My Arbor Press Uses / Utilisation de ma presse à crémaillère

2018/07/19

On m’a demandé à plusieurs reprises à quoi me sert ma presse d’établi. Alors voici quelques tâches répertoriées.

I’ve been asked several times what I use my benchtop arbor press for. So there are few listed tasks.


Si j’enlève temporairement le plateau pivotant de la table, j’obtiens plus d’espace en hauteur.

If I temporarily remove the spinning sub-base from the table, I get more headroom.


Pour certaines tâches, je fixe un aimant de terre-rare 3/4″ – 18mm (cercle) sous la presse carrée de l’outil.

For certain tasks, I attach a 3/4′ – 18mm rare-earth magnet (circle) under the square tool stick.


À gauche, mes deux ensembles de poinçons creux, longs et courts.

To the left, my two hollow punch set, long and short.


L’aimant (flèche) maintient parfaitement ce court poinçon creux. Notez l’utilisation d’une chute de bois sur la table. Pensez contrôle.

The magnet (arrow) perfectly holds this short hollow. Note the use of a wood scrap on the table. Think control.


Ici un long poinçon creux ajoute un trou à cette ceinture.

Here a long hollow punch adds a hole into this belt.


Une tige d’acier me permet de bien suivre l’insertion progressive des rivets.

A steel rod allows me to follow the progressive rivets insertion.


Maintenue par l’aimant, j’utilise une douille de diamètre approprié pour enfoncer des écrous à grilles.

Held by the magnet, I use an appropriate diameter socket to drive T-nuts.


Le poinçon pour anneaux ou bagues de toiles est facile et précis à utiliser.

The punch for metal grommets is easy and precise to use.


Avec un poinçon approprié (cercle), mêmes les petits œillets à lacets de métal peuvent être installés. Plus besoin d’une pince spéciale.

Using an appropriate punch (circle), even small metal lace grommets can be installed. No more special pliers needed.



Toujours supportés par l’aimant, les poinçons de lettrage et numéros sont enfoncés avec force contrôlée et précision.

Still held by the magnet, letter and number punches are driven with controlled force and precision.


Finalement, cette presse me sert à bien aplatir le métal plié.

Finally, this press allows me to perfectly flatten folded metal.




Si vous en avez d’autres à suggérer, svp ajoutez un commentaire ci-dessous.

Il you have more to suggest, please add a comment below.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Setting Up My New Miter Gauge / Ajuster mon nouveau guide à onglets

2018/06/20

Je viens de recevoir le nouveau guide à onglets que j’ai commandé.

I just received the new miter gauge I’ve ordered.


Puisque le banc de scie avec lequel je vais l’utiliser ne possède pas de rainure en T, j’enlève le ‘crochet’ pour le conserver dans un sac identifié, et rangé dans une boite dédiée dans un tiroir avec beaucoup d’autres. C’est ça de l’organisation !

Since the table saw on which I’m planning to use it doesn’t have a T-slot, I remove the ‘hook’ keeping it in a labeled bag, and stored in a dedicated box in a drawer with many more. This is organization !



J’ajuste mon nouvel outil sur mon banc de scie de chantier selon la notice du manufacturier.

I’m setting my new tool on my jobsite table saw according to the manufacturer’s instructions.


Voici la raison pour laquelle j’ai acquis ce nouveau guide à onglets, plus gros et plus précis.

Here’s the reason why I acquired this new miter gauge, beefier and more precise.


Après avoir réglé les butées indiquées par les flèches sur la photo précédente, je range la clé Allen sur l’outil même avec un aimant de terre rare (cercle), sachant que si j’utilise ce nouveau guide sur un autre banc de scie, cette clé sera requise et devra être à portée de main.

After setting the stops indicated by arrows on the previous photo, I store the Allen wrench onboard with a rare-earth magnet (circle), knowing that if I use this new guide on another table saw, this wrench will be required and must be on hand.


L’étape suivante a été d’ajouter ce guide auxiliaire de contreplaqué.

The next step was to add this plywood auxiliary fence.


J’ai fait les ajustements nécessaires afin qu’il soit d’équerre avec la table. C’est le meilleur moment pour le faire.

I made the requires adjustments so it will be square with the table. It’s the best time to do it.


Finalement, j’ai appliqué du ruban abrasif autocollant sur la face.

Finally, I’ve applied self-adhesive abrasive tape onto the face.


C’est fait.

Dans un atelier bien équipé, le travail a plus de chances d’être bien fait.

It’s done.

In a well equipped shop, the job has more chances do be well done.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pliers Cabinet – Inner Partitions / Armoires à pinces – Divisions intérieures

2017/04/03

Pour maximiser l’espace intérieur, je vais ajouter des divisions de contreplaqué de merisier 3/4″ (18mm).

To maximize the inner space, I will add 3/4″ (18mm) birch plywood partitions.


Ici je coupe des supports en chêne de 1″ (2.5cm) carré pour y fixer des charnières, et ils serviront également de décalage pour les divisions.

Here I’m ripping 1″ (2.5cm) square oak supports to fasten hinges onto, and they will also act as a recess for  the partitions.


Cet outil de traçage me permet de distancer facilement et uniformément les trous pour des vis.

This drawing tool allows me to easily and uniformly set the distance for screw holes.


Je perce et fraise à la perceuse à colonne.

I drill and countersink at the drill press.


Le caisson déposé de chaque côté, je fixe les supports équidistants à l’aide de ces blocs de réglage.

The casing rolled over on each side, I secure the equidistant supports using those set-up blocks.



Maintenant je peux couper les divisions à la dimension finale.

Now I can cut the partitions to final dimension.


J’applique une bande adhésive de bois sur les champs qui seront visibles.

L’utilisation d’une poutre en I maison me permet d’en travailler deux à la fois au lieu d’utiliser l’étau, lequel est lui-même déjà utilisé.

I’m applying an adhesive wood edge banding strip on the edges that will show.

Using a shop-made I-beam allows me to compose with two at once, instead of using the vise, which is already set up for something else.



Couper les charnières piano est un charme avec ma tranche à métaux.

Cutting the piano hinges is a charm with my metal shear.


J’aligne le centre de la charnière avec le bord du support à l’aide de barres de réglage et je l’assujettis avec des pinces en G.

I’m aligning the center of the hinge with the edge of the support using set-up bars and I secure it with C-clamps.


Ici un foret auto-centreur Vix-bit est idéal.

Here a self-centering Vix-bit is ideal.


J’empile des chutes de bois pour niveler, et j’ajoute une cale de carton (blanc) pour prévenir la tension sur la charnière.

I’m stacking up wood scraps to level, and I’m adding a cardboard shim (white) to prevent the hinge from binding.


La cale en serre montrée en haut de la photo sert à établir un espace uniforme.

The clamped shim shown at the top of the photo establishes a uniform gap.


Le caisson déposé à l’envers, ici je trace l’emplacement de la butée des divisions.

The casing rolled over upside-down, I’m scribing the location of a stop block for the partitions.


Plus tard des aimants terre-rare seront fixés dans les lamages avec cette colle instantanée.

Later rare-earth magnets will be secured in the counterbores with this instant glue.


La butée est fixée avec la colle et une vis enfoncée depuis le dessus du caisson.

The stop block is secured with glue and a screw driven from the top of the casing.


C’est uniquement maintenant que je colle les aimants. La butée aurait pu fendre en enfonçant la vis, raison pour laquelle j’ai attendu ce moment pour les aimants.

It’s only now that I glue the magnets. The stop block could have split when driving the screw, reason why I’ve waited for this moment for the magnets.


Une vis à tête plate sur chaque aimant, je peux marquer (poinçonner) leur emplacement exact.

A flat head screw onto each magnet, I can mark (punch) their exact location.


Ma jauge de perçage maison m’est une autre fois fort utile.

Once again my homemade drilling depth gauge is very useful.


J’avais bien signifié vis à tête plate !

I really meant flat head screw !


La butée, peu apparente, fait bien son travail.

The stop block, hardly noticeable, does its job very well.


Une autre étape de réalisée, et je suis très satisfait.

Another step is done, and I’m very satisfied.



Avant de fabriquer les portes, je vais fixer un tasseau biseauté à l’arrière pour pendre l’armoire au mur.

Before building the doors, I will attach a French cleat at the back to hang the cabinet to the wall.


Pour en savoir plus sur les gabarits maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Magnetize and Demagnetize / Magnétiser et démagnétiser

2017/03/13

J’ai eu des commentaires suite à mon dernier article à l’effet que les aimants pourraient magnétiser les limes, lesquelles capteraient les limailles de fer en cours d’usage.

Bien que je n’avais pas pensé à cet aspect, je possède le petit outil suivant pour magnétiser et démagnétiser.

Et si je (vous) ne possédais pas un tel outil !

Following my last post I got comments about the fact that magnets could magnetize the files, which would capture iron filings.

Although I had not thought about this aspect, I own the following small tool that magnetizes and demagnetizes.

But what about if I (you) didn’t own such tool !


Le processus peut se faire avec un simple aimant.

Les deux photos suivants montrent un tournevis non magnétisé.

The process can be done with a simple magnet.

The two following photos show a non-magnetized screwdriver.



En poussant le tournevis longitudinalement deux ou trois fois sur cet aimant, il se magnétise.

By pushing the screwdriver lengthwise two or three times on this magnet, it gets magnetized.



Pour démagnétiser l’outil, il faut le tirer latéralement vers soi quatre ou cinq fois.

To demagnetize the tool, you must pull it laterally towards you four or five times.



Le même processus s’applique avec cet aimant, lequel ici même est encore empaqueté.

The same process applies to this magnet, which here is still in the package.





Voici un vieil aimant que je possède depuis au moins quarante ans.

This is an old magnet that I own for at least forty years.


Le même principe s’applique, ou presque.

The same principle applies, or so.



J’ai expérimenté (sans doute à cause de sa forme) que je dois démagnétiser l’outil avec des passes entre les deux extrémités de l’aimant, tel que montré.

I’ve experimented (probably because of its shape) that I must demagnetize the tool using several passes between the two ends of the magnet, as shown.



Faites vos devoirs et réalisez vos propres tests.

Do your homework and make your own tests.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Small Files Magnetic Holder / Support magnétique pour petites limes

2017/03/10

Vous souvenez-vous des petites poignées que j’ai ajoutées à mes petites limes dernièrement? Aujourd’hui je réalise un support pour les rassembler.

Do you remember the small handles I’ve added lately to my small files ? Today I’m making a rack to gather them all.


Pour les maintenir je vais utiliser ces petits aimants de terre-rare.

To hold them I will use those small rare-earth magnets.


Si je fais des trous de même diamètre dans cette chute de chêne, vont-elles tenir le coup !

Un test s’impose avec une autre chute ?

If I drill the same diameter holes in this oak scarp, will they hold up ?

A test is required with another scrap.


Les aimants sont trop petits pour être alignés dans les trous.

The magnets are too small to be aligned in the holes.


Compte tenu que la force de ces aimants est accentuée avec un support de métal, je vais utiliser une lame de scie à métaux.

Since the power of such magnets is accentuated when backed with metal, I will use a hacksaw blade.


Ma chute de chêne étant trop courte, j’utilise cette chute de moulure.

My oak scrap being too short, I’m using this molding scrap.


Je perce un trou à chaque extrémité pour la lame de scie.

I’m drilling a hole at each end for the saw blade.


Et des trous latéraux pour fixer le support.

And lateral holes to attach the support.


Deux couches de gomme laque devraient suffire.

Two coats of shellac should be sufficient.


Une fois la gomme laque sèche, j’ai frotté le support avec du papier brun pour l’adoucir.

J’ai plié la lame pour l’aider à rester droite sous le poids (minime) des limes.

Once the shellac dry, I’ve rubbed the support with brown paper to smooth it out.

I’ve bent the blade to help keeping it straight under the (light) weight of the files.


J’ai onze limes, donc un aimant à chaque pouce.

I have eleven files, therefore a magnet one inch apart.


J’utilise ma nouvelle jauge pour ne pas percer au travers du côté de l’armoire où j’installe le support.

I’m using my new gauge to prevent from drilling through the cabinet side where I’m hanging the support.



Quel style !

What a style !


N’est-ce pas une saine gestion de l’espace ?

En passant, la lame ne plie pas sous le poids, elle plie parce que les trous pour la maintenir auraient dû être percés un peu plus écartés. On peut viser la perfection, mais n’est-ce pas toujours qu’une option ?

Isn’t that great space management ?

By the way, the blade doesn’t bend because of the weight, it bends because the holes to hold it should have been drilled a bit further apart. You should aim perfection, but isn’t it always an option ?


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: