Oven Rack Puller (Gifts) / Tire-grilles de four (Cadeaux)

2017/04/27

Cette semaine je dîne au restaurant avec trois anciennes collègues de travail. Pour cette occasion j’ai décidé de leur offrir un petit cadeau maison, qui je crois sera utile. Et j’en ajoute un pour mon généreux voisin !

This week I’m having lunch at the restaurant with three former coworkers. For this occasion I’ve decided to offer them a small homemade gift, which I believe will be quite handy. And I’m adding one for my generous neighbour !


Pour réaliser ce projet, et sans doute plusieurs autres, j’ai commencé par tracer et découper des patrons attrayants en carton avec lesquels je vais réaliser des gabarits durables pour en reproduire à ma guise. Pour ces derniers, j’utilise un parquet de HDF.

To make this project, and undoubtedly many more, I’ve started by drawing and cutting attractive cardboard templates with which I will make durable templates to reproduce them as needed. For those latter I’m using HDF floor boards.


Après avoir commencé la coupe à la scie à ruban, j’ai constaté que percer des trous serait ici plus facile et précis.

After starting the cut at the band saw, I realized that here drilling holes would be easier and more precise.


Les dernières coupes à la scie à ruban réalisées, je ponce le périmètre minutieusement parce que tout défaut serait reproduit.

The last cut made at the band saw, I’m meticulously sanding the perimeter because any bumps would be reproduced.


Ensuite je peaufine avec une lime.

Then I’m fine tuning with a file.


Maintenant que mes gabarits sont prêts, je passe au chêne rouge.

Now that my templates are ready, I switch to red oak.


À la scie à ruban, je coupe à l’extérieur de la ligne pour terminer à la table à toupie (défonceuse), ainsi que la perceuse à colonne pour les trous.

At the band saw, I cut outside of the line and I will finish the router table, as well as the drill press for the holes.


Pour ce modèle, je poinçonne où percer des trous pour des vis.

For this model, I’m punching holes for screws.


Les trous percés et fraisés, le gabarit est fixé sur la pièce de chêne pour être coupée avec une fraise à affleurer. Le roulement glisse sur le gabarit et les couteaux font le travail.

The holes being drilled and countersunk, the template is secured to the oak piece to be cut with a flush trimming bit. The bearing rides against the template and the cutters do the work.


Compte tenu de la rotation de la fraise et le grain du bois, il est possible que le couteau arrache un morceau !

Because of the rotation of the bit and the wood grain, it is possible that the cutter would catch and remove a chunk !


Pour prévenir cela, j’utilise une tige d’appui ou de départ (flèche) et je fais des encoches où le risque est le plus présent (observez le grain du bois). Si un éclat vole, le dommage s’arrêtera à la prochaine encoche.

To prevent that, I’m using a starting pin or pivot post (arrow) and I make notches where the risk is more obvious (observe the wood grain). If a catch occurs, any damage would end at the next notch.



Succès !

Success !


Pour l’autre modèle, je ne peux utiliser qu’une vis à tête plate. Alors j’ajoute du ruban double face à l’autre extrémité.

For the other model, I can use only one flat head screw. Hence I’m adding double-sided tape at the opposite end.


Oups ! N’ai-je pas dit que ça peut éclater ? J’aurais dû commencer à l’endroit indiqué par la flèche où j’aurais coupé dans le sens du grain en premier lieu.

Oops ! Didn’t I say that it could catch ? I should have started where shown by the arrow where I would have cut with the grain first.


Je dois donc couper un autre exemplaire.

I must cut another copy.


Je peaufine les endroits délicats à ma ponceuse à bande étroite.

I fine tune delicate areas at my narrow belt sander.


Finalement, une fraise à quart de rond de 1/4″ (6mm) de rayon. Ceci est la pièce endommagée précédemment.

Finally, a 1/4″ (6mm) radius rounding over bit. This is the previous damaged piece.


J’ai sorti ma ponceuse à languettes maison, laquelle est ici la plus appropriée.

I brought out my homemade flap sander, which here is the most appropriate one.


Je peaufine le ponçage avec mes ponceuses de détails maison.

I’m fine tuning the sanding using my homemade detail sanders.


Suivi par un ponçage orbital.

Followed by an orbital sanding.


Après avoir percé ces trous, je fraise pour les adoucir (et pour l’apparence !).

After drilling those holes, I chamfer to smooth them out (and for the look !).


Une lime ronde pour ces courbes.

A file for those curves.


Les voici après deux couches de gomme laque, mais je vais poursuivre avec deux ou trois couches de polyuréthane appliquées au chiffon. En passant, les dimensions sont 2″ X 10″ (5cm X 26cm).

Here they are after two coats of shellac, but I will apply two or three coats of wipe-on polyurethane. By the way, the dimensions are 2″ X 10″ (5cm X 26cm).


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisement

Sheet Goods & Cutoffs Rack #12 Rangement pour panneaux et retailles

2011/12/02

Je ne peux me servir du guide auxiliaire en L tel qu’il est pour faire la coupe de cette partie des séparateurs, comme montré.

I can’t use the L shape auxiliary fence as it is to cut this part of the partitions, as shown.

___________________________________________________________

Je visse temporairement sous le guide en L un mince contreplaqué un plus large que le triangle à couper.

I temporarily screw under the L shape fence a thin piece of plywood a bit larger than the triangle to be cut.

___________________________________________________________

Encore une fois, après avoir fixé le guide en L sur le guide à refendre, je dois m’assurer que les séparateurs glisseront aisément sous ce nouveau gabarit.

Once again, after clamping the L shape fence to the rip fence, I must make sure that the partitions will slide easily under this new jig.

___________________________________________________________

Tel que montré, j’ajuste le guide à refendre de façon à ce que le bord du contreplaqué soit au niveau de l’extérieur de la lame de scie.

As shown, I adjust the rip fence so the edge of the plywood will be in line with the exterior of the saw blade.

___________________________________________________________

Comme précédemment, je peux procéder à la coupe des séparateurs.

As before, I can proceed to cut all partitions.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Un peu de ponçage aux endroits apparents et les séparateurs sont terminés.

A little sanding on the exposed areas and the partitions are completed.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Sheet Goods & Cutoffs Rack #11 Rangement pour panneaux et retailles

2011/11/30

Pour copier les autres séparateurs, je prends la mesure des parties les plus hautes et plus larges du modèle.

To copy all other partitions, I take measurements of the widest and the highest parts of the pattern.

___________________________________________________________

Je coupe les quatre autres séparateurs au banc de scie.

I cut the four remaining partitions at the tablesaw.

___________________________________________________________

Tout en traçant un autre séparateur, je décide de changer de méthode de coupe.

While tracing another partition, I decide to change the cutting method.

___________________________________________________________

Je vis le modèle sur le deuxième contreplaqué aux coins du côté le plus long.

I screw the pattern on both corners of the longest side of the second plywood.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

J’assujettis ce guide auxiliaire en L sur le guide à refendre de façon à ce qu’un rebut de contreplaqué puisse glisser dessous facilement.

I clamp this L shape auxiliairy fence to the rip fence making sure a scrap plywood would slide under easily.

___________________________________________________________

Pour faire ces coupes, le diviseur doit être retiré.

For these cuts, the splitter must be removed.

___________________________________________________________

J’aligne le côté de la lame avec le bord du guide en L auxiliaire.

I align the edge of the saw blade with the edge of the auxiliary L shape fence.

___________________________________________________________

J’ajuste la hauteur de la lame de scie juste assez pour couper les séparateurs.

I raise the blade just enough to cut the partitions.

___________________________________________________________

Le modèle bien appuyé sur le guide auxiliaire, je peux faire la coupe.

The pattern firmly held against the auxiliairy fence, I can make the cut.

___________________________________________________________

Identiques, n’est-ce pas ? Attention : Il faut arrêter la scie et retirer la chute après chaque coupe pour éviter qu’elle ne soit projetée vers l’arrière.

Identical, right? Caution: You must stop the saw and remove the cutoff after each cut to prevent it from getting thrown back.

___________________________________________________________

La même procédure peut être appliquée à ce deuxième côté.

The same procedure can be applied to this second side.

___________________________________________________________

Pouvez-vous imaginer cette chute projetée vers vous ?

Can you imagine such cutoff thrown back at you?

___________________________________________________________

À cette étape, il faut dévisser et visser tous les séparateurs pour faire les coupes avec ce guide auxiliaire. Des modifications sont à prévoir pour la dernière coupe.

At this step, you must screw and unscrew all partitions to make the cuts with this auxiliary fence. Some modifications are to be planed for the last cut.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Cutting Guide Bushings / Couper les guides/bagues de gabarits

2011/08/25

Dernièrement j’ai fabriqué des plateaux de rangements pour ma collection de guides de gabarits en laiton. Tel que montré sur cette photo, leur hauteur n’est pas uniforme. Compte tenu que mes gabarits ou patrons ont environ 1/4’’ d’épaisseur, je dois raccourcir les plus longs guides.

Lately I made trays to store my collection of brass guide bushings. As shown on this picture, their height is not uniform. Since all my templates or patterns are about 1/4’’ thick, I must shorten the longer guides.

_____________________________________________________________

Je visse un guide sur une plaque de base de toupie, laquelle est maintenue dans un étau. Encore une fois, notez les parements de liège entre les mâchoires de l’étau.

I screw the guide bushing on a router base plate, which is secure in a vise. Once again, note that the jaws of the vise are lined with cork.

_____________________________________________________________

Je glisse une cale de 1/4’’ sur le guide.

I slip a 1/4’’ shim on the guide.

_____________________________________________________________

Je coupe l’excédent avec une scie à métaux.

I cut the excess with a hack saw.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

J’égalise et j’adoucis la coupe à la ponceuse à disque.

I straighten and smooth out the cut at the disk sander.

_____________________________________________________________

_____________________________________________________________

Finalement, quelques va-et-vient sur du papier abrasif 500 grains complètent le travail.

Finally, few strikes on 500 grit sandpaper complete the job.

_____________________________________________________________

Même si une cale n’est pas requise pour chacun des diamètres des guides, il faut toutefois en faire quelques-uns.

Even if a shim is not required for all diameters of the guides, several must be made.

_____________________________________________________________

Quelle belle collection !

What a nice collection!

_____________________________________________________________


%d bloggers like this: