Decorative Garden Bridge / Pont de jardin décoratif

2020/12/09

Voici le petit pont que j’ai construit au cours de l’été pour garnir le sous-bois derrière la maison, entièrement de bois récupéré de palettes.

Here is the small bridge I built during summer to embellish the backyard undergrowth, entirely from salvaged pallet wood


Les pièces à longueur finale que je viens de poncer. Ce valet des années 70 est encore utile !

Ces anciens valets des années 70 font très bien sur les établis portatifs modernes.

The final length parts that I just sanded. That 70’s holdfast is still handy!

Those old 70’s hold down clamps fit very well on the new portable workbench.


Les pièces bien assujetties sur l’établi, je perce pour de longues vis cachées. Tous les joints seront assemblés ainsi.

Parts being well secured onto the workbench, I drill pockets for long screws. All joints will be assembly in this manner.



Un assemblage ultra rapide.

An ultra quick assembly.



J’ai pris avantage des pièces courbées pour les garde-corps.

I took advantage of the bowed pieces for the handrails.


Cette dernière pièce vient enjoliver le dessus des garde-corps. Pourquoi pas ?

This last part embellish the handrail tops. Why not ?


Et une autre pour la traverse inférieure.

Another one for the lower rail.


Pour les prochaines étapes, j’ai tout déplacé dans mon atelier.

For the next steps, I moved everything in my workshop.


Ici je refends les renforts.

Here I’m ripping the reinforcement braces.


Pour imiter les vrais ponts, je trace les renforts que je coupe à la scie à onglets.

To mimic real bridges, I trace the braces which I cut on the miter saw.


Encore des vis cachées.

More pocket hole screws.



Cette planche est requise pour niveler les renforts.

That board is required to level the braces.


Espace ni vu ni connu !

Neither seen nor known gap !


Je ponce pour arrondir ces coins.

I’m sanding to round over those corners.



C’est fait.

It’s done.


J’aime bien cette courbe.

I like that curve.

Finalement, une couche d’huile de protection.

Finally, one coat of protective oil.


J’ai récupéré le tablier du pont d’un ami qui désirait se débarrasser de la plateforme.

La structure en pyramide sert de support à une lierre.

Je suis très fier de mon ruisseau sec décoratif improvisé.

I salvaged the bridge deck  from a friend who wanted to get rid of a platform.

The pyramid shape structure is a support for an ivy.

I’m very proud of my improvised decorative dry creek.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Safer Jointer Push Block / Poussoir de dégauchisseuse plus sécuritaire

2019/10/14

Le fils d’une amie ayant vu sa main glisser sur les couteaux de sa dégauchisseuse, j’ai décidé de prévenir un tel événement tragique en réalisant ce poussoir plus sécuritaire.

The son of a friend having seen his hand slip onto his jointer’s knives, I decided to prevent such dramatic even by making this safer push block.


De cette chute d’aggloméré, je découpe une base d’environ 4″ X 15″ (10 X 40 cm).

From this presswood scrap, I’m cutting an approx 4″ X 15″ (10 X 40 cm) base.


Ici je coupe une butée, légèrement moins longue que la largeur de la base.

Here I’m cutting a stop, a bit shorter than the base width.



Je colle et cloue (calibre 23) la butée à une extrémité de la base, évidemment d’équerre.

I glue and nail (23 Ga) the stop to one end of the base, square of course.


Voyez-vous une poignée dans cette traverse de palette en peuplier ? Moi oui.

Do you see a handle in this pallet poplar rib ? I do.


J’indique où couper la poignée, plus courte que la base.

I mark where too cut the handle, shorter than the base.


Maintenant je peux serrer le joint collé pour une demi-heure, ou le temps de réaliser la poignée.

Now I can clamp the glued joint for a half an hour, or while I make the handle.


Je dégauchis les champs au banc de scie.

I’m joining the edges at the table saw.


Ensuite je coupe les coins à la scie à onglet.

Then I clip the corners at the miter saw.


J’arrête à ma ponceuse à disque maison pour finir d’arrondir.

I stop by my homemade disc sander to end rounding over.


J’adoucis les faces à la ponceuse à bande stationnaire.

I smooth out both faces at the stationary belt sander.


Finalement à ma table auxiliaire de ponçage maison montée sur perceuse à colonne pour adoucir l’intérieur de la poignée.

Finally to my homemade drill press sanding sub-base to smooth out the handle inner edge.


J’ai inséré une fraise quart de rond 3/8″ (10 mm) dans ma toupie (défonceuse) pour arrondir le périmètre, sauf la partie en contact avec la base.

I mounted a 3/8″ (10 mm) rounding over bit on my router to round over the perimeter, except the part in contact with the base.



J’ai tenté d’éliminer les marques de brûlure laissées par la fraise avec ma roue abrasive maison, mais en vain.

I tempted to get rid of the burn marks left by the router bit using my homemade flap sander, but in vain.


Alors je me suis tourné vers mes ponceuses de détails maison, maintenant avec succès.

So I turned to my homemade detail sanders, now with success.



Ici je trace le centre de la poignée, aux deux extrémités.

Here I’m tracing the center of the handle, both ends.


Cette dernière opération pour l’aligner avec le centre de la  base, aux deux extrémités.

That latter step to align it in the center of the base, both ends.


Une généreuse portion de colle.

A generous bead of glue.


Je pince et laisse sécher la colle pendant environ 30 minutes.

I clamp and let the glue dry for about 30 minutes.


Comme d’habitude, j’enlève aussitôt l’excès de colle avec une paille de plastique.

As usual, I remove the excess glue at once using a plastic straw.


Une fois la colle sèche, j’ai marqué, percé et vissé la poignée depuis le dessous de la base.

Once the glue dry, I marked, drilled and screwed the handle to the base from underneath.




Ainsi, je souhaite ne pas perdre l’usage de mes doigts pendant des mois !

Doing so, I wish not to lose the use of my fingers for several months !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !