Adjustable Corner Chamfering Jig / Gabarit ajustable pour fraiser les coins

2019/07/19

J’ai découpé un patin ajusté pour la rainure de la table de ma ponceuse à disque maison. Remarquez le patin plus long que la table elle-même.

I cut a runner to fit the groove on my homemade disc sander. Notice the runner longer than the table itself.


Vient ensuite un contreplaqué 3/4″ (18 mm).

Then comes a 3/4″ (18 mm) plywood.


J’utilise ma boîte à onglets pour banc de scie, laquelle est pincée au guide à onglets, pour couper deux triangles requis à 45°. Indispensable cette boîte pour les petites pièces !

I’m using my homemade miter box for the table saw, which is secured to the miter gauge, to cut two required 45° triangles. This box is indispensable for smaller pieces !




Voici mes deux triangles (butées) sur leurs futurs emplacements.

Here are my two triangles (stops) on their future locations.


Celui de droite sera collé, alors que celui de gauche se déplacera sur ce rail d’aluminium, dans lequel j’ai percé et fraisé 2 autres trous.

The right one will be glued, while the left one will move on this aluminum track, in which I drilled and countersunk two more holes.


Pour introduire le rail dans la base, je procède à la coupe d’une rainure à la table à toupie (défonceuse).

To introduce the track into the base, I proceed at the router table.


Remarquez la butée temporaire en arrière plan pour limiter la coupe.

Notice the temporary stop at the background to limit the cut.


Le test pour la profondeur et la largeur est concluant. Je vais arrondir l’extrémité du rail à ma ponceuse à disque.

The depth and width test is conclusive. I will round over the track end at my disc sander.


Une fois le rail installé, j’ai dû meuler les toutes petites pointes de vis du dessous du base.

Once the track installed, I had to grind the very tiny screw tips under the base.


C’est beau quand c’est bien fait.

It’s nice when well done.


La butée fixe est collée sur la base alors que la coulissante est uniquement collée sur un petit patin, lequel empêchera la butée de pivoter.

The fix stop is glued to the base while the sliding one is only glued to a tiny runner, which will prevent the stop from twisting.


Un peu de pression pour environ 5 minutes.

Some down pressure for about 5 minutes.


La colle étant prise, maintenant je peux ajouter des serre-joints pour environ une heure.

The glue being set, now I can add the clamps for about one hour.



Deux vis sous la butée fixe sont suffisantes.

Two screws under the fix stop are sufficient.


Je dégage une partie du petit patin pour la tête du boulon (montré), lequel épouse bien le rail.

I remove part of the tiny runner for the bolt head (shown), which fits into the track.


Des petits clous viennent sécuriser davantage le petit patin.

Small brads further secure the tiny runner.


Il est facile de localiser le trou pour le boulon.

It is easy to locale the hole for the bolt.


J’ai temporairement déposé un film plastique (pensez boîte de céréales) sur la table, inséré le patin, étendu un filet de colle sur ce dernier.

I temporarily dropped a plastic film (think cereal box) on the table, inserted the runner, spread a bead of glue on this latter.


Une bonne pression pour quelques minutes.

Good downward pressure for few minutes.


Finalement, quatre vis fraisées.

Finally, four countersunk screws.


C’est tout. La flèche à droite indique la raison pour laquelle le patin est plus long que la table.

That’s all. The arrow at right shows the reason why the runner is longer than the table.


C’est parti. Ici la butée coulissante de gauche est ajustée et bloquée pour une série de fraisages identiques des coins.

It’s a go. Here the left sliding stop is set and locked for a series of identical corner chamfers.


En déplaçant la butée coulissante, ici un espace plus large assure une série de fraisages plus profonds.

By moving the sliding stop, here a larger gap ensures a series of deeper chamfers.


Et ça fonctionne également pour les goujons (tourillons).

And it also works for dowels.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Homemade Sliding Bevel Square / Réaliser une fausse équerre coulissante

2018/12/10

Mon projet requière deux chutes de bois dur (ici noyer et chêne rouge).

My project requires two hardwood scraps (here walnut and red oak).


J’arrondis une extrémité de la mince languette à ma ponceuse à disque maison.

I round over one end of the thin strip at my homemade disc sander.


J’ai percé un trou pour un boulon 1/4″ (6mm) dans chaque pièce, lesquels sont centrés aux trois côtés de l’extrémité des deux pièces.

I drilled a hole for a 1/4″ (6mm) bolt in each part, which are centered from three sides at one end of both parts.


Une fraise droite 1/4″ (6mm) est insérée dans le mandrin de ma toupie (défonceuse) compacte plongeante.

A 1/4″ (6mm) straight router bit is chucked in my compact plunge router.


Pour réaliser une rainure dans la languette, je me sers de ma table d’établi (lien) et de mon gabarit à rainurer avec la toupie (lien).

To mill a slot in the strip I’m using my benchtop table (link) and my slot routing jig (link).


La languette et le gabarit sont bien assujettis.

The strip and the jig are well secured.


La pince rapprochée a servi de butée.

The closer clamp acted as a stop.


Je hausse la lame du banc de scie de manière a réaliser une rainure ayant un fond incliné à 45°.

I raise the table saw blade in a manner to make an incline 45° bottom slot.


Une fois le trou de la base aligné avec l’extrémité de la rainure, je trace au crayon l’autre extrémité.

Once the base’s hole aligned with the end of the slot, I pencil mark the opposite end.


Ensuite j’ai coupé cette extrémité à 45°.

Then I’ve cut this end to 45°.


Après avoir tracé une ligne vis-à-vis l’extrémité de la lame de scie (flèche), j’ai improvisé la butée montrée avec mon gabarit maison pour plateau insert du banc de scie.

After tracing a line flush with the end of the saw blade (arrow), I’ve improvised the shown stop using my homemade table saw throat plate jig.


Notez que la butée ne touche pas à la lame de scie. Elle est uniquement destinée à stopper la pièce.

Notice that the stop doesn’t make contact with the saw blade. It’s only meant to stop the workpiece.


La largeur de la rainure doit accepter la languette et deux de mes rondelles de compression (lien).

The width of the slot must accept the strip as well as two of my compression washers (link).


Une première coupe de faite en utilisant deux de mes poussoirs pour garder mes mains loin de cette lame de scie. Compte tenu que je dois reculer la pièce, deux vis passent au travers du poussoir de droite pour la maintenir et la retenir.

A first cut is done using the shown two push sticks to keep my hands far away from the saw blade. Since I must slide the workpiece back, two screws are driven through the right push stick to hold and retain it.


Juste assez serré, après plusieurs passes étroites.

Just snug, after several narrow passes.


Le ponçage des faces pour effacer les traits de crayon et les bords et coins pour les adoucir.

Face sanding to remove pencil marks and all edges and corners to smooth them out.


Finalement l’assemblage.

Finally the assembly.


La languette ne sort que d’un côté.

The strip comes out only from one side.



Elle peut reproduire des angles intérieurs et extérieurs, bien sûr.

It can reproduce inner and outer angles, of course.



En toute fin j’ai dû poncer l’extrémité ronde afin qu’elle soit à l’intérieur du périmètre.

At the very end I had to sand the curved end so it won’t protrude from the perimeter.


Et maintenant mon logo, lequel sera suivi d’une couche de cire, mais uniquement demain (pensez encre).

And now my logo, which will be follow by a coat of wax, but tomorrow only (think ink).


Enfin je peux remplacer le modèle de plastique que je possède.

At last I can replace the plastic model I own.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Sliding Featherboard Anywhere / Un peigne coullissant partout

2014/11/02

Il y a plusieurs années j’ai fabriqué ce guide/serre-joint qui me permet de guider ma scie portative et ma toupie (défonceuse) pour exécuter de belles coupes droites (cliquez).

Several years ago I made this guide clamp to slide my circular saw and my router on to make nice straight cuts (click).


Il y a environ deux ans j’ai eu l’idée d’y ajouter deux butées et ainsi m’en servir sur différents outils stationnaires, mais surtout à ma table à toupie (cliquez).

About two years ago I came up with the idea of adding two stops to it and use it on different stationary power tools, but mainly at my router table (click).


L’année dernière j’ai eu cette nouvelle idée d’y incorporer ce que je nomme des valets pour faciliter le maintient des pièces lors de certains assemblages où plusieurs mains seraient requises (cliquez).

Last year I came up with the new idea of adding what I call jacks to help holding parts for some assemblies where several hands would be required (click).


Récemment, cette nouvelle idée, y faire glisser mon large peigne maison sur différents outils stationnaires rendant ainsi l’installation de peignes encore plus facile et rapide.

Les flèches sur le guide indiquent le bord parfaitement rectilignes qui me permet de dégauchir des planches à mains levées avec la toupie et une fraise droite à araser.

En regardant les photos de plus près vous comprendrez que je vais fabriquer un nouveau peigne ayant les doigts plus larges (deux étages) afin de guider aussi efficacement les pièces plus minces.

Recently, this new idea, having my wide homemade featherboard to ride on at different stationary power tools making featherboards installation quicker and easier.

The arrows on the guide indicate the perfectly straight edge that allows me to joint boards with a hand held router and a straight flush trim bit.

If you take a closer took you will understand that I will make a new featherboard featuring wider fingers (two steps) so it will guide thinner stock effectively as well.

Sliding Featherboard Anywhere / Un peigne coullissant partout


Sliding Featherboard Anywhere / Un peigne coullissant partout


Sliding Featherboard Anywhere / Un peigne coullissant partout


Sliding Featherboard Anywhere / Un peigne coullissant partout


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter

2014/05/16

Je ponce ces quatre retailles, seules pièces requises pour fabriquer mon gabarit de support.

I sand those four offcuts, the only pieces required to make my third hand support jig.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


J’arrondis les coins à ma ponceuse à disque 12″ maison.

I round over the corners at my homemade 12″ disk sander.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Je perce à la perceuse à colonne, ce qui sera la partie coulissante, pour un boulon en T de 1/4″.

I drill at the drill press, what will become the sliding part, for a 1/4″ T-bolt.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


J’arrondis le côté inférieur d’une extrémité de la partie coulissante pour deux raisons: pour mieux glisser et pour prévenir toute accumulation de poussière de bois.

I round over the lower side of one end of the sliding part for two reasons: for a smooth ride and to prevent saw dust build-up.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Je dépose les trois pièces étroites sur la base plus large et je dépose également une charnière à une extrémité afin de déterminer le début d’une rainure à l’autre extrémité.

I drop the three narrow pieces on the wider base and I also drop a hinge at one end to determine the opposite end slot starting point.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Je vais débuter par faire une rainure peu profonde pour noyer la tête du boulon en T.

I will start by making a narrow groove to recess the head of the T-bolt.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Après avoir réglé le guide arrière pour couper la rainure au centre de la base, je règle la hauteur de la fraise selon l’épaisseur de la tête du boulon.

After setting the fence to make the slot in the middle of the base, I set the router bit height according to the bolt head thickness.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Je marque le début et la fin de la rainure pour me guider sur le joint entre les deux parties du guide.

I mark the start and stop points of the slot because I will use the split fence joint as a guide.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Ce n’est qu’après avoir fait tous les ajustements que je branche la toupie (défonceuse).

It is only when all the setups are done that I plug the router.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Parfait !

Perfect !

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Après avoir installé une fraise droite de 1/4″ dans la toupie, je règle la hauteur pour faire trois passes. Je ne bouge pas le guide arrière !

After mounting a 1/4″ straight cutting bit in the router, I set the height to make three passes. I don’t more the fence !

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Mes lignes repères initiales me servent toujours.

My initial guide lines are still helpful.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Encore une fois, parfait !

Perfect, once again !

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Je fixe la charnière montrée au début.

I attach the hinge shown at the beginning.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Une autre charnière et un bouton sont installés à l’extrémité opposée.

Another hinge and a knob are installed at the opposite end.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Une troisième charnière est installée sous le joint centrale.

A third hinge is installed under the center joint.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Voici donc le gabarit entièrement monté. Tel que mentionné, j’ai utilisé des chutes et celles-ci avaient des rainures, lesquelles ici ne sont d’aucune utilité.

Here is the jig entirely assembled. As mentioned, I used offcuts and these have dadoes, which here have no use at all.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


La partie mobile est glissée pour ajuster la hauteur du gabarit à demande, ici pour support une extrémité d’une planche alors que l’autre serait clouée.

The sliding part is sled to set the height of the jig as required, here to support one end of a board while the other would be nailed.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Le gabarit me sera également fort utile à la perceuse à colonne pour support les longues pièces, tel que montré.

The jig will also be handy at the drill press to support long pieces, as shown.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Finalement, un trou pour le pendre à un clou.

Finally, a hole to hang it on a nail.

Third Hand Support Jig / Une troisième main pour supporter


Inscrivez-vous en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #7 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/02/04

Voici la dernière amélioration que j’ai apportée.

Here is the last improvement I came up with.

___________________________________________________________________________

Un morceau de 2″ X 4″ est coupé à la même hauteur que le gabarit et percé pour recevoir un autre boulon en T, tel que montré.

A piece of a 2″ X 4″ is cut to the same height as the jig and drilled to received yet another T-bolt, as shown.

83 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

À l’autre extrémité je marque à 1″ du bas le centre du côté.

At the other end I mark the center of the edge one 1″ from the bottom.

84 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je perce un trou de 3/4″ depuis ce point centré dont le fond sera éloigné du trou du boulon en T.

At the drill press, from that center point I drill a part way 3/4″ hole that will  bottom out before the T-bolt hole.

85 Improving a Miter Gauge II

_________________________________________________________________________

86 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Je glisse un goujon (tourillon) de 3/4″ de diamètre dans le trou et je marque l’extérieur.

I slide a 3/4″ dowel in the hole and I mark the external edge.

87 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’indique où enfoncer des vis de 1/2″ pour fixer le goujon.

I mark where to drive two 1/2″ screws to secure the dowel.

88 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’indique le centre du goujon sur cette butée en devenir de 1-3/4″ par 4″ et 3/4″ d’épaisseur. Environ 1″ doit dépasser sur le devant du gabarit (flèche).

I mark the center of the dowel on this 3/4″ thick 1-3/4″ by 4″ stop block to become. About 1″ must protrude towards the front of the jig (arrow).

89 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Après avoir percé un trou de 3/4″ sur la face pour le goujon, je perce un trou de 5/8″ sur le côté pour caler la tête d’un boulon de carrosserie.

After drilling a 3/4″ through hole on the face side for the dowel, I counterbore a 5/8″ hole on the edge for the head of a carriage bolt.

90 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Ensuite je perce un trou au travers pour le corps du boulon de carrosserie.

Then I drill a through hole for the body of the carriage bolt.

91 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Voici une situation où ce nouveau gabarit est très utile et très sécuritaire. À l’aide d’un serre-joint j’assujettis la petite butée pour la couper jusqu’au trou en deux passes successives (sécurité oblige).

Here is a situation where this new jig is very handy and very safe. I clamp the small stop block to cut it up to the hole in two successive passes (for safety).

92 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

93 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

J’ajoute un bouton après avoir vissé le goujon.

I’m adding a knob after screwing the dowel.

94 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

La butée est glissée et bloquée avec une vis à molette et une rondelle.

The stop block is slipped and locked down with a wing nut and a washer.

95 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________

Ce nouvel ajout me permet de couper des pièces jusqu’à 56″.

This new addition allows to cut pieces up to 56″ long.

96 Improving a Miter Gauge II

___________________________________________________________________________


Improving a Miter Gauge – Tome 2 #6 Améliorer un guide à onglets – Tome 2

2013/02/02

Et que dire d’une butée externe ?

Je coupe une languette de contreplaqué de 1/2″ d’épaisseur 2″ de largeur par la distance dernière le gabarit entre le support et l’extrémité du gabarit lorsque ce dernier est ajusté près de la lame de scie.

And what about an external stop ?

I cut a strip of 1/2″ plywwod 2″ wide by the distance behind the jig between the support and the end of the jig when this latter is set close to the saw blade.

78 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

Je perce un trou pour un autre boulon en T à l’extrémité près du support.

I drill a hole for another T-bolt a At the end close to the support.

79 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

À l’autre extrémité je colle et cloue un morceau de 2″ carré de façon à ne pas accumuler la poussière (flèche).

At the opposite end I glue and nail a 2″ square piece in a fashion so it won’t catch dust (arrow).

80 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

Finalement une rondelle et un bouton sont ajoutés.

Finally a washer and a knob are added.

81 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

J’ai ici une butée qui s’étend jusqu’à 36″.

Here I have a stop that extends up to 36″.

82 Improving a Miter Gauge II

_____________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

_____________________________________________________________________


%d bloggers like this: