Red Oak Tea Light Holder / Support pour bougie chauffe-plat

2020/11/06

Tel que je l’ai déjà mentionné, Noël est à nos portes.

As I already mentioned, Christmas is around the corner.


Pour réaliser ce support, j’ai collé deux planches de parquet face à face afin exclure la tâche d’éliminer les surfaces d’usine, lesquelles sont très dures et résistantes.

To make this holder, I glued two floor boards face to face to eliminate the task of getting rid of the factory surfaces, which are very hard and durable.


À cause des bavures inégales de la colle, l’insertion d’une languette (flèche) règle ce problème.

Because the unevenness of the glue squeeze-outs, inserting a strip (arrow) solves the issue.


La même méthode s’applique également au banc de scie.

The same method can be applied on the table saw.


Les quatre côtés de la pièce sont ainsi planes et parallèles.

Therefore the four sides of workpiece are flat and parallel.


Ce profil de fraise dissimulera le joint.

The profile of this router bit will hide the joint.


Pour empêcher la fraise d’atteindre de fond (flèche), j’insère toujours un morceau de mousse (cercle) en premier.

To prevent the bit from bottoming out (arrow), I always through a piece of foam (circle) first.


Une chute en angle est mon outil préféré pour peaufiner l’ajustement de la hauteur.

A taper scrap is my preferred tool to fine tune the height setting.


Pour minimiser éclatements et brûlures, je vais faire plusieurs passes.

To minimize chipping and burning, I will make several passes.


Mon poussoir maison (lien) est quasi indispensable pour façonner les extrémités d’une pièce si étroite.

My homemade push block (link) is almost indispensable to mill the ends of such narrow workpiece.


Une première passe.

A first pass.


Je pousse le guide arrière pour cette deuxième passe.

I mode the fence towards the back for that second pass.


Voici pourquoi il est primordial de façonner les extrémité d’abord car le coupe longitudinale suivante éliminera cet éclatement.

This is why it is very important to mill the ends first because the next lengthwise pass will eliminate such chip out.


C’est fait.

It’s done.


La pièce assujettie dans l’étau, j’utilise des tampons abrasifs pour bien épouser les côtés pour le ponçage.

The workpiece secured in the bench vise, I’m using abrasive pads to match the sides for sanding.


Je ponce les coins courbés dans le sens du grain.

I’m sanding the curved corners with the grain.


Une fois poncé, j’ai localisé et indiqué où percer les trous pour les petites bougies.

Once sanded, I’ve located and marked where to drill holes for the tea lights.


Aujourd’hui j’essaie ce nouveau modèle de foret Forstner.

Today I’m trying that new style Forstner bit.


Je suis impressionné ! Beaucoup mieux que mes forets dentelés.

I’m impressed! Better that my saw teeth bits.


Pour la postérité.

For posterity.


Je l’ai teint avec trois couches de teinture au vinaigre et laine d’acier.

I ebonized it with three coats of vinegar and steel wool stain.


À toi de moi !

From me to you!


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Tape Roll Rack / Support de rouleaux ou rubans adhésifs

2020/07/14

Hier je me suis gentiment mis au défi après que par Mark, un lecteur canadien, m’ait demandé comment je rangeais mes rouleaux de ruban adhésif. N’ayant pas de réponse “respectable”, je me suis donc mis à  penser à une solution viable et durable en parcourant mon atelier. Ça tombe bien, car aujourd’hui encore c’est trop chaud et humide pour travailler.

Après avoir rejeté plusieurs idées qui me sont passées par l’esprit, voici celle que j’ai retenue.

Yesterday I gently challenged myself after Mark, a Canadian reader, asked me how I store my rolls of tape. Missing a “respectable” answer, I started to think about a livable and durable solution walking around my workshop. That’s good, because today again it’s too hot and humid to work.

After rejecting many ideas that crossed my mind, here is the one I kept.


Il y a plusieurs années j’ai fixé au mur ces deux moitiés de tube de carton (pensez coffrage) dans lesquels j’ai déposé des petits bacs de plastique, lesquels en passant sont non recyclables. J’ai donc libéré une rangée pour y placer mes rouleaux, tel que montré.

Several years ago I fixed to the wall those two half cardboard tubes (think foundation) in which I dropped small plastic trays, those latter by the way being non recyclable. Thus I removed one row to store my rolls in, as shown.


À titre de butée, j’ai pincé un pot de plastique à une extrémité, en attendant une autre solution permanente.

As stop, I clamped a plastic container on one end, while waiting for another permanent solution.


L’autre extrémité est fermée par des paquets non encore ouverts.

The other end is closed with non opened packages.


Notez que je conserve certains rubans, ceux qui sèchent rapidement à l’air libre, dans un sac de plastique.

Notice that I keep some tapes, the ones that dry quickly in open air, in a plastic bag.


Beaucoup plus facile à trouver que dans le bac à légumes dans lequel ils étaient entassés précédemment. J’espère que Mark aimera cette option. Mes salutations Mark !

Maintenant je dois penser à remplir ce bac vide. Est-ce ceci “Le principe des vases communicants” ?

Must easier to find than in the vegetable bin they were packed in before. I hope Mark will like this option. Greetings Mark !

Now I must think about filling this empty bin. Is that “The Principle of Communicating Vessels” ?


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !