Jobsite Table Saw Cart Improvements / Améliorer mon chariot de scie de chantier

2020/06/19

L’été dernier j’ai réalisé ce support roulant pour ma scie de chantier portable. Tel qu’indiqué par la flèche, je n’avais pas remarqué le nœud dans le pied, ce qui fait qu’il a brisé alors que je le roulais dans l’escalier en le rentrant dans mon  atelier l’automne dernier.

Last summer I made this jobsite table saw rolling stand. As shown by the arrow, I didn’t notice the knot in the foot, what caused it to break when last fall I rolled it down the stairs towards my workshop.


J’ai coupé l’autre pied et j’ai ajouté ces supports robustes de tablette (étagère).

I cut the other foot and I added those heavy duty shelf brackets.


Cette fois-ci l’essieu (boulon) est à l’intérieur du cadre pour plus de robustesse.

This time the axle (bolt) is within the frame for more strength.


Et comme coussinet, un bouchon de liège coupé en deux.

And as bumper, a wine cork cut in half.


Tout à fait autoportant.

Completely self standing.


Au lieu de l’asseoir sur une plateforme d’aluminium, je vais fabriquer des pieds de ce qui me semble du merisier, très dur.

Instead of sitting it on an aluminum platform (scaffold), I will make legs from what looks like very hard birch wood.


Je fraise les extrémités inférieures à ma ponceuse à disque maison.

I chamfer the lower ends on my homemade disc sander.


Ma fraise à arrondir est trop juste pour le trou de la base de ma toupie (défonceuse).

My rounding over bit is too tight for the hole of my router base.


Il y a quelque temps j’ai modifié une de mes bases pour des occasions comme celle-ci.

A while ago I modified one of my bases for moments like this.



Une fois tous les coins arrondis, je passe à l’installation de la quincaillerie, une plaque et une vis double filets bois/métal (boulon vis).

Once all corners rounded over, I switch to the hardware installation, a plaque and a hanger bolt.


Compte tenu qu’à cause de ma vision double il m’est impossible de percer d’équerre à main levée et aussi que les pièces sont trop longues pour la perceuse à colonne, je vais utiliser mon tour à bois pour percer des avant-trous pour les boulons.

Mainly because of my double vision it is impossible for me to drill square free hand and also because the workpieces are too long for the drill press, I will use my wood lathe to drill pilot holes for the bolts.


J’ai bloqué deux écrous pour enfoncer les boulons, et ce après avoir ajouté un peu de graisse lubrifiante.

I locked two nuts to drive the bolts in, and that after adding some lubricating grease.




Trois avant-trous les vis et un gros trou traversant pour le boulon.

Three pilot holes for the screws and a larger through hole for the bolt.



Premièrement, ces deux pieds sont installés.

First, those two legs are installed.



Celle-ci est sert de support temporaire pour fixer un troisième pied.

This one acts as temporary support while I fasten a third leg.


Et voici, et ce à la même hauteur que mon banc de scie de l’atelier. Et tout à fait stable.

And here it is, same height as my workshop table saw. And very stable.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pocket Hole Step Drill Bit Setting / Réglage du foret étagé pour vis cachées

2019/04/20

Il peut être rageant de régler la profondeur du foret étagé du gabarit pour vis cachées. La difficulté est qu’il faut maintenir en même temps le foret lui-même, le collet, une clé Allen et une règle et ce avec uniquement deux mains.

It can be tricky to set the depth of a pocket hole step drill. The problem is that you have to manipulate the drill bit itself, a stop collar, an Allen key and a ruler at the same time with only two hands.


On peut régler ce problème en utilisant un aimant (encerclé) pour temporairement indiquer la profondeur sur du foret depuis la partie étagée, tel que déterminé par le fabriquant. Ici deux mains sont suffisantes.

You can solve the issue by using a rare-earth magnet (circled) to temporarily indicate the depth on the drill bit from the step part, according to the manufacturer’s instructions. Here two hands are enough.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Ensuite glissez le collet et fixez-le avec la clé Allen. Encore une fois, deux mains sont suffisantes. Notez que l’écrou Allen doit être lâche afin que l’aimant ne soit attiré et glisse vers le collet.

Then slip the stop collar and tighten it with the Allen key. Once again, two hands are enough. Note that the Allen screw must be loose so the magnet won’t be attracted and creep towards the collar.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Pour le rangement, l’aimant sera aussi utile pour y attacher la clé Allen. Notez le bouchon de liège à l’extrémité pour protéger la pointe. Ce liège doit être sec pour prévenir la rouille.

For storage, the magnet will also be useful to keep the Allen key on. Note the cork at the end to protect the tip. This cork must be dry to prevent rust.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !