Turning an Ash Tree Bowl / Tourner un bol de frêne

2021/01/13

Cette tranche de frêne (22% d’humidité) me semble cacher un bol à salade.

To me, this ash tree slice (22% humidity) seems to hide a salad bowl.


J’ai tenté de couper la crête pointue avec une scie à main (cercle), mais le bois est trop humide et collant. La flèche indique la mince pointe biseautée que je veux éliminer à l’aide de mon gabarit multifonctionnel (lien).

I tried to cut the sharp ridge with a hand saw (circle) but the wood is too damp and sticky. The arrow shows the narrow tapered edge I want to get rid of using my multifunctional sled (link).


La scie à ruban est idéale pour finir cette coupe.

The band saw is ideal to complete that cut.


Cette coupe fut facile et sécuritaire grâce à mon traîneau (lien), ainsi que des coins utilisés pour bien stabiliser la pièce.

This cut was safe and easy, thanks to my sled (link), as well as wedges used to stabilize the workpiece.


Avec le même traineau, je vais réaliser les trois coupes indiquées.

Using the same sled, I will make the three shown cuts.


Une fois encore, la pièce est très bien supportée et stabilisée. Et que dites vous de mon ici indispensable pince au long bec maison (lien) ?

Once again, the workpiece is well supported and stabilized. What do you think of my here indispensable homemade deep throat clamp (link)?


Ainsi la pièce est mieux équilibrée (flèche).

Hence the workpiece is more balanced (arrow).


Avec mon gabarit du commerce, je trouve le centre de la surface plate de la bûche pour y enfoncer la vis de la poupée fixe du tour.

Using my store bought jig, I’m finding the center of the flat side of the log to drive the worm screw of the lathe tailstock into.


Ici je calibre l’application niveau de surface de ma tablette numérique sur la table de la perceuse à colonne. Vous pouvez observer la flèche qui indique la réflexion du mandrin de la perceuse.

Here I’m calibrating the bull’s eye surface level app of my digital tablet on the drill press table. You can observe the arrow that indicates the reflection of the drill chuck.


Deux coins permettent de placer la pièce en conséquence.

Two wedges allow to set the workpiece accordingly.


Le trou est donc percer perpendiculaire à la surface.

The hole is therefore drilled perpendicular to the surface.


Enfin, sur le tour à bois.

At last, on the wood lathe.




Des fissures que j’essai de contrôler avec la colle CA et un accélérateur.

Cracks that I’m trying to control with CA glue and accelerator.


Poncé jusqu’à 2000 grains, et le retrait pour le mandrin effectué.

Sanded up to 2000 grit, and the recess for the chuck done.


J’ai appliqué deux couches d’huile de noix.

I applied two coats of walnut oil.


Ma journée est faite. Je couvre la pièce avec un film de plastique pour ralentir le séchage.

I’m done for today. I wrap the workpiece with a plastic film to slow down drying.




L’aimant sur le foret indique la profondeur.

The magnet onto the drill bit sets the depth.


Presque terminé.

Almost done.


Le voici poncé et huilé.

Dimensions : 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).

Here it is sanded and oiled.

Dimensions: 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).




Quand mon frère a vu la photo il lui a spontanément donné le nom Centre de l’univers !

When my brother show the picture he spontaneously named it Center of the Universe!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Turning Teaser / Tenter le tournage sur bois

2020/12/20

Tourner procure un réel plaisir (addictif), mais pas pour tout le monde bien sur.

Qui voudrait investir de l’argent pour uniquement essayer si un tel passetemps est pour soi-même ?

Ayant en tête que nos ancêtres faisaient tout avec presque rien, l’idée m’est venue de développer une simple installation pour justement permettre à chaque intéressé de faire son propre test d’intérêt et d’aptitude chez soi.

Se rappeler que intention et volonté ne sont pas synonymes, pas plus que talent et pratique.

Turning provides real pleasure (addictive), but of course not for everyone.

Who would invest money for only trying if such pastime is for oneself?

Having in mind that ancestors would make everything with almost nothing, the idea of developing a simple setup crossed my mind to allow who would be interested to conduct his own interest and aptitude test at home.

Remember that intention and will are not synonyms, nor talent and practice.


Une perceuse électrique, montée sur une chute, est fixée sur l’établi avec deux serre-joints (flèche droite) pour l’empêcher de pivoter. Cette perceuse tournant à 1000 révolutions est idéale, et notez le sens de rotation.

Le long foret, temporaire, n’est utile que pour placer et stabiliser la perceuse le plus parallèle possible à l’établi, sans toutefois atteindre la perfection.

An electric drill, raised on a scrap, is secured on the workbench with two clamps (straight arrow) to prevent it from spinning. That drill is ideal spinning at 1000 rpm and note the direction of rotation.

The long drill bit, temporary, is only used to set and stabilize the drill as much parallel to the workbench as possible, without reaching perfection.


J’ai utilisé cette quincaillerie, mais une grosse vis sans tête pourrait suffire.

I used those hardware, but a large headless screw would suffice.


Avant d’aller plus loin il faut prévoir une pointe sur la poupée mobile. Ici je perce un avant trou pour une vis en enfonçant ce support de bois sur le foret en rotation.

Before getting any further you must predict a tailstock center. Here I’m drilling a pilot hole for a screw by feeding the wooden support towards the spinning drill bit.


J’ai pincé l’interrupteur de la perceuse et utilisé un interrupteur à pied pour actionner la perceuse.

Observez que la poupée mobile est prête à être percée en la glissant vers le foret.

I clamped the drill switch and used a foot switch to activate the drill.

Observe the tailstock ready to be drilled by sliding it towards the drill bit.


J’ai éliminé la tête d’une vis à bois pour la pointe de la poupée mobile.

I nipped of the head of a wood screw for the tailstock center.


La pointe A de la vis maintenue dans le mandrin d’une perceuse, je meule l’extrémité B contre la meule en rotation d’un touret d’établi (ou une lime). Cette double rotation permet d’obtenir une pointe uniforme.

Point A of the screw held in a drill chuck, I grind the B end against the spinning wheel of a bench grinder (or a file). Such double spin allows to get a uniform tip.


Pour enfoncer la pointe A dans l’avant trou la poupée mobile, la pointe B est maintenue dans le mandrin d’une perceuse.

To drive point A into the tailstock pilot hole, point B is secured in a drill chuck.


La pointe B est alors bien alignée avec le griffe de la perceuse qui agit comme poupée fixe.

Pour qui utilise une vis à bois comme griffe, l’écrou est superflu ainsi que les rondelles que je n’ai utilisé pour raccourcir les filets.

Point B is aligned with the spur of the drill which act as a headstock.

For the one who use a wood screw as spur, the nut is useless as well as the washers I added to shorten the threads.


C’est à cette étape que commence l’expérience. Pas question de réaliser un objet précis, pas question de procéder rapidement, et surtout pas d’attente autre de qu’essayer !

Pour ce premier test je suggère un bois tendre, ici une chute de tremble, sur laquelle de trace des lignes diagonales pour déterminer le centre, lequel je poinçonne les deux extrémités.

This is the step where the experience begins. Don’t aim a precise object, don’t rush, and the most, no expectation except trying!

For that first try I suggest soft wood, here an aspen scrap, on which I trace diagonal lines to find the center, which I punch both ends.


L’autre extrémité est pré-percée pour accepter la griffe. Tel que mentionné, ici mes rondelles ne servent qu’à raccourcir les filets.

The other end is pre-drilled to accept the spur. As mentioned, here my washers are only used to shorter the threads.


La pièce est tournée et serrée sur la griffe à la main.

The piece is spun and tighten onto the spur by hand.


La poupée mobile est avancée, la contre-pointe dans le centre poinçonné.

The tailstock is brought forward, the center tip in the punched center.


La poupée mobile est assujetti et un maillet à porter de main servira à réaliser de micro mouvements pour resserrer la pièce entre les deux pointes si requis.

The tailstock is secured and a mallet on hand will be handy to make micro adjustment to tighten the piece between the two points if required.


Cette planche de bois dur, sécurisée sur l’établi, sert d’appui-main et support d’outil. Cette planche est au même niveau que les pointes.

That hardwood board, secured onto the workbench, act as hand rest and tool rest. That board is on the same plane as the centers.


Un ciseau à bois étroit, affûté certainement, est ici idéal. Pour commencer, n’utiliser que la pointe d’un coin, tel que montré.

A narrow bench chisel, sharp of course), is ideal here. To begin, use only the tip of a corner, as shown.


J’ai dû retourné au touret d’établi pour meuler davantage de filets, ces derniers mordant trop dans la pièce.

I had to get back to the bench grinder to remove more threads, those latter digging too much into the piece.


Il faut manœuvrer délicatement et lentement, le ciseau étant “constamment” à plat sur le porte-outil.

You must manoeuver delicately and slowly, the chisel “constantly” laying flat on the tool rest.


Une fois la pièce cylindrique, on peut placer le ciseau droit, mais réduite la profondeur de chaque coupe.

Once the piece cylindrical, you can set the chisel square, while reducing the depth of each cut.



Tout en pratiquant et m’amusant, j’ai constaté que je pouvais profiler une petite poignée (pour une lime peut-être). C’est ce qu’on appelle inspiration ou créativité !

While practicing and playing, I saw that I could profile a small handle (for a file maybe). This is what we call inspiration or creativity!


Le porte-outil retiré, je ponce, par dessous, pendant que la pièce tourne.

The tool rest removed, I sand, from under, while the piece spins.


Pour faire durer le plaisir, j’arrondi l’extrémité à la ponceuse d’établi.

For my pleasure to last longer, I round over the end on the bench sander.


Par inspiration ou créativité, j’ai percé et inséré un clou étêté, et ensuite affûté pour finir avec un nouveau pointeau, tout à fait imprévu ! Qui a besoin d’un vrai tour à bois uniquement pour essayer !

J’ai été inspiré pour cet article fait suite à plusieurs courriels échangés avec un ami qui ne possède pas de tour à bois et qui croit ne pas avoir le talent requis.

With inspiration or creativity, I drilled and inserted a clip-off nail, and then sharpen the tip to end up with a new awl, totally unpredicted! Who needs a real wood lathe to try only!

For the current post I was inspired by a series of emails exchanged with a friend who doesn’t own a wood lathe and believes lacking of the required talent.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !