Trying My New Lathe – Candle Stand / J’essaie mon nouveau tour – Porte chandelle

2020/04/01

Le premier test à faire est l’alignement des pointes, lesquelles ici sont parfaites.

The first test to be made is centers alignment, which are perfect here.


J’assemble mon nouveau mandrin.

My new chuck assembly.


Cette mâchoire à pointe (flèche) possède son emplacement précis sur le mandrin.

This jaw with a pin (arrow) has its own location on the chuck.


Le mandrin, incluant la vis, est monté sur le tour.

The chuck, including the worm screw, is mounted on the lathe.


À bien y penser, pour le début du projet je choisis plutôt de tourner entre les pointes.

After a second thought, to commence the project I chose to turn between centers.


Après avoir entendu un son aigu, j’ai noté qu’une partie de l’écorce était lâche. Alors je l’ai détachée et arrachée.

After hearing a high pitch sound, I noticed part of the bark was loose. So I pulled it off.


Je calibre un tenon pour le mandrin, une étape ultérieure.

I’m setting a tenon for the chuck, an upcoming step.


Je tourne, je tourne et je tourne.

Quel plaisir de voir jaillir la forme anticipée !

I turn, I turn and I turn.

What a pleasure to see the anticipated shape popping out !




Au ponçage j’ai noté ces deux éclatements.

While sanding I noticed those two tearouts.



Alors j’ai repris la gouge mais j’ai dû changé la forme un tantinet.

So I picked the gouge back but Ito change the shape slightly.


Le mandrin prend la relève.

Now the chuck takes it.


Ici je commence un lamage peu profond pour circonscrire les chandelles.

Here I’m starting a shallow counterbore to circumscribe candles.


Ce gigantesque foret Forstner est le format exact pour les grosses chandelles.

This gigantic Forstner bit is the exact size for large candles.


J’ai dû stopper le forage parce que le cône morse de la poupée mobile glissait, pour ensuite poursuivre avec une gouge. Par chance le périmètre était bien délimité.

I had to stop drilling because the tailstock Morse taper was slipping, then kept going with a gouge. Fortunately the perimeter was well delimited.


Ainsi j’ai pu me permettre quelques anneaux décoratifs.

Doing so I was able to add few decorative rings.


Après une couche d’huile de noix.

After one coat of walnut oil.



Il me faut maintenant éliminer le tenon.

Now I must get rid of the tenon.


Et la création finale après deux couches d’huile de noix.

And the final creation after two coats of walnut oil.



Signé et daté pour la postérité.

Signed and dated for posterity.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


From Desk File to Wood Lathe Cabinet / De classeur de bureau à rangement d’atelier

2020/03/30

L’été dernier, lors de mes marches quotidiennes avec mon chien, j’ai trouvé ce classeur parmi les rebus de ma librairie locale qui déménageait. Je n’y ai trouvé aucun défaut, même que les clés étaient dans un tiroir. Il y avait aussi un tiroir de clavier d’ordinateur, lequel j’ai donné à une amie qui est confinée pour travailler de la maison (pensez COVID-19).

Était-ce un remerciement de l’Univers parce que je passe régulièrement à cet endroit pour aller divertir les enfants d’une garderie tout à côté de la librairie avec mon chien ? Ils adorent ce chien !

Last summer, while walking the dog, I found this file cabinet among other rubbish of my local stationary store which was moving. I didn’t find any defect, the keys were even in a drawer. There was also a computer keyboard drawer, which I gave to a friend who is confined to work from home (think COVID-19).

Was it thanks from the Universe because I often walk this area with my dog to entertain kids from the adjacent kinder garden ? They just love that dog !


Nul doute que ces trous sur le support supérieur devaient servir à y fixer une table de travail, ce qui m’avait donné l’idée d’y fixer un bloc le boucher et des roulettes pivotantes pour la cuisine (2 tiroirs supplémentaires et un classeur pour les recettes).

No doubt those holes on the upper sub-top were intended to fix a desktop on it, what raised the idea of fixing a butcher block and pivoting casters and use it in the kitchen (two more drawers and a file for recipes).


Compte tenu que la hauteur était parfaite pour être ranger sous mon nouveau tour à bois, et aussi procurer une table de rangement en y ajoutant un dessus, la décision a été facile à prendre. Ce faisant, les notices de mes outils seront à portée de main.

Since the height was perfect to fit under my new lathe, and also providing a storage shelf by adding a top, the decision was easy to make. Doing so, owner’s manuals of my tools will be close to hand.


Pour maximiser le rangement, j’y ai déposé un plateau qui gisait sur une perceuse à colonne (lien) pour accumuler des choses.

To maximize storage, I dropped a tray that was laying on a drill press (link) to gather stuff.


Cette étagère murale (lien), reprise d’une table à toupie (défonceuse), sera également un atout près du tour.

This wall shelf (link), taken from a router table, will also be an asset close to the lathe.


En passant, ces gros aimants terre-rares sous le tour sont parfaites pour ranger les gros accessoires sous le tour.

By the way, those big rare-earth magnets are perfect to store big accessories under the lathe.


Il faut donc garder l’œil et le cœur ouverts !

One must keep his eyes and heart open !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !