My Last Acquisitions / Mes dernières acquisitions

2019/05/24

Alors que je n’étais pas assez en forme pour passer du temps dans mon atelier, j’en ai profité pour commander quelques outils en ligne, lesquels me seront utiles pour de futurs projets.

While I was not well enough to spend time in my workshop, I took the opportunity to shop online for few tools, which will be handy for future projects.


De gros outils pour de grosses bouchées.

Big tools for big bites.



Ensemble de fraises en bout, dont certaines pour utiliser avec mes toupies (défonceuses).

End-mill set, few of them to be used with my routers.


Personne ne peut de vanter de posséder assez de serre-joints. Je n’ai pu passer devant de telles aubaines.

Nobody can boast of having enough clamps. I couldn’t pass such a bargains.





Un bel ensemble combiné complet pour tous types de queues d’aronde (aveugles, passantes, minis, coulissantes) et aussi les queues droites.

A nice complete combination kit for all kinds of dovetails (blind, through, minis, sliding) and as well as box joints.


Du plaisir en vue ! Et apprentissage.

J’espère que mes héritiers seront aussi emballés que moi, ce que je ne saurai jamais, je suppose.

Fun in sight ! And practice.

I hope my heirs will be as excited as I am, what I will never know, I suppose.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pocket Hole Step Drill Bit Setting / Réglage du foret étagé pour vis cachées

2019/04/20

Il peut être rageant de régler la profondeur du foret étagé du gabarit pour vis cachées. La difficulté est qu’il faut maintenir en même temps le foret lui-même, le collet, une clé Allen et une règle et ce avec uniquement deux mains.

It can be tricky to set the depth of a pocket hole step drill. The problem is that you have to manipulate the drill bit itself, a stop collar, an Allen key and a ruler at the same time with only two hands.


On peut régler ce problème en utilisant un aimant (encerclé) pour temporairement indiquer la profondeur sur du foret depuis la partie étagée, tel que déterminé par le fabriquant. Ici deux mains sont suffisantes.

You can solve the issue by using a rare-earth magnet (circled) to temporarily indicate the depth on the drill bit from the step part, according to the manufacturer’s instructions. Here two hands are enough.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Ensuite glissez le collet et fixez-le avec la clé Allen. Encore une fois, deux mains sont suffisantes. Notez que l’écrou Allen doit être lâche afin que l’aimant ne soit attiré et glisse vers le collet.

Then slip the stop collar and tighten it with the Allen key. Once again, two hands are enough. Note that the Allen screw must be loose so the magnet won’t be attracted and creep towards the collar.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Pour le rangement, l’aimant sera aussi utile pour y attacher la clé Allen. Notez le bouchon de liège à l’extrémité pour protéger la pointe. Ce liège doit être sec pour prévenir la rouille.

For storage, the magnet will also be useful to keep the Allen key on. Note the cork at the end to protect the tip. This cork must be dry to prevent rust.

Pocket Hole Step Drill Bit Setting


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Low Profile Storage Drawers / Tiroirs de rangement à profil bas

2019/03/18

J’ai coupé une série de languettes de contreplaqué pour les côtés de mes tiroirs.

I cut a series of plywood strips for the sides of my drawers.


J’ai coupé tous les côtés selon les espaces disponibles pour les accueillir, et je suis fin près pour le collage.

I cut all sides according to the available space they would fit in and I’m ready for the glue up.


Afin de libérer mes mains pour le clouage, je les maintiens avec cette équerre d’assemblage maison.

To free my hands while nailing, I lock them with this homemade assembly clamp.


Je les serre le temps que je coupe le fond au banc de scie, un à la fois.

I clamp them while I cut the bottom at the table saw, one at a time.




Rien ne mieux que des agrafes pour fixer ce mince contreplaqué

Nothing beats staples to fasten this thin plywood.


Mon rouleau maison facilite l’étalement de la colle.

My homemade roller makes easy glue spreading.


Comme d’habitude, j’enlève l’excès de colle avec une paille de plastique.

As usual, I remove the excess glue with a plastic straw.


Un de fait, trois autres à suivre.

One done, three more to go.


Pour les plus grands, j’ai des chutes de MDF 1/4″ (6mm).

For the larger ones, I have 1/4″ (6mm) MDF scraps.


Illusion d’optique : le tiroir en avant plan n’est pas tordu !

Plus qu’un à fabriquer.

Optical illusion : the foreground drawer is not crocked !

Only one more to build.



Par précaution, j’ai décidé d’ajouter un renfort central aux trois plus grands tiroirs.

For precaution, I decided to add a center rib to the three larger drawers.


Maintenant, les roues, de chutes de contreplaqué.

Now, the wheels, out of plywood scraps.


J’ai réglé mon gabarit coupe cercle maison à 4″ (10cm) de diamètre.

I set my homemade circle cutter to 4″ (10cm) diameter.





Ceux-ci pour 12 roues de 3″ (7.5cm) de diamètre.

Those for 12 3″ (7.5cm) wheels.


Pour percer ces 12, ça vaut la peine d’improviser une butée avec une simple équerre au lieu de tracer chaque roue.

To drill those 12, it is worth it to improvise a stop using a simple square instead of drawing each wheel.



J’aime bien cette installation pour poncer les boîtes.

I like this setup to sand boxes.


Je dois agrandir les trous pour les boulons.

I must enlarge the holes for the bolts.


Je dépose chaque tiroir sur une chute qui agit comme jauge, je pince et je perce.

I drop each drawer on this scrap which acts as a gauge, I clamp and I drill.


La quincaillerie requise pour chaque roue, dont un écrou autobloquant à bague de nylon (à droite).

The required hardware for each wheel, including a self-locking nut with a nylon ring. (far right).



Et le dernier, auquel j’ai ajouté une poignée.

And the last one, on which I’ve added a pull.


Maintenant, je dois les remplir !

Now, I must fill them up !



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Compound Angles Easy Cutting / Coupe facile des angles composés

2019/02/18

Voici une méthode facile pour couper des angles composés avec une scie à onglet unique. Les angles composés sont fréquemment utilisés pour des moulures et des pieds évasés ou écartés de table ou tabouret. Dans cet article je vais démontrer la coupe d’un angle composé pour des pieds de tabouret.

Here is an easy method to cut compound angles with a single miter saw. Compound angles are frequently used on moldings as well as splayed table and stool legs. In this post I will demonstrate how to cut a compound angle for splayed stool legs.

________________________________________________________________________

Dans un premier temps il faut se fabriquer un berceau en V (gabarit). Il s’agit simplement d’un colombage sur lequel une rainure en V est pratiquée. Ce dernier aura bien d’autres utilités !

First you have to fabricate a V-cradle (jig). It is nothing more than a stud on which a V groove has been cut. This latter will have much more uses !

1 Compound Angles Easy Cutting

________________________________________________________________________

Placez la scie à onglet à l’angle requis, ici 10°, et déposez la pièce (pied) dans la rainure du berceau, tel que montré.

Set the miter saw at the required angle, here 10°, and drop the workpiece (leg) in the groove, as shown.

2 Compound Angles Easy Cutting

________________________________________________________________________

Je suggère ensuite d’appuyer la pièce sur une équerre pour vérifier les angles de cette première coupe d’essai.

Then I suggest to lean the workpiece against a square to check the angles of this first test cut.

3 Compound Angles Easy Cutting

________________________________________________________________________

Ensuite, mesurez et coupez, mesurez et coupez.

Then, measure and cut, measure and cut.

4 Compound Angles Easy Cutting

________________________________________________________________________

Voici le résultat final, le tout coupé avec une scie à onglet toute simple.

Here is the final result, all cut with a single miter saw.

5 Compound Angles Easy Cutting


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Building a Shelter #1 Construire un abris

2018/09/06

Ce projet consiste à construire un toit à l’intérieur du périmètre de la pergola du côté de la maison. Tel que montré sur cette première photo, j’ai déjà ajouté la panne faîtière (flèche).

This project consist of building a roof within the perimeter of the pergola sited on the side of the house. As shown on this first photo, I’ve already installed the ridge board (arrow).


Ici je m’apprête à couper les sablières à fixer sur les poteaux de coins avant et arrière.

Here I’m ready to cut the wall plates to be fixed to the front and back corner posts.


Notez l’utilisation d’un support temporaire sécurisé avec un serre-joint. Travaillant seul, il faut se débrouiller !

Notice the use of a temporary support secured with a clamp. When working alone, you have make with it !


Ce manche extensible en aluminium me donne une idée visuelle de la pente du toit.

This aluminum extendable handle gives me a visual view of the roof slope.


Ces colombages deviendront les chevrons.

Those studs will become common rafters.


Pour déterminer l’emplacement des pas de chevron sur la sablière, j’utilise une pince pour temporairement maintenir un chevron un peu plus haut que la panne faîtière. Ensuite je découpe avec la scie sauteuse. Ce premier chevron me servira de patron pour les suivants.

To determine the locations for the seat cuts, I temporarily use a clamp to hold a rafter a bit higher (arrow) than the ridge board. Then I make the cuts using a jigsaw. This first rafter will act as a template for the remaining ones.




Je trace l’emplacement de la coupe d’aplomb, pour lesquelles j’ai sorti une scie à onglets.

I’m tracing the location for the plumb cut, for which I brought out a miter saw.



Ce support maison pour la scie sauteuse m’est quasi indispensable pour tailler de telles encoches.

This homemade jigsaw support is almost indispensable for me to cut such notches.


Une belle opportunité pour utiliser ma nouvelle cloueuse à charpente.

A good opportunity to make good use of my new framing nailer.


Compte tenu que je travaille seul, je prends le temps de stabiliser la base avec une pince pendant que je cloue l’autre extrémité.

Since I’m working alone, I’m taking the time to secure the base with a clamp while I’m nailing the opposite end.


Un après l’autre, la moitié des chevrons sont installés.

One after the other, half of the rafters are installed.



Voici en image la méthode que j’ai utilisée pour déterminer l’emplacement des coupes des pas de chevron.

Here is an image of the method I used to determine the locations for the seat cuts.




Les derniers chevrons sont prêt à être installés.

The last rafters are ready to be installed.




À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


From Dowel to Drum Sander / De goujon (tourillon) à ponceuse à tambour

2018/08/08

Je possède un bon assortiment de manchons à poncer de différents grains que j’utilise à ma ponceuse à tambour verticale maison. Il m’est venue une idée pour en maximiser l’usage.

I own a good assortment of different grit sanding sleeves that I use on my homemade spindle sander. Suddenly came an idea to maximize their usage.


Il s’agit simplement d’utiliser un goujon (tourillon) de bois dur de diamètre approprié pour chacun des diamètre de manchons. Mais l’idée de percer le centre du goujon pour y insérer un boulon pour l’installer dans un mandrin de perceuse (à main levée ou perceuse à colonne) ne me plaisait guère parce qu’il est compliqué de percer parfaitement au centre pour éviter toute vibration lors de la rotation.

You simply use appropriate diameter hardwood dowel for each of the sleeve sizes. But the idea of drilling the center of the dowel to thread in a bolt for chuck installation (hand drill or drill press) didn’t please me because it is difficult to drill perfectly centered to prevent any vibration while spinning.


Ma solution est ce simple gabarit qui normalement me sert à réaliser des tenons aux extrémités de goujons.

My solution is this simple jig which I normally use to mill tenons on dowel ends.


La rainure en V du gabarit est alignée avec le centre d’une fraise droite et le guide à droite sert de butée pour limiter la longueur. La hauteur de la fraise sera augmentée sur plusieurs passes afin de réaliser un tenon qui pourra être inséré dans un mandrin (plus gros est le tenon, plus il sera solide et résistant).

The jig V groove is in line with the center of the straight bit and the fence at right acts as a stop to set the length. You will raise the bit for several passes until you get the appropriate diameter to fit in a drill chuck (the fatter the tenon, the stronger it is).


Tel que montré sur la photo suivante, il est plus facile de garder le goujon bien droit en appuyant la main sur une chute pour appliquer une pression vers le bas pendant la rotation.

As shown on the following photo, it is easier to keep the dowel level by leaning a hand on a wood scrap for down pressure while rotating.



Ensuite il s’agit de couper selon la longueur du manchon.

Then cut to the sleeve length.



Un collet bien serré (ou du ruban adhésif) prévient les glissements.

A tight collet (or tape) prevents slipping.


Il tourne parfaitement centré.

It turns perfectly true.


Si un goujon est trop gros, comme ce manche de pelle, alors il faut d’abord réduire le diamètre selon la même technique présentée ci-haut, et ensuite réaliser le tenon pour le mandrin.

If a dowel is too fat, as this shovel handle is, you must first reduce its diameter using the above mentioned technique, and then mill the tenon for the chuck.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: