Promising Log – Turned Wavy Bowl / Une bûche prometteuse – Bol ondulé tourné

2020/04/20

Une autre bûche de la pile de bois de chauffage de voisins. Celle-ci est particulièrement intéressant parce ce qu’une branche y passait au travers (flèches). Le fait qu’elle a été coupée avec une scie à chaîne m’indique qu’elle ne pouvait être fendue, je prévois un grain de bois tortueux, donc très prometteur côté esthétique.

Another log from of a neighbor’s firewood pile. This one is particularly interesting because a branch was passing through it (arrow). The fact it was cut with a chain saw shows it couldn’t be split, I foresee a crooked wood grain, therefore very promising aesthetically.


J’utilise mon rabot électrique pour aplanir une face, du moins une partie.

I’m using my power plane to flatten a face, at least part of it.


Cet angle me permet de maximiser la bûche en largeur.

Such angle allows me to maximize the log in width.


J’ai trouvé le meilleur centre, lequel je suis près à percer en me guidant avec une équerre.

I found the best center, which I’m ready to drill using a square as a guide.


Ce gabarit me permet de tracer le périmètre avant de me diriger à la scie à ruban.

This template allows me to trace the perimeter before heading to the band saw.



Vous avez peut-être remarqué que j’ai changé d’idée et pivoté la pièce à 180°. C’est cette extrémité que je vais évider.

You may have noticed that I changed my mind and flipped the piece around 180°. This is the end that I will hollow.


459 t/m et assez bien balancé.

459 rpm and pretty well balanced.


Le périmètre étant rond, je peux me concentrer à profiler vers le fond du bol. Sur ces deux prochaines photos vous pourrez observer la branche transversale mentionnée plus haut.

The perimeter being round, I can concentrate on profiling towards the bottom of the bowl. On the two next photos you will be able to observe the above noted crossing through branch.



Vous souvenez vous qu’au tout début j’avais percé pour une pointe à vis ? C’est la raison pour laquelle je dois maintenant enlever plus de matériel.

Do you remember that at the beginning I drilled for a woodworm screw ? This if the reason why now I must remove more material.


Avant de raccourcir le tenon, j’ai utilisé la plane oblique (flèche) afin de réaliser une queue d’aronde (cercle) pour une meilleure prise dans le mandrin.

Before trimming the tenon, I used a  skew chisel (arrow) to make a dovetail (circle) for a better grip in the chuck.



Ma fille aînée vient d’acquérir quatre poules. Elle sera ravie d’avoir toute cette ripe de bois.

My older daughter just acquired four hens. She will be happy to get all the wood shavings.


Vous avez sans doute remarqué des fissures sur les photos précédentes. J’ai appliqué de la colle CA, frotté avec de la fine poussière de bois et vaporisé un fixateur instantané.

No doubt you noticed the cracks on the previous photos. I applied CA glue, rubbed fine wood dust over and sprayed an accelerator.


À sec et après une couche d’huile de noix.

Dry and after a coat of walnut oil.



J’excave le bol tout en gardant le centre pour stabiliser et sécuriser la pièce.

I excavate the bowl keeping the center to stabilize and secure the piece.


J’arrête, je casse ce tenon et je poursuis l’excavation.

I stop, break the tenon and keep excavating.


Voyez vous les traces de la branche transversale de 8h à 2h ? N’est pas magnifique ?

Do you see trace of the through branch from 8h to 2h ? Isn’t that magnificent ?



Et que dire de ces rayons sur la face extérieure. Chère Mère Nature !

And what about those rays on the outer face. Dear Mother Nature !


Une fois huilé et ciré, toutes mes attentes ont été rencontrées.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).

Once oiled and waxed, all my expectations were met.

Dimensions : 8-1/4″ X 7-3/4″ X 3-1/2″ (21 cm X 19.5 cm X 9 cm).





Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Promising Vase From a Log / Vase prometteur d’une bûche

2020/03/23

Cette bûche de frêne est très prometteuse pour tourner deux vases de 8″ (20 cm) de hauteur.

This ash tree log is very promising to yield two 8″ (20 cm) tall vases.


Chacun aura sa propre personnalité.

Each will have its own personality.


Une vis dans le mandrin de la poupée fixe à gauche et un centre sur roulement à droite dans la poupée mobile.

A worm screw in the headstock chuck on the left and a live center on the right in the tailstock.


Je réalise un tenon à une extrémité selon la capacité du mandrin.

I’m milling a tenon on one end according to the chuck capacity.



Le tenon bien exposé, j’y monte le mandrin.

The tenon exposed, I mount the chuck on.


Le tenon serré entre les mors du mandrin, et je suis prêt à écouter mon inspiration et tourner.

The tenon tight between the chuck jaws, I’m ready to listen to my inspiration and turn.



Le grain du bois, les nœuds, les galeries faites par les larves de l’agrile du frêne, tout est là.

The wood grain, the knots, the galleries made by the Emerald Ash Borer’s larva, everything is there.


Cette petite brosse d’acier au bout de la perceuse fait des merveilles pour nettoyer cette cavité et ses recoins. Quelle belle accent !

This small wire brush at the end of the drill makes wonders to clean this cavity and its corners. What a great feature !


Un foret Forstner (cercle) dans le mandrin monté dans la poupée mobile accélère le processus.

A Forstner bit (circle) in the chuck mounted in the tailstock speeds up the process.


Pour prévenir les dégâts, j’ai frotté de la sciure sur les fentes, j’ai ajouté de la colle CA et vaporisé un accélérateur, ce qu’est cette poudre blanche, pour le moment.

To prevent any mess, I rubbed sawdust on the cracks, added CA glue and sprayed an accelerator, what is that white powder, for now.


Une fois la cavité évidée avec les gouges, je ponce l’intérieur avec un papier abrasif bien serré et roulé dans le trait de scie réalisé dans ce goujon (tourillon). Je commence avec du grain 40.

Once the cavity dogged out with gouges, I sand in interior with sandpaper held and rolled in the saw kerf made in the dowel. I’m starting with 40 grit.


Une fois la pièce huilée et cirée, cette brosse est parfaite pour polir cette base de forme irrégulière.

Once the piece oiled and waxed, this brush is perfect to buff such irregular shape base.


Pour compléter la base, je dois éliminer, ou du moins réduire le tenon, et ensuite le couper à la main.

To complete the base, I must get rid of, or at least reduce the tenon, and then cut it by hand.


L’autre extrémité, au bord irrégulier, est appuyé et maintenue par pression sur une balle de tennis.

The other end, with an irregular edge, is leaning and held under pressure on a tennis ball.


Tout va bien.

Everything is going fine.


Le drame. Le petit tenon a brisé et la pièce a été éjectée. Quel dégât ! Par chance elle s’est retrouvée sur la table de sortie du banc de scie derrière le tour.

Drama. The small tenon broke and the piece has been ejected. What a mess ! Luckily it ended up on the outfeed table of the table saw behind the lathe.


En observant bien, j’ai constaté que le petit tenon n’avait plus de support, le centre de la branche étant pourri.

A closer look shown that the small tenon didn’t have support anymore, the center of the branch being decayed.


Ma possibilité suivante est de réduire la hauteur de la base, ce qui n’est si pire après tout.

My second opportunity is to reduce the height of the base, what is not too bad after all.


La personne qui m’avait donné la bûche a tout de même été ravie de recevoir le vase promis.

The person who gave me the log was nevertheless delighted to receive the promised vase.







Une bonne journée malgré tout !

A good day after all !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !