Jobsite Table Saw Cart Improvements / Améliorer mon chariot de scie de chantier

2020/06/19

L’été dernier j’ai réalisé ce support roulant pour ma scie de chantier portable. Tel qu’indiqué par la flèche, je n’avais pas remarqué le nœud dans le pied, ce qui fait qu’il a brisé alors que je le roulais dans l’escalier en le rentrant dans mon  atelier l’automne dernier.

Last summer I made this jobsite table saw rolling stand. As shown by the arrow, I didn’t notice the knot in the foot, what caused it to break when last fall I rolled it down the stairs towards my workshop.


J’ai coupé l’autre pied et j’ai ajouté ces supports robustes de tablette (étagère).

I cut the other foot and I added those heavy duty shelf brackets.


Cette fois-ci l’essieu (boulon) est à l’intérieur du cadre pour plus de robustesse.

This time the axle (bolt) is within the frame for more strength.


Et comme coussinet, un bouchon de liège coupé en deux.

And as bumper, a wine cork cut in half.


Tout à fait autoportant.

Completely self standing.


Au lieu de l’asseoir sur une plateforme d’aluminium, je vais fabriquer des pieds de ce qui me semble du merisier, très dur.

Instead of sitting it on an aluminum platform (scaffold), I will make legs from what looks like very hard birch wood.


Je fraise les extrémités inférieures à ma ponceuse à disque maison.

I chamfer the lower ends on my homemade disc sander.


Ma fraise à arrondir est trop juste pour le trou de la base de ma toupie (défonceuse).

My rounding over bit is too tight for the hole of my router base.


Il y a quelque temps j’ai modifié une de mes bases pour des occasions comme celle-ci.

A while ago I modified one of my bases for moments like this.



Une fois tous les coins arrondis, je passe à l’installation de la quincaillerie, une plaque et une vis double filets bois/métal (boulon vis).

Once all corners rounded over, I switch to the hardware installation, a plaque and a hanger bolt.


Compte tenu qu’à cause de ma vision double il m’est impossible de percer d’équerre à main levée et aussi que les pièces sont trop longues pour la perceuse à colonne, je vais utiliser mon tour à bois pour percer des avant-trous pour les boulons.

Mainly because of my double vision it is impossible for me to drill square free hand and also because the workpieces are too long for the drill press, I will use my wood lathe to drill pilot holes for the bolts.


J’ai bloqué deux écrous pour enfoncer les boulons, et ce après avoir ajouté un peu de graisse lubrifiante.

I locked two nuts to drive the bolts in, and that after adding some lubricating grease.




Trois avant-trous les vis et un gros trou traversant pour le boulon.

Three pilot holes for the screws and a larger through hole for the bolt.



Premièrement, ces deux pieds sont installés.

First, those two legs are installed.



Celle-ci est sert de support temporaire pour fixer un troisième pied.

This one acts as temporary support while I fasten a third leg.


Et voici, et ce à la même hauteur que mon banc de scie de l’atelier. Et tout à fait stable.

And here it is, same height as my workshop table saw. And very stable.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pocket Hole Step Drill Bit Setting / Réglage du foret étagé pour vis cachées

2019/04/20

Il peut être rageant de régler la profondeur du foret étagé du gabarit pour vis cachées. La difficulté est qu’il faut maintenir en même temps le foret lui-même, le collet, une clé Allen et une règle et ce avec uniquement deux mains.

It can be tricky to set the depth of a pocket hole step drill. The problem is that you have to manipulate the drill bit itself, a stop collar, an Allen key and a ruler at the same time with only two hands.


On peut régler ce problème en utilisant un aimant (encerclé) pour temporairement indiquer la profondeur sur du foret depuis la partie étagée, tel que déterminé par le fabriquant. Ici deux mains sont suffisantes.

You can solve the issue by using a rare-earth magnet (circled) to temporarily indicate the depth on the drill bit from the step part, according to the manufacturer’s instructions. Here two hands are enough.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Ensuite glissez le collet et fixez-le avec la clé Allen. Encore une fois, deux mains sont suffisantes. Notez que l’écrou Allen doit être lâche afin que l’aimant ne soit attiré et glisse vers le collet.

Then slip the stop collar and tighten it with the Allen key. Once again, two hands are enough. Note that the Allen screw must be loose so the magnet won’t be attracted and creep towards the collar.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Pour le rangement, l’aimant sera aussi utile pour y attacher la clé Allen. Notez le bouchon de liège à l’extrémité pour protéger la pointe. Ce liège doit être sec pour prévenir la rouille.

For storage, the magnet will also be useful to keep the Allen key on. Note the cork at the end to protect the tip. This cork must be dry to prevent rust.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pen Caps – A Woodworker’s Solution / Bouchons de crayon – Une solution de bricoleur

2017/05/25

J’ai noté à la bibliothèque où je suis bénévole que certains marqueurs que les enfants utilisent pour dessiner n’avaient plus de bouchons à une ou deux extrémités. Quel dommage si les embouts devaient sécher !

Alors j’ai proposé une solution de bricoleur.

I’ve noticed at the library where I volunteer that few markers that kids use to draw were missing a cap at one or both ends. It would be sad if their tips would dry out !

Hence I’ve proposed a woodworker’s solution.


À la perceuse à colonne j’utilise mon gabarit maison pour centrer et percer des bouchons de liège synthétiques.

At the drill press I’m using my homemade jig to center and drill synthetic wine corks.


J’ai sélectionné le foret de diamètre approprié afin que le bouchon s’agrippe bien sur les marqueurs, et j’ai percé assez profond afin que la pointe ne touche au fond et que l’encre puisse être absorbée par le bouchon (au cas où).

I’ve selected a drill bit diameter so the cap would tightly grip the markers, and I’ve drilled deep enough to the tip won’t bottom out to prevent the cork from sucking the ink (just in case).


Cinq étaient requis, mais j’ai ajouté des réserves.

Five were required, but I’ve added few spares.


Souvenez-vous, pour quelqu’un d’éveillé, il y a toujours une solution !

Remember, for someone sharp, there’s always a solution !


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Drill Press Bottom Stop / Butée de fond pour perceuse à colonne

2016/09/14

Je suis de retour au tour à bois pour tourner un stylo. Une fois encore la pièce de bois, ici amarante solide et dur, glisse vers le fond sous la pression de la crémaillère. Cette fois-ci j’ai trouvé une solution très simple, laquelle je garde en mémoire pour mes autres étaux de cette perceuse, un bouchon synthétique (flèche) comme butée de fond, lequel est assez flexible pour ne pas devoir le tailler.

Aussi simple que cela, et à partager !

I’m back to the wood lathe turning a pen. Once again the pen blank, here hard and solid purple heart wood, creeps towards the bottom under the quill down pressure. This time I found a simple solution, which I will keep in mind when using my other drill press vises, a synthetic wine cork (arrow) as bottom stop which is soft enough so I don’t have to trim it down.

As simple as that, and to be shared !

Drill Press Bottom Stop / Butée de fond pour perceuse à colonne


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Wine Cork Cord Holder / Attachez pour cordes avec un bouchon de liège

2016/03/16

Pendant que la colle sèche sur un projet et la peinture sur un autre, me voici avec une idée pour attacher les cordes ou autres objets similaires, tout en valorisant au lieu d’envoyer aux ordures.

Et oui, une autre utilité pour ces bouchons synthétiques ‘à jeter’ !

While the glue dries on a project and the paint on another, here I am with an idea to tie cords and other similar objects, thus up-cycling instead of throwing away.

Yes, another use for those synthetic ‘throw away’ corks !


Avec un scie à main, coupez une entaille à chaque extrémité d’un bouchon synthétique et glissez y un bande élastique, tel que montré.

Using a handsaw, cut a slot at each end of a synthetic cork and slip in a rubber band, as shown.

Wine Cork Cord Holder / Attachez pour cordes avec un bouchon de liège


Plus l’entaille est mince, mieux sera retenue la bande élastique.

The thinner the slot, the better the rubber band will hold.

Wine Cork Cord Holder / Attachez pour cordes avec un bouchon de liège


Enroulez la bande élastique autour de la corde et accrochez-la autour du bouchon, tel que montré.

Wrap the rubber band around the cord and hook it onto the cork, as shown.

Wine Cork Cord Holder / Attachez pour cordes avec un bouchon de liège


Wine Cork Cord Holder / Attachez pour cordes avec un bouchon de liège


Queues de cheval pour ces dames ? Il serait préférable d’utiliser des bouchons synthétiques colorés !

Pony tails for the ladies ? You better use colored synthetic corks !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage!

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits

2016/02/15

Encore ces pratiques bouchons synthétiques, qui ne sont plus des déchets, du moins pour moi.

Still those handy synthetic wine corks, which are not junk anymore, at least for me.

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


Je coupe des tranches épaisses de bouchons de façon sécuritaire avec mon plateau à tronçonner maison.

I’m safely cutting thick cork slices using my homemade crosscut sled.

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


J’ai tracé le centre d’une tranche de bouchon et j’ai ajusté mon étau maison pour perceuse à colonne afin de faire un lamage dans toutes les pièces pour une vis et une rondelle (flèches).

I’ve marked the center on one cork slice and set my homemade light drill press vise to counterbore each piece for a screw and a washer (arrows).

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


J’ai installé un foret pour percer les trous pour les vis. Je laisse la rondelle pour aider à l’alignement.

I’ve installed a drill bit for the screw holes. I leave the washer for an easy alignment.

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


J’ai donc une série de patins (pensez dessous) ou de butoirs (pensez arrière de tiroirs) qui ne coûtent rien !

Therefore I have a series of feet (think underneath) or bumpers (think drawer backs) at no cost !

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


Voici quatre pieds qui sont prêts à recevoir un futur projet : boîte décorative, plateau de service, caisse, outil, certains meuble, coffre à bijoux, etc.

Here are four feet ready to receive an upcoming project : decorative box, serving tray, crate, tool, furniture, jewellery box, etc.

Free Soft Bumper Feet / Patins protecteurs souples gratuits


Soudainement, je me demande si je pourrais les peindre ou les teindre. À essayer !

Suddenly, I wonder if I could paint or stain them. To be tested !


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Bon bricolage!

Register for free at the upper right and…

Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: