest and tool rest. That board is on the same plane as the centers.


Un ciseau à bois étroit, affûté certainement, est ici idéal. Pour commencer, n’utiliser que la pointe d’un coin, tel que montré.

A narrow bench chisel, sharp of course), is ideal here. To begin, use only the tip of a corner, as shown.


J’ai dû retourné au touret d’établi pour meuler davantage de filets, ces derniers mordant trop dans la pièce.

I had to get back to the bench grinder to remove more threads, those latter digging too much into the piece.


Il faut manœuvrer délicatement et lentement, le ciseau étant “constamment” à plat sur le porte-outil.

You must manoeuver delicately and slowly, the chisel “constantly” laying flat on the tool rest.


Une fois la pièce cylindrique, on peut placer le ciseau droit, mais réduite la profondeur de chaque coupe.

Once the piece cylindrical, you can set the chisel square, while reducing the depth of each cut.



Tout en pratiquant et m’amusant, j’ai constaté que je pouvais profiler une petite poignée (pour une lime peut-être). C’est ce qu’on appelle inspiration ou créativité !

While practicing and playing, I saw that I could profile a small handle (for a file maybe). This is what we call inspiration or creativity!


Le porte-outil retiré, je ponce, par dessous, pendant que la pièce tourne.

The tool rest removed, I sand, from under, while the piece spins.


Pour faire durer le plaisir, j’arrondi l’extrémité à la ponceuse d’établi.

For my pleasure to last longer, I round over the end on the bench sander.


Par inspiration ou créativité, j’ai percé et inséré un clou étêté, et ensuite affûté pour finir avec un nouveau pointeau, tout à fait imprévu ! Qui a besoin d’un vrai tour à bois uniquement pour essayer !

J’ai été inspiré pour cet article fait suite à plusieurs courriels échangés avec un ami qui ne possède pas de tour à bois et qui croit ne pas avoir le talent requis.

With inspiration or creativity, I drilled and inserted a clip-off nail, and then sharpen the tip to end up with a new awl, totally unpredicted! Who needs a real wood lathe to try only!

For the current post I was inspired by a series of emails exchanged with a friend who doesn’t own a wood lathe and believes lacking of the required talent.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Floating Shelf Behind My Wood Lathe / Tablette flottante derrière mon tour à bois

2020/12/18

Une fois encore une nouvelle idée m’a traversée l’esprit pour maximiser l’espace de mon atelier,  et ainsi me rendre la vie plus facile.

Once again a new idea came across my mind to maximize my workshop space, thus making my life easier.


Je fixe deux montants parallèles au solive.

I attach two parallel uprights to the ceiling joist.


Ensuite une traverse perpendiculaire à l’extrémité inférieure de chaque montant, placée vers le second montant.

Then a perpendicular rail on the lower end of each upright, towards the second upright.


Tel que montré, je dépose une tablette grillagée normalement utilisée dans les penderies.

As shown, I drop a wire shelf usually used in closets.


Une attache de câble coaxial à chaque extrémité pour l’assujettir.

A coaxial cable clip on each end to secure it.


Cette tablette utilise l’espace inutile au-dessus la table de sortie de mon banc de scie.

That shelf exploits the wasted space above my table saw outfeed table.


Derrière mon tour à bois, mes accessoires principaux sont maintenant à portée de main.

Behind my wood lathe, my primary accessories are now within arm’s reach.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !




Filling Wasted Space / Aménager un espace perdu

2020/12/16

Comme vous l’avez sans doute remarqué, je suis toujours à l’affut pour améliorer mon atelier.

Ma dernière idée concerne l’utilisation de cette extrémité de mon tour à bois (48″ – 122 cm), laquelle est rarement utilisée.

As you probably noticed, I’m always up to improve my workshop.

My last idea is about using that end of my wood lathe (48″ – 122 cm), which is rarely used.


J’ai ajouté un tasseau de largeur appropriée sous ma polisseuse maison.

I added an appropriate width cleat under my homemade polishing tool.


Tel que montré, ce tasseau épouse l’espace du lit du tour.

As shown, that cleat matches the gap of the lathe bed.



Un petit coin assure la stabilité en tout temps et un dégagement rapide si requis.

A small wedge insures long term stability and easy removal if required.


En plus d’utiliser cet espace perdu, je peux polir tout tranchant en un rien de temps.

Besides using that wasted space, I can hone any edge in no time.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Small Turning – Lilac Tree Vase / Petit tournage – Vase de lilas

2020/11/28

Enfin dans mon atelier, avec une branche de lilas récupérée de l’élagage printanier.

At last in my workshop, with a lilac tree branch salvaged from the spring pruning.



Le tenon (droite) est fait pour être retenu dans le mandrin plus tard.

The tenon (right) is done to be caught on the chuck later.


La fissure m’ayant causé problème, l’embouchure sera plus étroite que prévue.

The crack having caused this issue, the opening will be smaller than forecast.


Le résultat après le ponçage final. Notez que j’ai dû raccourcir la base laquelle était trop poreuse.

The result after final sanding. Notice that I had to shorten the base which was too porous.


Après deux couches de gomme laque et une cire polie.

After two coats of shellac and polished wax.


Je coupe le rebus  avec la scie à dents fines.

I’m cutting the waste using a fine teeth saw.



Le diamètre de la base étant trop petit pour les mors de mon mandrin, je dois changer de modèle.

The diameter of the base being too small for my chuck’s jaws, I must change for another type.



J’excave avec un foret à pointe en plusieurs passes, soufflant la poussière après chacune.

I excavate using a brad point bit in several passes, blowing the dust after each one.




Un plus gros foret pour l’embouchure.

A larger bit for the opening.


Pour jauger la profondeur, j’utilise cet aimant.

To gauge the depth, I’m using that magnet.


C’est suffisant.

It’s enough.


J’utilise mon plus petit racloir pour finaliser.

I’m using my smallest scraper to finalize.



Le ponçage.

The sanding.


Pour ici, une cire tendre.

For here, a soft wax.


J’élimine 95% du tenon à ma ponceuse à disque maison (lien).

I get rid of 95% of the tenon on my homemade disc sander (link).


Maintenant je polie la cire au tour à bois.

Now I’m polishing the wax on the lathe.


Un souvenir pour la récipiendaire.

A souvenir for the recipient.


Petit, mais un gros défi !

Small, but a big challenge!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



%d bloggers like this: