Drill Press Tilting Sub-table #2 Plateau auxiliaire inclinable pour perceuse à colonne

2012/08/08

Après avoir arrondi les coins du support, j’assujettis temporairement le guide sur l’établi et je fixe le support à l’aide de quelques clous de 3/4’’ car ce dernier pourrait devoir être remplacé éventuellement.

After rounding over the corners of the support, I temporarily secure the fence on the workbench and I use 3/4’’ brads to nail the support to the fence since it could have to be eventually replaced.

___________________________________________________________

J’aime bien utiliser ce pointeau à ressort pour marquer le centre des trous lors d’installation de charnières.

I like to use this spring loaded centering punch to mark the center of the holes when installing hinges.

___________________________________________________________

Le travail du bois est terminé. Le support est cloué au guide et ce dernier est vissé à la base avec la charnière à piano.

The woodworking is completed. The support is nailled to the fence and this latter is hinged to the base.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Maintenant je dois enlever les rivets qui retiennent ces attaches inutiles.

Now I must remove the rivets that hold these unnecessary brackets.

___________________________________________________________

Je meule la majorité du rivet et le complète le travail avec un marteau et un poinçon à l’étau de machiniste.

I grind the majority of the rivet and I complete the job with a hammer and a punch at the machinist vise.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Après quelques essais, j’ai finalement déterminé l’emplacement du pivot des supports de couvercle à friction sur les côtés du guide.

After several tests I finally determined the location of the pivot for the friction lit supports on the sites.

___________________________________________________________

Je perce un avant-trou et j’installe la vis du pivot des supports.

I predrill and I install the pivot screw for the lid supports.

___________________________________________________________

Le guide perpendiculaire à la base, je détermine où fixer les pattes à vis.

The fence perpendicular to the base, I determine where to attach the hanger bolts.

___________________________________________________________

Le foret requis pour faire les avant-trous des pattes à vis de 1/4’’ est le 3/16’’. Pour les enfoncer il faut serrer ensemble deux écrous et j’utilise une clé à cliquet pour les visser en place.

The size of the drill bit required to predrill for 1/4’’ hanger bolts is 3/16’’. To drive them in you must tighten two nuts together and I use a ratchet wrench to screw them in place.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Rondelles et vis à molettes viennent compléter la partie quincaillerie.

Washers and wing nuts complete the hardware part.

___________________________________________________________

À cause de la charnière, lorsque le guide est rabattu sur la base, les deux pièces ne sont plus parallèles.

Because of the hinge, when the fence is folded on the base, the two pieces are no longer parallel.

___________________________________________________________

Pour compenser, j’utilise du ruban adhésif à double face pour fixer deux languettes de panneau à fibres durcis de 1/8’’ d’’épaisseur.

To compensate, I use double-sided tape to secure two 1/8’’-thick hardboard pieces.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________