Promising Vase From a Log / Vase prometteur d’une bûche

2020/03/23

Cette bûche de frêne est très prometteuse pour tourner deux vases de 8″ (20 cm) de hauteur.

This ash tree log is very promising to yield two 8″ (20 cm) tall vases.


Chacun aura sa propre personnalité.

Each will have its own personality.


Une vis dans le mandrin de la poupée fixe à gauche et un centre sur roulement à droite dans la poupée mobile.

A worm screw in the headstock chuck on the left and a live center on the right in the tailstock.


Je réalise un tenon à une extrémité selon la capacité du mandrin.

I’m milling a tenon on one end according to the chuck capacity.



Le tenon bien exposé, j’y monte le mandrin.

The tenon exposed, I mount the chuck on.


Le tenon serré entre les mors du mandrin, et je suis prêt à écouter mon inspiration et tourner.

The tenon tight between the chuck jaws, I’m ready to listen to my inspiration and turn.



Le grain du bois, les nœuds, les galeries faites par les larves de l’agrile du frêne, tout est là.

The wood grain, the knots, the galleries made by the Emerald Ash Borer’s larva, everything is there.


Cette petite brosse d’acier au bout de la perceuse fait des merveilles pour nettoyer cette cavité et ses recoins. Quelle belle accent !

This small wire brush at the end of the drill makes wonders to clean this cavity and its corners. What a great feature !


Un foret Forstner (cercle) dans le mandrin monté dans la poupée mobile accélère le processus.

A Forstner bit (circle) in the chuck mounted in the tailstock speeds up the process.


Pour prévenir les dégâts, j’ai frotté de la sciure sur les fentes, j’ai ajouté de la colle CA et vaporisé un accélérateur, ce qu’est cette poudre blanche, pour le moment.

To prevent any mess, I rubbed sawdust on the cracks, added CA glue and sprayed an accelerator, what is that white powder, for now.


Une fois la cavité évidée avec les gouges, je ponce l’intérieur avec un papier abrasif bien serré et roulé dans le trait de scie réalisé dans ce goujon (tourillon). Je commence avec du grain 40.

Once the cavity dogged out with gouges, I sand in interior with sandpaper held and rolled in the saw kerf made in the dowel. I’m starting with 40 grit.


Une fois la pièce huilée et cirée, cette brosse est parfaite pour polir cette base de forme irrégulière.

Once the piece oiled and waxed, this brush is perfect to buff such irregular shape base.


Pour compléter la base, je dois éliminer, ou du moins réduire le tenon, et ensuite le couper à la main.

To complete the base, I must get rid of, or at least reduce the tenon, and then cut it by hand.


L’autre extrémité, au bord irrégulier, est appuyé et maintenue par pression sur une balle de tennis.

The other end, with an irregular edge, is leaning and held under pressure on a tennis ball.


Tout va bien.

Everything is going fine.


Le drame. Le petit tenon a brisé et la pièce a été éjectée. Quel dégât ! Par chance elle s’est retrouvée sur la table de sortie du banc de scie derrière le tour.

Drama. The small tenon broke and the piece has been ejected. What a mess ! Luckily it ended up on the outfeed table of the table saw behind the lathe.


En observant bien, j’ai constaté que le petit tenon n’avait plus de support, le centre de la branche étant pourri.

A closer look shown that the small tenon didn’t have support anymore, the center of the branch being decayed.


Ma possibilité suivante est de réduire la hauteur de la base, ce qui n’est si pire après tout.

My second opportunity is to reduce the height of the base, what is not too bad after all.


La personne qui m’avait donné la bûche a tout de même été ravie de recevoir le vase promis.

The person who gave me the log was nevertheless delighted to receive the promised vase.







Une bonne journée malgré tout !

A good day after all !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisement

My New Bowl Turning Techniques / Mes nouvelles techniques de tournage de bol

2020/03/20

Ma scie à ruban étant présentement équipée d’une lame à refendre large, il m’est venu à l’esprit de couper les coins à la scie à onglets pour diminuer les contrecoups au tour à bois.

My band saw being currently set up with a wider blade for resawing, I came up with the idea of using the miter saw to cut corners to reduce knockings at the wood lathe.


Mon tour à bois ne possédant pas de loquet, un puissant aimant terre-rare (flèche) vient à la rescousse en retenant un des leviers du mandrin en place dans l’arbre du tour.

My lathe lacking of lock of a pin, a strong rare-earth magnet (arrow) comes to the rescue by holding one of the chuck levers in the lathe arbor.


Ainsi je peux me concentrer sur l’autre levier pour bien serrer le mandrin contre la poupée fixe.

Doing so I can concentrate on the second lever to tighten the chuck against the headstock.


La même chose s’applique lorsque j’insère et serre la vis dans le mandrin (cercle).

The same thing applies when I insert and tighten the worm screw in the chuck (circle).


La vis de mon mandrin étant très longue, il est difficile de monter et défaire une pièce.

The worm screw of my chuck being quite long, it is difficult to mount and remove a workpiece.


En ajoutant une cale de contreplaqué je peux ainsi réduire de moitié cette longueur tout en gardant une prise sécuritaire.

By adding a plywood shim I can shorten half the length while getting a secure grip still.


L’ajout d’une lampe DEL à bras flexible permet une meilleur visibilité, surtout dans les cavités.

By adding a flexible arm LED lamp allows for better visibility, particularly in cavities.



À l’étape du ponçage de ce bol, mon support de bandes abrasives bien organisé est pratique et rapide.

At this bowl sanding step, my well organized sanding belt support is handy and fast.


Lors du polissage je me suis vite aperçu que je devrai couper les coins de ma cale (cercle).

While buffing I soon noticed that I should nip off the corners of my shim (circle).


Pour économiser temps et énergie, le même aimant terre-rare est plus rapide et pratique que le ruban adhésif pour servir de jauge de profondeur.

To save time and energy, the same rare-earth is quicker and handier than tape to act as a depth gauge.


Pour ménager la lame aiguisée de mes ciseaux, j’aime bien faire un premier forage avec un foret Forstner.

To spare my chisel sharp edges, I like to bore first with a Forstner bit.


Ensuite un second forage pour déterminer la profondeur du bol, et je sors les ciseaux à tourner.

Then a second boring to set the depth of the bowl, then I bring the turning tools.


Un autre bol de terminé, ou presque.

Another completed bowl, I mean almost.



J’ai ce qu’il faut pour éliminer le tenon et ajouter mon estampe de signature.

I have what’s needed to get rid of the tenon and add my signature stamp.


Même le dessous est décoré.

Even the bottom is highlighted.


Celui-ci est pour mon frère cadet qui vient me visiter de temps à autre.

This one is for my younger brother who comes for a visit once in a while.



Et pour ceux que ça intéresse, mon nouveau tour est arrivé et assemblé. Il ne manque que le mandrin approprié, lequel devrait arriver d’ici peu. Qu’il est pesant, donc très stable !

And for the one who’s interested, my new lathe has arrived and is assembled. Only the appropriate chuck is missing, which should arrive soon. It is so heavy, therefore very stable !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Live Edge Bowl – Gift / Bol au bord naturel

2020/03/17

Une bûche de frêne tué par les larves de l’agrile du frêne.

A log from an ash tree killed by the emerald ash borer larva.


Quelques coupes en biseau pour ménager mes gouges.

Few tapered cuts to spare my gouges.


Pour ce bol j’utilise un mandrin à vis.

For this bowl I’m using a worm screw chuck.



Il devrait être beau.

It should be beautiful.



L’extérieur est poncé, huilé et ciré avec de la cire d’abeilles.

The exterior is sanded, oiled and waxed with beeswax.


Je prends un peu d’avance avec ce foret Forstner de 2-1/2″ (64 mm) de diamètre.

I speed up the process with this 2-1/2″ (64 mm) diameter Forstner bit.


J’allais oublier de définir la profondeur avec un foret et mon outil de forage maison pour tour à bois.

I was going to forget to set the depth with a drill bit and my  homemade wood lathe drilling tool.


À cause de la forme de la bûche, le dessus du bol est ovale alors que le fond est rond.

Because of the log shape, the top is oval and the bottom is round.


La récipiendaire apprécie les bords naturels. Alors, l’amitié prime !

The recipient appreciate life edge. So, friendship wins !


Sans parole.

Wordless.


Il serait compliqué de monter le bol sur le tour pour éliminer ce tenon.

It would be awkward to set the bowl on the lathe to get rid of this tenon.



Alors la touche finale est relativement simple.

So the final touch is definitively simple.



J’y ajoute de la valeur (rires) et ensuite j’applique le même fini.

I’m adding value (LoL) to it and then I apply the same finish.


J’ai hâte d’en faire un similaire avec mon nouveau gros tour à bois.

I’m eager to make a similar one with my new big wood lathe.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d’amarante

2015/12/21

Après avoir réalisé un stylo hexagonal avec mon nouveau gabarit pour toupie (défonceuse), je me suis tourné vers mon tour à bois pour fabriquer un autre stylo, une fois encore en bois d’amarante. Je commence par gratter les cylindres de laiton fournis avec l’ensemble de stylo avec du papier abrasif très grossier.

After milling a hexagonal pen with my new routing jig, I’ve turned to my wood lathe to make another pen, once again with purple heart wood. I’m starting by scoring the brass cylinders provided with the pen kit with coarse sandpaper.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Les blocs de bois d’amarante ayant été percés à la perceuse à colonne, j’utilise la colle CA pour y fixer les cylindres de laiton et je laisse sécher toute la nuit.

The purple heart wood blanks having been drilled at the drill press, I’m using CA glue to secure the brass cylinders and I let dry overnight.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Une fois secs, j’utilise une tête de coupe 3/4″ (18 mm) pour stylo afin de couper chaque extrémité des deux blocs jusqu’aux cylindres de laiton, tel que montré.

Once dry, I’m using a 3/4″ (18 mm) pen cutter head to cut each end of the two blanks down to the brass cylinders, as shown.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Au tour à bois, les blocs sont montés sur un mandrin à stylo installé entre les poupées.

At the lathe, the blanks are mounted on a pen mandrel installed between the stocks.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Cette gouge à dégrossir enlève la matière rapidement et efficacement.

This roughing gouge removes the material quickly and efficiently.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Ensuite la touche finale (fine) avec un ciseau oblique.

Then the final touch (fine) with a skew chisel.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Après avoir appliqué une couche de cire en pâte et laissé sécher, je polis avec une serviette de papier (le tissu est trop risqué !).

After I’ve applied a coat of paste wax and let dry, I’m buffing with a paper towel (a cloth would be hazardous !)

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Pour manipuler et conserver les pièces ensembles et dans un ordre précis, j’aime bien utilisé un cure-pipe géant (ou une paille).

To manipulate and keep the parts together and in a precise order, I like to use a giant pipe cleaner (or a straw).

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Les instructions sous les yeux, j’assemble mon stylo avec ma presse d’assemblage maison.

The instructions close, I assemble my pen using my homemade assembly press.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Il est important de suivre les étapes et de bien aligner chaque pièce.

It is important to follow the steps and to properly align each piece.

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Tourner un stylo est peu dispendieux, ne requière pas beaucoup de bois, et procure une très grande satisfaction !

Turning a pen is cheap, don’t require much wood, and provides very great satisfaction !

Turning a Purple Heart Wood Pen / Tourner un stylo en bois d'amarante


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Ultimate Router Wrench / Clé ultime pour toupie (défonceuse)

2014/05/14

Pensez vous également que les manufacturiers incluent des clés de qualité discutable avec leurs toupies ? Avez-vous également noté qu’elles sont malcommodes à utiliser et blessantes pour les mains lors du serrage du collet ? Je possède plusieurs toupies et aucune société ne fourni des clés adéquates et confortables.

J’ai constaté qu’utiliser des clés ajustables, souvent appelées clé à molette, est une bonne façon d’adoucir et d’améliorer la prise et prévenir les maux aux mains. Je peux exercer pleine pression sans difficulté. En plus, le desserrage du collet est encore plus facile.

Un autre bon avantage est que vous n’avez rien à acheter compte tenu que vous en avez probablement déjà dans votre coffre à outils. Alors, sortez-les !

Do you also think that manufacturers supply cheap and flimsy wrenches with their routers ? Have you also noticed that they are awkward to use and hard on your hands when tightening collets?  I own several routers and no company provides adequate and comfortable wrenches.

I realized that using adjustable wrenches, sometime called angled wrench or crescent wrench, is a  great way to soften and get a better grip and prevent any sore hands. I can exert any amount of pressure and I don’t have any difficulty at all. And better, to unscrew the collet is even easier.

Another great advantage is that you don’t have to buy anything, since they probably are already in your tool box. So, keep them handy !

Ultimate Router Wrench / Clé ultime pour toupie (défonceuse)


Inscrivez-vous en haut à droite et…

Bon bricolage !

Register at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Router Bit Depth Stop / Butée de profondeur pour fer à toupie

2013/03/14

Il est très important de ne pas enfoncer le fer (fraise) dans le fond du mandrin de la toupie (défonceuse) afin de ne pas transférer la chaleur et les vibrations vers le moteur et surtout afin de permettre le serrage maximum du collet biseauté du mandrin.

Voici en image une méthode simple et efficace pour maintenir le fer “flottant” pendant que les deux mains manipulent les clés anglaises.

??????????

Il is very important to prevent the router bit from bottoming out in the router chuck to prevent heat and vibrations from transferring towards the motor and particularly to allow maximum grip from the chuck taper collet.

Here’s a picture of a simple yet effective method to keep the bit “floating” while your two hands manipulate the wrenches.

___________________________________________________________________________


%d bloggers like this: