Wood Lathe Drilling Tool / Outil de forage pour tour à bois

2019/11/12

Ça fait un bon bout de temps que je n’ai pas été capable de passer du temps agréable et bénéfique dans mon atelier.

It’s been a while since I was able to spend good and beneficial time in my workshop.


Ce projet requière une pièce de bois dur, ici du chêne blanc, un boulon approprié et un foret du même diamètre que le boulon.

This project requires a hardwood blank, here white oak, an appropriate bolt and a drill bit the same diameter as the bolt.


La poupée mobile du tour à bois reçoit le mandrin et le foret.

The tailstock of the lathe gets the chuck and the drill bit.


J’enfonce la pointe d’entrainement dans une extrémité de la pièce avec un maillet de plastique.

I engage the drive spur into one end of the blank using a plastic mallet.


Je règle la vitesse du tour à sa plus basse vitesse de rotation, ici 480 tm.

I set the lathe speed to its lower speed, here 480 rpm.


Enfin je vais pouvoir utiliser mon nouveau masque de protection.

At last I’ll be able to use my new face shield.


La pièce est montée sur le tour.

The blank is mounted in the lathe.


En tournant lentement la manivelle le foret s’introduit dans le bois.

By turning the hand wheel the drill bit digs into the blank.


Tel que montré, le mandrin et le foret peuvent également être montés à l’inverse, ce que j’ai fait ici pour ajouter à la profondeur du trou.

As shown, the chuck and the drill bit can also be inverted, what did here to deepen the hole.


Une extrémité forée, j’enlève les coins au banc de scie. La lame de scie est plus résistante que les couteaux de tournage !

One end bored, I remove the corners at the table saw. The saw blade is more resistant than turning tools !


Pour épouser l’extrémité du trou, j’utilise une contrepointe à billes.

To match the drilled end, I’m using a live center.


Je change de poulie pour augmenter la vitesse à 1950 tm.

I swap pulley to crank up the speed to 1950 rpm.


Ma gouge à dégrossir pour tourner la pièce cylindrique.

My roughing gouge to turn the blank cylindrical.


Un bout de tuyau de cuivre 3/4″ (18 mm) sera la virole, de laquelle je dégage le morfil intérieur avec cette râpe rotative à la perceuse à colonne.

A piece of 3/4″ (18 mm) copper pipe will be the ferrule, from which I remove the inner burrs using this rotary rasp at the drill press.



Je façonne un tenon pour la virole en utilisant une clé anglaise comme vernier.

I mill a tenon for the ferrule using a wrench as caliper.



Ça semble bien.

It looks good.


Je vais maintenant prendre une gouge pour profiler la poignée.

Now I will grab a spindle gouge to shape the handle.


Avec cette même gouge j’arrondis les extrémités.

Using the same gouge I round over the ends.


C’est tout. Notez que j’ai profilé la poignée afin de pouvoir utiliser deux mains lorsque requis.

That’s all. Notice that I shaped the handle so I could use two hands when required.


Une couche de gomme laque.

One coat of shellac.


Après une pause, je lisse la surface avec un épais papier brun chiffonné.

After a break, I soften the surface with crumpled heavy brown paper.


J’applique une cire ferme et je reviens avec mon papier brun, opérations que je répète trois fois.

I’m apply solid wax then I come back with my brown paper, procedures that I repeat three times.



La virole n’étant pas assez serrée à souhait, j’ajoute de la colle instantanée à viscosité moyenne.

The ferrule not being tight to my will, I’m adding medium viscosity instant glue.


La poignée retourne au tour et je polis la virole avec du papier abrasif 500 grains, suivi de cire.

The handle gets back to the lathe and I polish the ferrule with 500 grit sandpaper, followed with wax.



Je viens de couper la tête du boulon avec ma scie à métaux d’établi maison.

I just cut off the head of the bolt using my homemade benchtop cutoff saw.


Un peu de colle instantanée dans le trou et le boulon est fixé dans la poignée.

A bit of instant glue in the hole and the bolt is secured into the handle.


Entre-temps, je commence à tourner un ensemble de stylo et crayon mécanique pour un cadeau d’anniversaire.

Meanwhile, I’m starting to turn a pen and mechanic pencil set as a birthday gift.


La poignée retourne sur le tour, mais cette fois-ci le boulon est dans le mandrin afin que je puisse polir la cire que je viens d’appliquer à l’autre extrémité (trois couches).

The handle is back in the lathe, but this time the bolt is in the chuck so I could buff the wax I just added to opposite end (three coats).


Voici donc mon nouvel outil qui servira à forer au tour à bois, pour lequel j’avais récupéré le mandrin d’une perceuse devenue inutile.

Vous comprendrez aussi maintenant la nécessité d’avoir le boulon approprié mentionné au tout début !

Here is my new tool that will be handy to drill at the lathe, for which I salvaged the chuck from a useless drill.

Now you will also understand the necessity of having the appropriate bolt mentioned at the beginning !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire

2019/05/31

Un lecteur aîné de Belgique a été assez généreux pour partager les photos d’un vilebrequin qu’il possède, lequel appartenait à un cousin de sa maman qui travaillait pour le chemin de fer. Le vilebrequin, en bois de hêtre, ne possède pas de mandrin mais deux porte-cônes morse.

Difficile de s’imaginer tout ce que cet outil pu accomplir et/ou endurer.

A senior reader from Belgium was generous enough to share photos of a hand brace drill he owns, which belonged to one of his mother’s cousin who worked for the railway. This brace, made out of birch, do not have a chuck but two Morse taper holders.

Hard to imagine what this tool may have done and/or endured.

Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Century-old Hand Brace Drill / Un vilebrequin centenaire


Cet outil m’inspire beaucoup. J’aime particulièrement la silhouette du bouton tourné.

C’est tout à fait étonnant en pensant qu’à cette époque presque tout était fait à la main !

This tool inspires me a lot. I particularly like the shape of the turned knob.

It is stunning thinking in that epoch almost everything was done by hand !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !