Band Saw Flat Log Cutting Jig / Gabarit de coupe de bûches plates pour scie à ruban

2020/05/22

Ce gabarit quasi essentiel est très simple à réaliser avec une chute de Mélamine (aggloméré laminé), un gros goujon (tourillon) comme poignée, un patin aux dimensions de la rainure de la table de la scie et en option, un tapis antidérapant de skateboard.

This almost essential jig is simple to make with a Melamine (laminated presswood) scrap, a large dowel as handle, a runner to fit the saw table slot and an optional skateboard antiskid mat.


Une fois le côté plat de la bûche déposé sur le gabarit, un coin peut-être requis (flèche) pour la stabiliser.

Once the flat side of a log dropped on the jig, a wedge (arrow) may be required to stabilize it.


Je coupe une extrémité par tranche pour éliminer les fissures visibles et/ou invisibles.

I crosscut slices on one end to get rid of visible and/or invisible cracks.


Je coupe l’autre extrémité selon la largeur de la bûche.

En passant, la jonction de ces branches devraient rehausser le grain du bois. On verra bien.

I cut the other end according to the width of the log.

By the way, those branch junctions should enhance the wood grain. We’ll see.


Cette extrémité étant plate, la coupe du périmètre fut plus facile et sécuritaire à la scie à ruban et la stabilité est assurée sur ce plateau de montage.

This end being flat, the perimeter cut was safer and easier to make on the band saw and stability is assured on that faceplate.



Sur le foret, ici l’aimant terre-rare (flèche) me sert de jauge de profondeur.

On the drill bit, here the rare-earth magnet (arrow) acts as a depth.




Un autre beau produit de Mère Nature.

Another wonderful product from Mother Nature.






Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisement

Versatile Band Saw Log Slicing Jig / Gabarit polyvalent pour trancher les bûches

2020/05/20

J’ai coupé ces trois pièces de contreplaqué 3/4″ (18 mm) :

A  : base principale longitudinale

B:  base secondaire transversale

C: appui – doit passer sous le capot de la lame (cercle)

I cut those these parts from 3/4″ (18 mm) plywood :

A : longitudinal main base

B : cross secondary base

C: fence – must clear the blade guard (circle)


J’ai coupé cette pièce carrée (pour deux brides d’appui), tracé la ligne de coupe en diagonal, tracé l’emplacement des poignées, percé les trous et finalement découpé entre les deux avec la scie sauteuse.

I cut this square part (for two braces), traced the diagonal cut line, traced locations for handles, drilled holes and finally cut between with a jigsaw.


J’avais le manchon exact pour poncer l’intérieur des poignées.

I had the exact sleeve to sand the handles inner walls.


Ensuite j’ai arrondi les bords intérieurs des poignées à la table à toupie (défonceuse).

Then I rounded over the inner edges of the handles on the router table.


Bien appuyé sur mon guide à onglet auxiliaire maison (lien), je dégage les deux poignées.

Well supported against my homemade auxiliary miter gauge (link), I cut the handles apart.


De retour à la table à toupie pour arrondir les bords coupants de ce dernier trait de scie.

Back to the router table to round over the sharp edges from the latter saw cut.


Maintenant je dois réaliser des rainures arrêtées (cercles) pour des vis de fixations.

Now I have to mill stop slots (circles) for fixing screws.


Je règle la hauteur de la lame pour couper des rainures qui, par dessous, se terminent vis-à-vis les lignes externes. Remarquez la butée (noire) pour uniformiser l’alignement.

I set the saw blade height to cut slots that, from under, will line up with the two outer lines. Notice the stop (black) for consistent alignment.


Deux passes sont requises.

Two passes are required.


Pour les rainures de gauche, j’ai dû déplacer la butée à droite de la lame.

For the left slots, I had to move the stop to the right side of the blade.


Avec la scie sauteuse, je coupe les rainures jusqu’aux lignes externes.

Using the jigsaw, I cut the slots to the outer lines.


Maintenant je dois couper une rainure pour un boulon, au centre de la base secondaire.

Now I have to cut a slot for a bolt, centered on the secondary base.


Après avoir découpé ce bloc de pression, j’ai arrondis les coins et poncé les bords supérieurs.

After cutting this pressure block, I rounded over the corners and sanded the upper edges.


Je mesure la distance entre la lame et la rainure.

I measure the distance between the blade and the slot.


Ensuite de coupe, perce et fraise un patin.

Then I cut, drill and countersink a runner.


Lorsqu’installé, je coupe l’excédent à la scie à ruban (flèche).

When installed, I cut the excess at the band saw (arrow).


Maintenant l’assemblage.

Now the assembly.


L’appui est collé et vissé au devant la base auxiliaire.

Des trous sont localisés et percés pour des vis (cercles).

The fence is glued and screwed to the front edge of the auxiliary fence.

Holes are located and drilled for screws (circles).


Même chose pour les brides/poignées.

Same thing for the braces/handles.


J’ai déposé la base sur un film de plastique et ajouté deux serre-joints pour l’assujettir sur l’établi alors que j’enfonce les vis.

I dropped the base on a plastic film and added two clamps to lock it to the workbench while I drive the screws.


Comme d’habitude, j’enlève l’excès de colle avec une paille de plastique.

As usual, I remove the excess glue with a plastic straw.


Au bas on aperçoit les vis dans la base et plus haut les trous fraisés pour sécuriser les brides/poignées.

At the bottom you can see the screws in the base and higher the countersunk holes to secure the braces/handles.


J’étends la colle, je cloue pour stabiliser et ensuite j’enfonce les vis par derrière et en dessous.

I spread some glue, nail to stabilize and then drive the screws from behind and from under.



Je fraise le périmètre de la base et de l’appui.

I chamfer the perimeter of the base and the fence.


Parfaitement d’équerre, un succès !

Perfectly square, success !


Sur la base principale, je dois réaliser une rainure d’équerre avec le patin ajouté précédemment (flèche).

On the main fence, I have to mill a dado square to the runner previously installed (arrow).


La lame à rainurer installée (flèche), je fixe mon guide parallèle auxiliaire en L  maison (lien) au guide parallèle pour réaliser une rainure parallèle au bord (cercle).

The dado blade set installed (arrow), I attach my homemade L-shape auxiliary fence (link) to the rip fence to mill a parallel dado to the edge (circle).


L’autre face de l’appui aligné au bord de la base principale, j’indique sur la base secondaire où placer le patin.

The fence opposite face aligned with the edge of the main base, I mark the secondary base where to locate the runner.


Je préfère ajouter les vis une à une et tester dans la rainure après chacune.

I rather add the screws one at a time and make a fit test in the dado after each one.



Ici je poinçonne où percer la base pour le bouton. J’ai percé deux trous, distancés.

Here I punch the base where to drill for the bolt. I drilled two holes, apart.


Après avoir vérifier l’espace entre le dessous de la table de la scie à ruban et le rail du guide parallèle, je découpe et perce le bloc de serrage inférieur. Il doit éviter ce rail lors du glissement du gabarit.

After checking the gap between the underside of the band saw table and the rip fence rail, I cut and drill the lower pressure block. It must avoid the rail  while sliding the jig.



Le gabarit est complété.

The jig is done.



Premier essai, couper cette face inégale d’une bûche à tourner.

Ici une petite surface plate du périmètre repose sur la base principale.

First try, cutting that uneven face of a log to be turned.

Here a small perimeter flat surface rests on the main base.


Par derrière, une vis est enfoncée dans une partie qui sera éliminée au tournage.

A screw is driven in a part to be removed when turned.


Un tel  gabarit sera également très pratique comme scierie !

Such jig will be quite handy as lumber mill as well !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Improving Pliers / Améliorer les pinces

2020/02/03

Certaines pinces possèdent des gaines de plastique confortables et isolantes couvrant les poignées (gauche) et d’autres pas (droite). Comment ajouter facilement de telles gaines.

Some pliers have a comfortable and insulating plastic sleeves wrapping the handles (left) while others don’t (right). How to easily add such sleeves.


Ma solution, les manchons rétrécissant. Ils sont disponibles en ensembles de diverses grosseurs et couleurs.

My solution, shrinking sleeves. They are available in different size and color kits.


La pince bien assujettie au bord d’une surface de travail, les manchons sont enfilés et je les fait rétrécir sur les poignées avec un pistolet chauffant (photos avant et après la chaleur).

The pliers secured on the edge of a work surface, the sleeves are slipped and I make them make them shrink onto the handles using a heat gun (before and after the heat photos).



Pour doubler le manchon et pour qu’elle paraisse plus ‘brillante’, j’applique cette deuxième couche jaune.

To double the sleeve and make them look ‘brighter’, I apply a second yellow coat.



Après usage, le pistolet étant très chaud, je le dépose toujours sur une surface de métal.

Afterwards, the gun being very hot, I always drop it on a metal surface.


Maintenant, devinez laquelle ? Aussi face que cela.

Now, guess which one ? As easy as that.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Cutting Thin Wedges Safely / Couper des coins minces de façon sécuritaire

2019/11/18

Il y a plusieurs années j’ai conçu ce gabarit pour couper des coins identiques (lien), de façon très sécuritaire, et il m’est régulièrement utile.

Several years ago I devised this jig to cut identical wedges (link), a very safe way, and it is regularly handy.


Le capot capte la pièce à découper et me rappelle également à quelle distance régler le guide parallèle par rapport à la lame de scie. La poignée oblique assure que la poussée se fait en maintenant le gabarit contre le guide parallèle.

En observant bien cette deuxième photo vous remarquerez des fibres blancs dépasser entre les deux parties, particulièrement plus faciles à repérer près de la pointe de la flèche dirigée vers la gauche. Ce matériel antidérapant aide à agripper les coins lors de la coupe.

The cap captures the workpiece and also reminds the distance for the rip fence to be away from the saw blade. The skewed handle ensures the push motion keeps the jig against the rip fence.

If you take a closer look on this second photo you will notice white fibers sticking out between the two parts, easier to observe close to the tip of the left pointing arrow. This anti-skid material helps grabbing wedges throughout the cut.


Pour le besoin du jour, lequel requière des coins plus minces que les découpes du gabarit, j’ajoute et j’ajuste une vis (cercle).

For the daily need, which requires wedges thinner than the jig cut-outs, I’m adding and I adjusting a screw (circle) accordingly.


La pièce dédiée aux coins est installée comme montré, le capot déposé sur le gabarit et un poussoir est utilisé de côté pour la maintenir bien au fond. En passant, la base est plus mince que la plupart des coins qui me sont utiles et que je réalise, ce qui aide également au maintien.

The workpiece to be cut from is installed as shown, the cap is dropped on and a side push stick Is also utilized to keep it tucked in. By the way, the base is a bit thinner than most of the wedges I need and make, what also helps to keep stil.



La dimension des coins est toujours constante.

Attention : Il faut poursuivre la course au-delà la lame de scie pour éviter tout retour ou éjection arrière.

The wedge dimension is always constant.

Caution : You must push the jig forward pass the saw blade to prevent kickback.


Même les très minces sont réalisés de  même façon très sécuritaire et constante.

Even the thinner ones are made the same safe and constant way.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Safer Jointer Push Block / Poussoir de dégauchisseuse plus sécuritaire

2019/10/14

Le fils d’une amie ayant vu sa main glisser sur les couteaux de sa dégauchisseuse, j’ai décidé de prévenir un tel événement tragique en réalisant ce poussoir plus sécuritaire.

The son of a friend having seen his hand slip onto his jointer’s knives, I decided to prevent such dramatic even by making this safer push block.


De cette chute d’aggloméré, je découpe une base d’environ 4″ X 15″ (10 X 40 cm).

From this presswood scrap, I’m cutting an approx 4″ X 15″ (10 X 40 cm) base.


Ici je coupe une butée, légèrement moins longue que la largeur de la base.

Here I’m cutting a stop, a bit shorter than the base width.



Je colle et cloue (calibre 23) la butée à une extrémité de la base, évidemment d’équerre.

I glue and nail (23 Ga) the stop to one end of the base, square of course.


Voyez-vous une poignée dans cette traverse de palette en peuplier ? Moi oui.

Do you see a handle in this pallet poplar rib ? I do.


J’indique où couper la poignée, plus courte que la base.

I mark where too cut the handle, shorter than the base.


Maintenant je peux serrer le joint collé pour une demi-heure, ou le temps de réaliser la poignée.

Now I can clamp the glued joint for a half an hour, or while I make the handle.


Je dégauchis les champs au banc de scie.

I’m joining the edges at the table saw.


Ensuite je coupe les coins à la scie à onglet.

Then I clip the corners at the miter saw.


J’arrête à ma ponceuse à disque maison pour finir d’arrondir.

I stop by my homemade disc sander to end rounding over.


J’adoucis les faces à la ponceuse à bande stationnaire.

I smooth out both faces at the stationary belt sander.


Finalement à ma table auxiliaire de ponçage maison montée sur perceuse à colonne pour adoucir l’intérieur de la poignée.

Finally to my homemade drill press sanding sub-base to smooth out the handle inner edge.


J’ai inséré une fraise quart de rond 3/8″ (10 mm) dans ma toupie (défonceuse) pour arrondir le périmètre, sauf la partie en contact avec la base.

I mounted a 3/8″ (10 mm) rounding over bit on my router to round over the perimeter, except the part in contact with the base.



J’ai tenté d’éliminer les marques de brûlure laissées par la fraise avec ma roue abrasive maison, mais en vain.

I tempted to get rid of the burn marks left by the router bit using my homemade flap sander, but in vain.


Alors je me suis tourné vers mes ponceuses de détails maison, maintenant avec succès.

So I turned to my homemade detail sanders, now with success.



Ici je trace le centre de la poignée, aux deux extrémités.

Here I’m tracing the center of the handle, both ends.


Cette dernière opération pour l’aligner avec le centre de la  base, aux deux extrémités.

That latter step to align it in the center of the base, both ends.


Une généreuse portion de colle.

A generous bead of glue.


Je pince et laisse sécher la colle pendant environ 30 minutes.

I clamp and let the glue dry for about 30 minutes.


Comme d’habitude, j’enlève aussitôt l’excès de colle avec une paille de plastique.

As usual, I remove the excess glue at once using a plastic straw.


Une fois la colle sèche, j’ai marqué, percé et vissé la poignée depuis le dessous de la base.

Once the glue dry, I marked, drilled and screwed the handle to the base from underneath.




Ainsi, je souhaite ne pas perdre l’usage de mes doigts pendant des mois !

Doing so, I wish not to lose the use of my fingers for several months !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Tool Stand w Swing-Out Drawers #3 Support d’outil avec tiroirs pivotants

2019/02/11

Les deux petits tiroirs pivotants sont parfaits, mis à part le ponçage.

The two small swing-out drawers are perfect, except for the sanding.



Toutes les pièces des trois grands tiroirs sont de contreplaqué de merisier russe 1/2″ (12mm) et les quatre coins seront identiques à ces pièces d’essai réalisées à la table à toupie (défonceuse).

All three larger drawer parts are 1/2″ (12mm) Baltic Birch plywood and the four corners will be identical to those test pieces made at the router table.


Un assemblage à sec pour vérifier les joints.

A dry assembly to check the joints.


Après avoir poncé l’intérieur, je suis prêt pour les assemblages finaux (collés et cloués).

After sanding the interior, I’m ready for the final assemblies (glued and nailed).





Je suis à poncer l’extérieur et adoucir tous les coins tranchants.

I’m sanding the exterior and smoothing out all sharp edges.



Tout fait comme un gant (pensez cinq tiroirs).

All fits like a glove (think five drawers).


J’ai décidé d’aller un peu plus loin, raison pour laquelle j’ai installé un fraise droite et une bague à copier à ma petite toupie plongeante.

I’ve decided to step a bit further, reason why I’ve installed a straight bit and a guide bushing on my small plunger router.


Aidé de ce gabarit maison (lien), je vais découper une poignée de chaque côté des trois tiroirs, localisée par le crayon, pour faciliter le transport. Dans chacun de ces tiroirs je compte rassembler un outil et tous ses accessoires (le tout d’une seule source). Assez pratique, non ?

Using this homemade template (link), I will cut out a handle on each side of the three drawers, located where the pencil is, for easy transport. In each of those drawers I plan gathering a tool and all its accessories (all from one spot). Quite handy, right ?


Cinq autres à réaliser.

Five more to go.


J’arrondis les deux faces avec une fraise de rayon de 1/8″ (3mm).

I round over both sides using a 1/8″ (3mm) radius round over bit.


J’ai hâte de m’en servir !

I’m eager to use it !


Les deux tiroirs pivotants supérieurs sont installés.

The two upper swing-out drawers are installed.


Voici les planches de pin que j’ai sélectionnées (pensez apparence) et découpées. Ce sont des chutes d’un plein camion de planches que j’ai achetées dans les années 80.

Here are pine boards the I’ve selected (think appearance) and sized. They are scraps from a full truck load I’ve purchased in the 80’s.


Après avoir poncé les planches, j’ai arrondis les arêtes frontales avec une fraise d’un rayon de 1/4″ (6mm).

After sanding the boards, I’ve rounded over the front edges using a 1/4″ (6mm) radius bit.


Cette feuillure est requise pour chevaucher la charnière et les vis.

This rabbet is required to saddle the hinge and the screws.


Ce gabarit (lien), lequel j’ai réalisé il y a des décennies, est idéal pour localiser uniformément les trous des poignées.

This jig (link), which I made decades ago, is ideal to uniformly locate the holes for the handles.


Toute une tâche (défi) dans les petits tiroirs, mais je m’en suis toutefois bien sorti avec ce pratique outil.

En passant, toutes les façades ont été préalablement taquées avec des clous sans tête depuis l’extérieur. Ont suivi le perçage, le fraisage et le vissage.

Quite a task (challenge) in the small drawers, but I did it with this handy tool.

By the way, all fronts have previously been pin nailed from the outside. Then followed drilling, countersinking and screwing.



Une vue rapprochée du côté de la charnière (ouvert été fermé). Bien pensé, n’est-ce pas ?

A close view on the hinge side (open and close). Thoughtful, isn’t it ?



L’assemblage des autres façades est très simple.

The assembly of the remaining drawers is straight forward.


Après deux couches de gomme laque orangée, l’outil a repris sa place.

After two coats of orange shellac, the tool went back to its place.







Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: