Pickup Truck Bed Cover #7 Couvre caisse de pickup

2012/12/10

Le cadre est terminé.

The frame is done.

63 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Je ponce le dessus des joints pour bien les aplanir.

I sand the top of the joints to get them flat.

64 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

La surface de travail de mon établi étant trop petite pour la prochaine étape, j’installe mon support escamotable.

The work surface of my workbench being too small, I install my collapsible support.

65 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Pour couper mes deux panneaux de contreplaqué de 1/4″ d’épaisseur un peu plus long que le cadre, j’utilise mon guide de coupe pour scie circulaire portative. Le guide est assujetti sur le contreplaqué et ce dernier est assujetti sur le support avec des serre-joints.

To cut my two 1/4″-thick plywoods a bit longer than the frame, I’m using my circular saw cutting guide. The guide is secured to the plywood and this latter is secured to the support with clamps.

66 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Le guide étant fait pour cette scie, la ligne de coupe est exactement le long du guide.

The guide being made for this saw, the cut line is exactly along the guide.

67 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

68 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Sans support et sans cadre, mon espace de travail parait vaste à nouveau !

Without support and frame, again my work area looks vast!

69 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Au banc de scie, je coupe les panneaux de contreplaqué environ 1″ plus large que la moitié du cadre.

At the table saw, I cut the plywood sheets about 1″ wider than the half of the frame.

70 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

71 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

72 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Maintenant je les coupe un peu plus large que la moitié du cadre.

Now I cut them just a bit more than the width of the frame.

73 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

Le reste sera coupé avec la toupie (défonceuse) après le collage.

The remaining will be cut with the router after the glue up.

74 Pickup Truck Bed Cover

____________________________________________________________________________________

À suivre…

To continue…

____________________________________________________________________________________


Make Dowels with a Router / Faire des goujons avec la toupie

2012/03/16

Je veux partager comment j’ai fait des goujons de 1’’ de diamètre requis pour un projet que j’ai fabriqué dernièrement.

I’d like to share how I made 1’’ diameter dowels required for a project that I built lately.

___________________________________________________________

À la raboteuse, je dresse un morceau de 1’’ carré.

At the planer, I mill a 1’’ square stick.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’installe un fer à arrondir de 1/2’’ de rayon dans la table à toupie.

I install a 1/2’’ radius roundover bit in the router table.

___________________________________________________________

J’aligne de roulement à billes avec le guide.

I align the bearing with the fence.

___________________________________________________________

J’ajuste maintenant la hauteur de la toupie afin que l’extrémité du fer soit presque au niveau du dessus de la table à toupie.

Now I set the height of the router so the end of the router bit will almost be even with the router table top.

___________________________________________________________

Je dois couper la pièce en longueur afin qu’en tout temps les deux extrémités soient en contact avec la table et avec le guide, tout en ajoutant quelques pouces supplémentaires, comme montré.

I must cut the workpiece to length so both ends will always be in contact with the router table top and the fence, while adding few inches more, as shown.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Tel que montré, je commence la coupe en appuyant fermement l’extrémité droite sur le guide et en glissant lentement l’autre extrémité vers le fer. Une fois engagé, je glisse la pièce tout en laissant aussi quelques pouces de son autre extrémité pour stabilité et sécurité.

As shown, I start the cut by firmly keeping the right end against the fence and I slowly push the workpiece towards the router bit. Once engaged, I slide the workpiece slowly also leaving few inches at the end for stability and safety.

___________________________________________________________

Cette photo montre le résultat après que deux côtés aient été façonnés.

This photo shows the result after two sides have been milled.

___________________________________________________________

En déposant cette règle sur la pièce je peux constater que je dois relever le fer pour obtenir un goujon (ou tourillon) parfaitement rond.

By dropping this ruler on the workpiece I realize that I must raise the router bit to get a perfectly round dowel.

___________________________________________________________

Voici donc le résultat final, un goujon parfaitement rond (saut les extrémités, bien entendu !). Trois coupes et trois ajustements en hauteur ont été requis.

Here is the final result, a perfectly round dower Except the ends, of course!). Three cuts and three height adjustments were required.

___________________________________________________________

Un léger ponçage fini le travail.

A light sanding completes the job.

___________________________________________________________

À la scie à onglets, les extrémités carrés assurent la stabilité de la pièce.

At the miter saw, the square ends ensure stability of the workpiece.

___________________________________________________________


My Best Fence Stop / Ma butée préférée pour guide

2012/01/18

Les petits détails font parfois toute la différence. Voici ma version d’une simple et efficace butée pour plusieurs outils et gabarits. Une pièce de bois de 3/8’’ d’épaisseur avec deux vis à tête ronde en dessous pour empêcher l’accumutation de poussière et du papier à poncer collé à l’arrière pour prévenir tout glissement. Utilisée avec un serre-joint à ressort, des coupes répétitives parfaites sont garanties avec cette butée fabriquée en un rien de temps, sans frais.

Sometimes small details make huge differences. Here is my version of a simple yet effective stop for many tools and jigs. It’s a piece of 3/8″ thick board with 2 small Rh screws at the bottom to prevent saw dust accumulation and self adhesive sandpaper on the back side to prevent from shifting. In combination with a small spring clamp, perfect repetitive cuts are garantied with this stop built in no time, at no cost.

____________________________________________________________

____________________________________________________________


Curve Drawing Sticks / Gabarit pour tracer des courbes

2011/09/26

Des gabarits (arcs) pour tracer des courbes sont très utiles dans l’atelier, voire indispensables. Les modèles commerciaux coûtent relativement chers, raison pour laquelle j’ai imaginé ce modèle simple et non dispendieux. J’ai fabriqué un gabarit de 24’’ et un de 36’’.

Seuls une languette d’un panneau de fibre de bois durci de 1/4’’ d’épaisseur (Masonite), une bonne corde et une pince à papier sont requis. À une extrémité de la languette faites un trait de scie avec une scie à main mince ou à la scie à ruban pour obtenir cette minceur, insérez la corde après avoir fait un nœud double à une extrémité, pliez la languette, tendez et pincez la corde à l’autre extrémité avec la pince à papier lorsque vous avez déterminé une courbe plaisante ou requise. Fabriquez des gabarits plus courts pour des rayons plus petits en utilisant des languettes de 1/8’’ d’épaisseur. Et pour économiser davantage, utilisez la même corde que votre modèle le plus long !

Curve drawing sticks (bows) are great in the workshop, perhaps indispendable. Store bought drawing sticks are relatively expensive, reason why I devised these simple and cheap ones. I made a 24″ and a 36″ long sticks.

A 3/4″ strip of 1/4″ hardboard (Masonite), a good twine and a paper clip is all you need. At one end of the hardboard strip saw a kerf with a thin hand saw or at the band saw to get it narrow, insert one end of a twine after making a double knot, bind the stick and clip the other end of the twine when the required curve is achived or seems appealing to you. Make shorter sticks for tight radius using 1/8″ hardboard. And for the cheapest, use the same twine from your longest model!

___________________________________________________________

La pince à papier facilite le rangement sur un clou.

The paper clip makes storage easy on a nail.

___________________________________________________________

 


Shopmade Heavy Duty Handle / Fabriquer une poignée costaude

2011/09/21

Tel que montré sur les deux premières photos, j’aime bien fabriquer mes grosses poignées selon mes besoins – une d’entre elles est vissée sur le support de ma raboteuse (planeur) alors que deux autres sont aux extrémités de mon chariot à retailles.

As shown on these two first photos, I like to make my own large pulls or handles according to my needs – one of them is screwed on my planer base support while two others are at each end of my cutoffs bin.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’aimerais partager avec vous comment je les fabrique.

Ici je coupe une retaille d’un colombage d’épinette de 2’’ X 3’’ à la scie à onglets, 10’’ de long.

I would like to share with you how I make them.

Here I’m cutting 10’’ long from a 2’’ X 3’’ spruce stud scrap at the miter saw.

___________________________________________________________

Je dresse à la dégauchisseuse les quatre côtés restant, bien appuyé sur le guide bien calibré à 90°.

I dress the four sides a the jointer, keeping the stock against the 90° preset fence.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

De retour à l’établi je trace une ligne à 2-1/2’’ de chaque extrémité que je relie entre elles à environ 3/4’’ d’un rebord, comme montré.

Back to the workbench I draw a line 2-1/2’’ from each end and I join them 3/4’’ from an edge, as shown.

___________________________________________________________

Je pourrais utiliser immédiatement la scie à ruban pour faire la coupe mais je préfère débuter en perçant deux trous de 1-1/4’’ de diamètre, raison pour laquelle je trace les centres à un rayon de 5/8’’.

I could immediately use the band saw to make the cut but I rather start by drilling two 1-1/4’’ diameter holes, reason why I’m marking 5/8’’ radius centers.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne j’utilise un foret plat et j’ajuste la profondeur afin que seule la pointe du foret perce au travers de la pièce pour éviter les éclats.

At the drill press I’m using a 1-1/4’’ spade bit and I set the depth so the tip of the bit will just barely drill through to prevent any tearout.

___________________________________________________________

Je suis prêt à percer le premier côté.

I’m ready to drill the first hole.

___________________________________________________________

De l’autre côté, ce petit trou me permet de bien centrer le foret afin d’obtenir un trou uniforme et bien aligné.

On the other side, this tiny hole helps to center the bit to get a perfectly aligned and uniform hole.

___________________________________________________________

C’est un bon début, n’est-ce-pas?

Is’s a good start, right?

___________________________________________________________

Ensuite je finalise la coupe à la scie à ruban.

Then I complete the cut at the band saw.

___________________________________________________________

J’utilise ma ponceuse verticale maison pour adoucir l’intérieur de la poignée.

I use my shopmade spindle sander to smooth out the inside of the handle.

___________________________________________________________

J’insère un fer à arrondir ayant un rayon de 1/2’’ dans la table à toupie.

I insert a 1/2’’ radius round over bit in the router table.

___________________________________________________________

La poignée bien appuyée sur le roulement à billes, j’arrondis à mains levées toutes les arêtes, en deux passes de profondeurs différentes, sauf la base.

Keeping the handle against the bearing, I round over all edges free hand, in two different depth passes, except the base.

___________________________________________________________

Cette dernière partie, optionnelle, doit être arrondie à ma ponceuse à disque maison.

This last part, optional, must be rounded over at my shopmade disk sander.

___________________________________________________________

Je ne suis pas tout à fait satisfait.

I’m not completely satisfied.

___________________________________________________________

Un block à poncer permet cette belle finition.

A sanding block leads to these nice corners.

___________________________________________________________

La poignée est terminée et ma main donne un sens à sa dimension.

The handle is completed and my hand gives a sense to its size.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

  


Using a Shopmade Kerf Gauge / Utiliser une jauge de coupes maison

2011/09/18

Récemment j’ai fabriqué des jauges pour faciliter les coupes larges requises dans les assemblages à mi-bois. J’ai fabriqué une série en MDF et un modèle en érable et ébène, lequel j’ai utilisé pour expliquer tous les détails de la fabrication sur cette page de ce site.

Recently I made kerf gauges to facilitate cuts involved in overlapped assemblies. I made a series out of MDF and one model out of maple and ebony, the one I used to explain all the construction details on this page of this site.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Pour la démonstration je vais insérer cette languette de MDF dans ce morceau d’érable.

For the demonstration I will insert this MDF strip in this maple block.

___________________________________________________________

Voici la jauge que je vais utiliser.

This is the gauge that I will be using.

___________________________________________________________

Premièrement je dois ajuster cette vis selon l’épaisseur de la lame de scie que je vais utiliser. Le même processus s’applique aux ensembles de lames à rainurer.

First I have to adjust this screw according to the thickness of the saw blade that I will use. The same process applies to dado blade sets.

___________________________________________________________

Pour faire cet ajustement, je fais un trait de scie dans une chute (A), avec la lame que je vais utiliser pour mon projet, comme montré.

To make this adjustment, I cut a kerf in this scrap (A) with the blade I will be using for my project, as shown.

___________________________________________________________

Je coupe la retaille B et la conserve.

I cut the cufoff B and I save it.

___________________________________________________________

Je place les deux morceaux A et B au bout de la jauge et j’ajuste la vis pour combler le vide, comme montré.

I place the two pieces A and B at the end of the gauge and I adjust the screw to fill the gap, as shown.

___________________________________________________________

Une fois ajustée, je calibre la jauge sur la languette de MDF pour reproduire son épaisseur.

Once adjusted, I set the gauge according to the MDF strip to reproduce its thickness.

___________________________________________________________

Pour sécuriser la coupe d’un si petit morceau de bois je me sers de ce traîneau maison.

To safely cut such small piece of wood I’m using this shopmade sled or cradle.

___________________________________________________________

Fidèle à mes habitudes, je vais des essais avec une chute. Deux ont été requis pour calibrer la jauge adéquatement.

Faithful to my habits, I made test cuts using a scrap piece. Two were required to set the jig properly.

___________________________________________________________

Tel que montré sur la photo, je place le morceau d’érable à l’endroit où je veux faire la coupe, je dépose la jauge et j’assujettis une butée sur le traîneau. Notez bien la position de la jauge. Ensuite je fais la première coupe en glissant le traîneau vers la lame de scie.

As shown, I drop the maple block where I want the kerf to be made, I drop the gauge and I clamp a stop block on the sled. Take good note of the position of the gauge. Then I make the first cut by pushing the sled forward through the saw blade.

___________________________________________________________

Ici je pivote le morceau d’érable et la jauge à 180° pour faire la deuxième coupe.

Here I’m pivoting the maple block as well as the gauge 180° to make the second cut.

___________________________________________________________

Vous pouvez constater ici que je devrai faire une troisième coupe pour libérer le centre de la rainure.

You can see here that I will have to make a third cut to free the centre of the slot.

___________________________________________________________

Voilà, la languette de MDF glisse parfaitement dans le morceau d’érable. Il ne reste qu’ à la coller.

Voilà, the MDF strip perfectly slips in the maple block. N0w, let’s glue it.

___________________________________________________________

 


Vise Clamp Rack / Support à pinces étaux

2011/09/08

Compte tenu que je possède et que j’utilise plusieurs pinces étaux, j’en suis venu à en avoir assez de les chercher dans le fonds de tiroirs d’articles divers de mon atelier.

Since I own and use several vise clamps I finally had enough wasting time searching or fighting for them in the miscellaneous drawers of my workshop.

____________________________________________________________

J’ai alors fabriqué ce support pratique mural pour ranger mes pinces étaux avec des retailles de contreplaqué de 3/4’’ d’épaisseur. Les dimensions sont 15’’ X 4’’ X 4’’. Les rainures ont 1/2’’ de largeur et 1-1/2’’ de profondeur. J’ai façonné ces rainures comme expliqué dans mon projet de table de travail et d’assemblage, qui requiert aussi l’utilisation de telles pinces étaux, tout comme cette table auxiliaire de perceuse à colonne.

So I built this handy wall mounted rack to store my vise clamps with 3/4″ thick plywood scraps. The dimensions are 15″ X 4″ X 4″. The slots are 1/2″ wide and 1-1/2″ deep. I milled the slots as explained in my assembly worktable project, which required the use of such vise clamps, as well as my auxiliairy drill press table.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

En plus d’être très utile, je trouve l’ensemble est très attrayant ! Encore une fois, nul besoin de retirer les écrous en forme de O.

Besides being very usefull, I find the whole assembly very attractive! Once again, you don’t have to remove the O-bolts.

___________________________________________________________