Router Bits Are Brittle / Les fraises de toupie (défonceuse) sont fragiles

2018/08/06

Attention, mauvaise expérience.

Hier, après avoir fait les ajustements nécessaires, j’ai omis de dégager ma pièce avant de faire démarrer ma toupie sous table. Les fraises au carbure étant très fragiles et cassantes lors d’un choc, j’ai décidé de partager avec vous ce qui peut arriver (et c’est arrivé) dans une telle situation.

Caution, bad experience.

Yesterday, after making all required setups, I’ve omitted to pull back my workpiece before switching on the router in the router table. Carbide router bits being very brittle under impact, I decided to share what may happen (and it did) in such situation.


C’est la première fois que cela survient depuis ma première toupie acquise vers la fin des années 70. Même le son était affolant !

First time it happens to me since I acquired my first router in the late 70’s. Even the sound was scary !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !

Advertisements

Making Dowels with a Router / Réaliser des goujons (tourillons) avec la toupie (défonceuse)

2018/05/12

Je veux partager comment j’ai fait des goujons de 1’’ (2.5cm) de diamètre requis pour un projet que j’ai fabriqué dernièrement.

I’d like to share how I made 1’’ (2.5cm) diameter dowels required for a project that I built lately.

___________________________________________________________

À la raboteuse, je dresse un morceau de 1’’ (2.5cm) carré.

At the planer, I mill a 1’’ (2.5cm) square stick.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’installe une fraise à arrondir de 1/2’’ (12mm) de rayon dans la table à toupie.

I install a 1/2’’ (12mm) radius roundover bit in the router table.

___________________________________________________________

J’aligne de roulement à billes avec le guide.

I align the bearing with the fence.

___________________________________________________________

J’ajuste maintenant la hauteur de la toupie afin que l’extrémité du fer soit presque au niveau du dessus de la table à toupie.

Now I set the height of the router so the end of the router bit will almost be even with the router table top.

___________________________________________________________

Je dois couper la pièce en longueur afin qu’en tout temps les deux extrémités soient en contact avec la table et avec le guide, tout en ajoutant quelques pouces supplémentaires, comme montré.

I must cut the workpiece to length so both ends will always be in contact with the router table top and the fence, while adding few inches more, as shown.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Tel que montré, je commence la coupe en appuyant fermement l’extrémité droite sur le guide et en glissant lentement l’autre extrémité vers le fer. Une fois engagé, je glisse la pièce tout en laissant aussi quelques pouces de son autre extrémité pour stabilité et sécurité.

As shown, I start the cut by firmly keeping the right end against the fence and I slowly push the workpiece towards the router bit. Once engaged, I slide the workpiece slowly also leaving few inches at the end for stability and safety.

___________________________________________________________

Cette photo montre le résultat après que deux côtés aient été façonnés.

This photo shows the result after two sides have been milled.

___________________________________________________________

En déposant cette règle sur la pièce je peux constater que je dois relever le fer pour obtenir un goujon (ou tourillon) parfaitement rond.

By dropping this ruler on the workpiece I realize that I must raise the router bit to get a perfectly round dowel.

___________________________________________________________

Voici donc le résultat final, un goujon parfaitement rond (saut les extrémités, bien entendu !). Trois coupes et trois ajustements en hauteur ont été requis.

Here is the final result, a perfectly round dower Except the ends, of course!). Three cuts and three height adjustments were required.

___________________________________________________________

Un léger ponçage fini le travail.

A light sanding completes the job.

___________________________________________________________

À la scie à onglets, les extrémités carrés assurent la stabilité de la pièce.

At the miter saw, the square ends ensure stability of the workpiece.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Ripping and Resawing Table Saw Jig / Gabarit pour refendre et trancher au banc de scie

2018/01/12

Je coupe une base et une face de cette chute de contreplaqué 3/4″ (18mm).

I’m cutting a base and a fence from this 3/4″ (18mm) plywood scrap.


Pour réaliser une feuillure au pied de la face, je règle le guide parallèle avec un bloc de réglage et avec le contreplaqué lui-même.

To mill a rabbet at the bottom of the fence, I set the rip fence using a setup bar and the plywood itself.





Pour m’assurer que mes renforts (supports) soient d’équerre, j’utilise mon plateau à tronçonner maison.

To make sure my braces will be square, I’m using my homemade crosscut sled.


J’ai coupé les six coins (montrés) à la scie à onglets, lesquels je vais ensuite arrondir à ma ponceuse à disque maison. Notez que j’ai coupé un goujon pour poignée et j’ai percé à mi-bois les renforts pour l’y fixer.

I’ve clipped off six corners (shown) at the miter saw, which I will round over at my homemade disc sander. Notice that I’ve cut a dowel as handle and I’ve drilled the braces halfway through to slip it in.


J’ai tracé où realiser quatre rainures passantes.

I’ve traced where to make four through slots.


Pour réaliser ces quatre rainures j’utilise une toupie (défonceuse) munie d’une fraise droite et d’une bague à copier, laquelle sera confinée dans mon gabarit à rainurer. Notez les butées ajoutées sur la deuxième photo.

To make those four slots I’m using a router outfitted with a straight bit and a guide bushing, which will be confined in my slot cutting jig. Notice the added stops on the second photo.



J’ai tracé de chaque côté des renforts , vis-à-vis le centre de la poignée, où percer pour des vis.

I’ve marked on each side of the braces, in line with the center of the handle, where to drill for screws.



Je fraise un côté pour caler la tête des vis.

I countersink one side to bury the screw heads.


Je suis prêt pour l’assemblage en commençant par coller et clouer la feuillure à la base.

I’m all set up for the assembly starting by gluing and nailing the rabbet to the base.


Aussitôt après je colle et visse les renforts . J’ai décidé de pas coller la poignée. Si requis je peux toujours la stabiliser avec des vis au travers des trous de localisation pré-percés.

At once I glue and screw the braces. I’ve decided not to glue the handle. If required I can still screw it down through the predrilled locating holes.


Je trace le centre des rainures de la face sur un tasseau de bois dur, lequel servira à maintenir les pièces à refendre sur la table de la scie.

I mark the center of the face slots on a hardwood cleat, which will keep workpieces to be ripped down onto the saw table.


Les deux trous sont décentrés pour accommoder toutes épaisseurs de bois, en le renversant.

The two holes are offset to accommodate all wood thicknesses, by flipping it over.


Ensuite est requis un patin pour glisser dans la rainure de la table de la scie. J’en ai toujours d’avance.

Then a runner for the table slot is required. I always have few in stock.


Une fois encore je trace le centre des deux rainures sur le patin.

Once again I trace the center of the two slots on the runner.


Deux trous centrés sont percés et fraisés d’un côté pour la tête de la vis.

Two centered holes are drilled and countersunk on one side for the screw head.


J’ai percé les trous montrés et je fais un trait de scie à ma scie à chantourner pour empêcher le patin de fendre. En serrant le bouton, la tête de la vis écartera le patin, ce qui le maintiendra immobile.

I’ve drilled the shown holes and I make a saw kerf at my scroll saw to prevent the runner from splitting. By tightening the knob, the screw head will push the runner apart, what will freeze it.



Mon gabarit, lequel restera appuyé devant la lame de scie, est prêt pour refendre cette planche. Le tasseau, bloqué, sert à maintenir une pression sur pièce contre la table de la scie. Le patin peut être bloqué ou ma main gauche peut maintenir le gabarit à sa place. Je choisi cette dernière option, laquelle est déjà plus rapide que d’installer un ou deux peignes.

My jig, which will be kept in front of the saw blade, is ready to rip this board. The cleat, locked, will apply down pressure to keep the workpiece flat on the saw table. The runner can be locked down or my left hand can keep it steady. I’m choosing this latter option, which is quicker than adding one or two featherboards.




Voici la raison majeure pour laquelle j’ai réalisé ce gabarit, soit amincir ou trancher des planches en épaisseur. Notez que le tasseau est absent (flèche), que la lame est levée à mi-chemin et la présence du couteau diviseur (cercle).

Here is the main reason why I built this jig, what is resawing boards. Notice that the cleat is gone (arrow), the saw blade is raised halfway and the splitter (circle).


Une lame à refendre est plus rapide et donne de meilleurs résultats.

A ripping blade is much quicker and you get better results.


J’ai ajouté une plaque martyre très large à mon guide parallèle, et compte tenu que la lame ne me fait pas trop peur à cette hauteur, je procède aux premières coupes ainsi.

La même face de la pièce doit toujours être appuyée sur le guide parallèle.

I’ve added a wide sacrificial fence to my rip fence, and since the blade at this height doesn’t scare me, I will proceed for the first cuts like so.

The same face of the workpiece must always be against the rip fence.



Je hausse la lame de scie pour procéder à nouveau, mais…

I raise the saw blade to once again proceed, but…


Cette fois-ci j’assujetti le gabarit, ce dernier étant bien appuyé sur la planche.

Notez que le gabarit est centré sur la table de la scie, devant la lame de scie, laquelle est bien cachée, tout au fond.

This time I lock the jig, this latter being well applied against the board.

Notice the jig centered on the saw table, before the saw blade, which is well buried, at the bottom.


J’avais cette idée en tête depuis longtemps ! À compter de maintenant je peux amincir ou trancher des planches de façon très sécuritaire.

I had this idea in mind for a long time ! From now on I can resaw boards very safely.


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Making a Simple Mortise Router Jig / Réaliser un gabarit simple pour mortaiser avec la toupie

2017/12/18

Pour réaliser ce gabarit (et autres différents formats), sont uniquement requises ces quelques chutes.

To make this jig (and other different sizes), only those scraps are required.


Au moins un champ du contreplaqué doit être d’équerre et la mince plaque (ici du MDF) doit être assez large pour supporter adéquatement la base de la toupie (défonceuse).

As least one edge of the plywood must be square and the thin board (here MDF) must be wide enough to adequately support the router base.


Je coupe mes chutes en deux pour réaliser quatre gabarits pour quatre différents formats de mortaises.

I’m crosscutting my scraps to make four jigs for four different size mortises.


J’étends la colle, tel que montré, et je prends soin de laisser un retrait (flèche), lequel assurera que la face intérieure sera parallèle à celle extérieure.

I spread glue, as shown, and I make sure to leave a gap (arrow) which will make sure the inner side will be parallel to the outside face.



Après avoir enfoncé deux clous par gabarit, je mets en serre.

After driving two brads in each jig, I clamp them up.


Il est important d’enlever tout excès de colle. Une paille de plastique est idéale dans les coins.

It is important to remove any squeeze out glue. A plastic straw is ideal in corners.


 

 



La ligne de droite correspond à l’épaisseur des pièces à mortaiser. Les deux autres lignes correspondent à la largeur de la mortaise, méticuleusement centrée.

The right line corresponds to the thickness of the workpieces to be mortised. The two other lines correspond to the mortise width, meticulously centered.


J’ai installé dans la table à toupie une fraise droite correspondant à la bague de gabarit que je prévois utiliser avec le gabarit et je règle le guide parallèle pour centrer la rainure, donc les futures mortaises.

I’ve installed in the router table a straight router bit corresponding to the guide bushing I’m planning to use with the jig and I’m setting the fence to center the slot, therefore future mortises.



J’ai installé une butée à droite et je vais plonger la pièce lentement sur la fraise en rotation.

I’ve installed a stop at right and I will slowly plunge the workpiece on the spinning bit.



Ayant délibérément placé la butée à l’intérieur de l’emplacement délimité, je vais maintenant la retirer et finaliser la coupe jusqu’à la ligne externe gauche.

Having deliberately set the stop inside the marked location, now I will remove it and complete the cut up to the left external line.


Tel que montré, une fois la bague de gabarit insérée, les mortaises seront centrées.

As shown, once the guide bushing inserted, mortises will be centered.


J’ai installé la fraise et la bague dans la toupie et je règle la butée de profondeur de ma toupie.

I’ve installed the router bit and the guide bushing in the router and I set the router depth stop.



La pièce dans l’étau, j’ai assujetti le gabarit sur la pièce et aligné les lignes centrales.

The workpiece in the vise, I’ve clamped the jig to the workpiece and aligned the center lines.



Je plonge aux deux extrémités en premier.

I plunge the two ends first.


Ensuite je dégage le reste en plusieurs passes minces et j’expulse la poussière avant la passe finale.

Then I remove the remaining waste in several shallow passes and I blow the dust off before the last pass.


Je trace la ligne centrale sur la pièce adjacente et je répète l’opération.

I trace the center line on the mating piece and I repeat the operation.


Ensuite j’ai taillé une latte de bois dur (érable) pour le tenon.

Then I’ve milled a hardwood slat (maple) for the tenon.


Les coins devant être arrondis, j’ai installé dans la table à toupie une fraise correspondant au rayon pour un ajustement parfait.

Pour avoir un peu de jeu, le tenon peut être plus court que la mortaise, mais pas plus mince.

The corners having to be rounded over, I’ve installed in the router table a router bit that corresponds to the radius for a perfect fit.

To get some play, the tenon can be shorter than the mortise, but not thinner.



Une fois le tenon coupé à bonne longueur (prévoir un vide pour la colle au fond), les pièces sont assemblées.

Once the tenon cut to length (take into account a gap for the glue at the bottom), the workpieces are assembled.



J’ai noté sur le gabarit la dimension des mortaises pour laquelle il est dédié.

Au fil du temps on accumule une série de gabarits pour différents formats de mortaises.

I’ve marked on the jig the mortise dimension for which it is dedicated.

With time you will accumulate a series of jigs for different mortise sizes.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Wooden Basket #2 Panier en bois

2017/06/28

Après avoir percé les avant-trous (requis), j’enfonce des clous forgés.

After drilling pilot holes (required), I drive cut nails.


Pour ajouter un peu d’élégance, je découpe le bord supérieur des côtés.

Do add elegance, I’m ripping the sides upper edge.


J’avais raison.

I was right.


Maintenant je peux tracer précisément les extrémités.

Now I can precisely scribe the ends.


Je coupe le surplus au banc de scie, laissant les lignes.

I cut the excess at the table saw, leaving the lines.


Ensuite c’est la scie à ruban pour les extrémités et la poignée.

Then the band saw for the ends and the handle.



J’utilise un rabot pour me rendre aux lignes des extrémités.

I’m using a plane to get to the lines of the ends.


Excellent !

Excellent !


Question design, j’ai décidé d’éliminer la courbe du dessus de la poignée. Mon gabarit maison est idéal pour cela.

For design purposes, I decided to get rid of the upper curve of the handle. My homemade jig is ideal for that.



Le ponçage final de ces dernières pièces.

The final sanding of those last parts.


Les courbes des extrémités ainsi que la poignée sont arrondies à la table à toupie (défonceuse) avec une fraise quart de rond 1/4″ (6mm). J’avais essayé une fraise de 1/8″ (3mm ) mais c’est trop petit, donc moins confortable.

The curves of the ends as well as the handle are rounded over at the router table using a 1/4″ (6mm) rounding over bit. I tried a 1/8″ (3mm) bit but it’s too small, thus less comfortable.


Le collage et quelques clous sans tête de calibre 23, suivi par des clous forgés (pensez pré-percer).

The gluing and few gauge 23 pin nails, followed by cut nails (think pre-drill).



Je vais fixer la poignée aux extrémités avec des goujons (tourillons) étagés, lesquels requièrent un foret spécialisé. En plus de coller, ces goujons pressent les pièces ensemble.

I will secure the handle to the ends with step dowels, which require a special drill bit. Beside gluing, those dowels squeeze the parts together.


Je vais appliquer la colle aux extrémités de la poignée, relever et serrer le serre-joint, et ensuite percer. Parfois ce serait utile d’avoir trois mains !

I will apply the glue to both ends of the handle, raise and install the clamp, and then drill. Sometimes it would be handy to have three hands !



Seule la tige requière la colle.

Only the stem requires glue.


Aussitôt enfoncé je peux couper et poncer les goujons.

Once bottom out I can cut and sand the dowels.



Finalement, mon estampe et la date en dessous.

Finally, my stamp and the date underneath.


Il ne manque que la finition. Je pense que plus tard dans la journée je pourrai ajouter ces nouvelles photos au bas de cette page, ce qui mettra fin à cet article. (C’est fait, voir ci-dessous)

It only lacks the finish. I think I’ll be able to add those new photos at the bottom of this page by the end of the day, what will put an end to this post. (It’s done, see below)


Le projet est terminé, après deux couches de teinture, deux couches de gomme laque et deux couches de polyuréthane satiné.

The project is done, after two coats of stain, two coats of shellac and two coats of satin polyurethane.



Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: