Stretching a Toggle Clamp / Rallonger une sauterelle

2018/01/31

Parfois la tige d’une sauterelle est trop courte pour la situation. Voici de quoi contrecarrer cet inconvénient.

Sometime the stem of a toggle clamp is too short for the situation. Here’s something to bypass that inconveniency.


Une tige filetée (ou long boulon), un bouchon de liège synthétique et de la colle instantanée (cyanoacrylate) pour régler le problème.

A threaded rod (or a long bolt), a synthetic wine cork and instant glue (cyanoacrylate) to solve the problem.


Je perce le bouchon au même diamètre que la tige filetée. Pour le maintenir j’utilise mon étau maison pour perceuse à colonne.

I drill the cork to the same diameter as the threaded rod. To hold it I’m using my homemade drill press vise.


Après avoir généreusement rempli le trou de colle CA, j’ai vaporisé un accélérateur sur la tige juste avant l’insertion pour une prise instantanée.

After generously filled the hole with CA glue, I sprayed an accelerator onto the rod just before the insertion for an instant bond.


Pratique et sans limites !

Handy and limitless !


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Safer Tool Switches / Interrupteurs d’outils plus sécuritaires

2017/05/31

Pour plusieurs de mes outils maison j’ai utilisé des interrupteurs domestiques qu’on retrouve dans la plupart des maisons. Par contre certains de mes vieux outils du commerce étaient manufacturés pour recevoir ces dits interrupteurs, tels que ma scie à ruban, ma dégauchisseuse et mon tour à bois (cercles).

For several of my homemade power tools I used household switches that you find in most houses. However few of my store bought tools were designed to receive such switches, such as my band saw, my jointer and my wood lathe (circles).




Tel que montré sur la photo suivante, depuis que le boyau de mon aspirateur a mis le contact lorsqu’il a glissé contre l’interrupteur de ma scie à ruban (je portais alors mon casque antibruit), je n’ai rien remarqué ni entendu et depuis je suis resté craintif. Vous pouvez vous imaginez ce qui aurait pu arriver !

Enfin j’ai trouvé une solution simple et efficace, mais temporaire jusqu’à ce que j’aie toutes les pièces pour en fabriquer comme mes précédentes (cliquez ici).

As shown on the following photo, since my vac hose has toggled on the switch of my band saw (I was wear my hearing protectors), I didn’t notice or hear anything and since then I’m a bit worried. You can image what could have happen !

At last I came up with a simple and effective solution, but temporary until I get all the required parts to make similar as my previous ones (click here).


Pour mes deux tables à toupies (défonceuses) suivantes, sur lesquelles l’interrupteur est à l’intérieur et près du périmètre du dessus, je suis à l’aise et je vais les laisser ainsi. En passant, la poignée noire avait été prévue à cet effet.

For my two following homemade router tables, on which the switch is within the perimeter and close to the tabletop, I feel safe and I will leave them as they are. By the way, the black handle had been provided for this purpose.



Au banc de scie, je coupe une série de tasseaux 3/4″ (18mm) carré.

At the table saw, I’m ripping a series of 3/4″ (18mm) square cleats.


Je coupe, colle et assemble des cadres pour entourer les plaques d’interrupteurs.

I cut, glue and assemble frames to border the switch plate covers.




J’arrondis toutes les arêtes extérieurs à ma table à toupie, pour épargner mes doigts !

I’m rounding over all the outer sharp edges at my router table, to spare my finders !


Puis les coins à ma ponceuse à disque maison.

Then the corners at my homemade disc sander.


Finalement, j’applique du ruban double-face sur toutes les faces arrières.

Finally, I apply double-sided tape to all the back surfaces.


En un lien de temps mes outils sont enfin plus sécuritaires.

In no time my tools are finally safer.



Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


More Jigs and Fixtures in Sight / Plus de gabarits et fixations en vue

2017/05/30

Attention, cet article n’est pas une publicité ni une critique d’un produit.

Ceux qui me connaissent savent à quel point je suis fan de gabarits et de fixations. Aujourd’hui je veux simplement partager mon excitation suite à la réception de mes nouvelles brides de gabarits (sauterelles) à ajustement automatique.

Attention, this post is not an advertisement neither a product review.

The ones who know me know how I am a jig and fixture fan. Today I simply want to share my excitement upon receiving my new auto-adjust or self-adjusting toggle clamps.


Les voice, à nus, sans leurs emballages.

Here they are, naked, without the wrapping.


Il est toutefois triste de constater que les manufacturiers emploient encore et toujours autant de matière plastique. Même les cartons sont recouverts d’un film de plastique. Les items noirs ne comportent même pas de logo concernant le type de recyclage, s’ils le sont !

However it is sad to notice that companies still and always use so much plastic materials. Even the cardboards are covered with a plastic film. The black items not even shows a recyclable type logo, if they are !


Ici je compare avec mon dernier modèle, lequel j’ai utilisé et présenté dernièrement (cliquez ici).

Here I’m making a comparison with my last model, which I used and posted lately (click here).


Voici une comparaison avec le plus gros et le plus petit des modèles que je possède.

Here’s a comparison with the largest and the smallest of the models I own.


Oups, celui en premier plan est en effet mon plus petit modèle. Ils étaient au fond de ma boîte.

Oops, the foreground one is in fact my smallest model. They were at the bottom of my box.


Voici donc toutes celles que j’ai à ma disposition pour mes prochains gabarits et/ou fixations.

Hence here are all one ones I have on hand for my upcoming jigs and/or fixtures.


Aujourd’hui je veux simplement vous transmettre mon enthousiasme.

Rappelez-vous : Rome (ou Paris) ne s’en pas faite en un jour !

Today I only want to convey my enthusiasm to you.

Remember : Rome (or Paris) wasn’t built in a day !


 

Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !



Such Wedge Goes a Long Way / Une telle cale en coin peut aller très long

2017/05/01

Rassemblées dans un seau et rangées dans un coin de mon atelier, je conserve presque toutes les cales de coin produites (pensez gabarit pour biseauter).

Gathered in a bucket and stowed away in a corner of my shop, I keep almost all produced wedges(think tapering jig).


Toutefois je garde les plus utiles près de mon établi.

However I keep the most handy close to my workbench.


Mon modèle préféré et le plus utilisé est celui-ci : 18″ (45cm) de long, environ 1-1/2″ (4 cm) de large et d’une épaisseur progressive de rien à environ 1/2″ (1cm).

My preferred and the most used model is this one : 18″ (45cm) long, about 1-1/2″ (4cm) wide and a progressive thickness from nothing to about 1/2″ (1cm).




Au lieu de jongler avec la hauteur du pied de la sauterelle, j’utilise une cale à son épaisseur appropriée.

Instead of fussing with the height of the toggle clamp foot pad, I use the wedge at the proper location.


J’indique au crayon à l’épaisseur voulue, et à perceuse à colonne je dépose la cale à la hauteur du foret, lequel est descendu et bloqué pendant que j’ajuste la butée de profondeur.

I mark to the required thickness with a pencil, and at the drill press I drop the wedge before the bit, which is lowered and locked while I set the depth stop.



Très pratique pour jauger la largeur d’un espace, lequel je trace l’emplacement au crayon de plomb (flèche).

Very handy to gauge the width of a gap, which I scribe the location with a pencil (arrow).


Ici deux cales superposées inclinent la pièce à être percée en angle pour des crochets de style Shaker. Idéal pour la constance. De plus, la table de ma perceuse ne s’incline pas !

Here two stacked wedges lean the piece to be drilled at an angle for Shaker-style pegs. Ideal for consistency. Besides that, my drill press table doesn’t tilt !


Parfait pour régler la hauteur d’une fraise après l’avoir jaugée avec la cale en coin.

Perfect to set the router bit height after gauging with the wedge.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Versatile Bench Dog / Butée d’établi polyvalente

2017/03/16

Je procède à une première utilisation d’une de mes nouvelles sauterelles à ajustement automatique.

I proceed to a first usage of one of my new self-setting toggle clamps.


Je règle le guide parallèle pour couper des pièces martyres; la bride plus un peu plus que l’épaisseur de la lame de scie.

I’m setting the rip fence for test pieces; the flange plus a bit more than the saw blade thickness.


Installé sur mon traîneau à tronçonner maison, j’ajuste la hauteur de la lame.

Installed on my homemade crosscut sled, I’m setting the blade height.


Maintenant je vais réaliser des feuillures sur la base en devenir.

Now I will make rabbets on the base to become.


Oups ! C’est bien, mais c’est le mauvais côté.

Oops ! It’s good, but it’s the wrong edge.


Je refais la feuillure sur une autre pièce plus large.

I redo the rabbet on another wider piece.


La feuillure terminée, je coupe en largeur, comme au début.

The rabbet done, I cut to width, as before.


Du côté le plus résistant, c’est mieux.

On the stronger edge, this is better.


Les pièces serrées ensemble, je perce pour un goujon (tourillon) 3/4″ (18mm).

The pieces clamped together, I’m drilling for a 3/4″ (18mm) dowel.



Je trace et je perce pour les boulons de fixation.

I trace and I drill for the fixing bolts.



Le collage et l’assemblage.

The gluing and the assembly.



La colle ayant séchée toute la nuit, je teste ma nouvelle butée à action rapide.

The glue having dried overnight, I’m testing my new and quick setting bench dog.


Je peux passer d’une pièce mince à une pièce plus épaisse, sans réglage.

I can swap from a thinner to a thicker piece, without new settings.



Bien que la bride de cette sauterelle soit peu commode, j’ai trouvé une façon de l’utiliser efficacement.

Although the flange of this toggle clamp is awkward, I found a way to use effectively.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


Juste pour le plaisir du partage, voici une photo de la dernière tempête de neige tombée en douze heures, de mardi à mercredi.

Just for fun of sharing, here is a photo of the last snow storm fell in twelve hours, from Tuesday to Wednesday.


 


%d bloggers like this: