Building a Shelter #1 Construire un abris

2018/09/06

Ce projet consiste à construire un toit à l’intérieur du périmètre de la pergola du côté de la maison. Tel que montré sur cette première photo, j’ai déjà ajouté la panne faîtière (flèche).

This project consist of building a roof within the perimeter of the pergola sited on the side of the house. As shown on this first photo, I’ve already installed the ridge board (arrow).


Ici je m’apprête à couper les sablières à fixer sur les poteaux de coins avant et arrière.

Here I’m ready to cut the wall plates to be fixed to the front and back corner posts.


Notez l’utilisation d’un support temporaire sécurisé avec un serre-joint. Travaillant seul, il faut se débrouiller !

Notice the use of a temporary support secured with a clamp. When working alone, you have make with it !


Ce manche extensible en aluminium me donne une idée visuelle de la pente du toit.

This aluminum extendable handle gives me a visual view of the roof slope.


Ces colombages deviendront les chevrons.

Those studs will become common rafters.


Pour déterminer l’emplacement des pas de chevron sur la sablière, j’utilise une pince pour temporairement maintenir un chevron un peu plus haut que la panne faîtière. Ensuite je découpe avec la scie sauteuse. Ce premier chevron me servira de patron pour les suivants.

To determine the locations for the seat cuts, I temporarily use a clamp to hold a rafter a bit higher (arrow) than the ridge board. Then I make the cuts using a jigsaw. This first rafter will act as a template for the remaining ones.




Je trace l’emplacement de la coupe d’aplomb, pour lesquelles j’ai sorti une scie à onglets.

I’m tracing the location for the plumb cut, for which I brought out a miter saw.



Ce support maison pour la scie sauteuse m’est quasi indispensable pour tailler de telles encoches.

This homemade jigsaw support is almost indispensable for me to cut such notches.


Une belle opportunité pour utiliser ma nouvelle cloueuse à charpente.

A good opportunity to make good use of my new framing nailer.


Compte tenu que je travaille seul, je prends le temps de stabiliser la base avec une pince pendant que je cloue l’autre extrémité.

Since I’m working alone, I’m taking the time to secure the base with a clamp while I’m nailing the opposite end.


Un après l’autre, la moitié des chevrons sont installés.

One after the other, half of the rafters are installed.



Voici en image la méthode que j’ai utilisée pour déterminer l’emplacement des coupes des pas de chevron.

Here is an image of the method I used to determine the locations for the seat cuts.




Les derniers chevrons sont prêt à être installés.

The last rafters are ready to be installed.




À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 

Advertisements

From Dowel to Drum Sander / De goujon (tourillon) à ponceuse à tambour

2018/08/08

Je possède un bon assortiment de manchons à poncer de différents grains que j’utilise à ma ponceuse à tambour verticale maison. Il m’est venue une idée pour en maximiser l’usage.

I own a good assortment of different grit sanding sleeves that I use on my homemade spindle sander. Suddenly came an idea to maximize their usage.


Il s’agit simplement d’utiliser un goujon (tourillon) de bois dur de diamètre approprié pour chacun des diamètre de manchons. Mais l’idée de percer le centre du goujon pour y insérer un boulon pour l’installer dans un mandrin de perceuse (à main levée ou perceuse à colonne) ne me plaisait guère parce qu’il est compliqué de percer parfaitement au centre pour éviter toute vibration lors de la rotation.

You simply use appropriate diameter hardwood dowel for each of the sleeve sizes. But the idea of drilling the center of the dowel to thread in a bolt for chuck installation (hand drill or drill press) didn’t please me because it is difficult to drill perfectly centered to prevent any vibration while spinning.


Ma solution est ce simple gabarit qui normalement me sert à réaliser des tenons aux extrémités de goujons.

My solution is this simple jig which I normally use to mill tenons on dowel ends.


La rainure en V du gabarit est alignée avec le centre d’une fraise droite et le guide à droite sert de butée pour limiter la longueur. La hauteur de la fraise sera augmentée sur plusieurs passes afin de réaliser un tenon qui pourra être inséré dans un mandrin (plus gros est le tenon, plus il sera solide et résistant).

The jig V groove is in line with the center of the straight bit and the fence at right acts as a stop to set the length. You will raise the bit for several passes until you get the appropriate diameter to fit in a drill chuck (the fatter the tenon, the stronger it is).


Tel que montré sur la photo suivante, il est plus facile de garder le goujon bien droit en appuyant la main sur une chute pour appliquer une pression vers le bas pendant la rotation.

As shown on the following photo, it is easier to keep the dowel level by leaning a hand on a wood scrap for down pressure while rotating.



Ensuite il s’agit de couper selon la longueur du manchon.

Then cut to the sleeve length.



Un collet bien serré (ou du ruban adhésif) prévient les glissements.

A tight collet (or tape) prevents slipping.


Il tourne parfaitement centré.

It turns perfectly true.


Si un goujon est trop gros, comme ce manche de pelle, alors il faut d’abord réduire le diamètre selon la même technique présentée ci-haut, et ensuite réaliser le tenon pour le mandrin.

If a dowel is too fat, as this shovel handle is, you must first reduce its diameter using the above mentioned technique, and then mill the tenon for the chuck.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Oven Rack Puller (Gift) / Tire-grilles de four (Cadeau)

2018/07/23

Une planche de chêne rouge et le gabarit que j’ai fabriqué l’an passé pour des cadeaux identiques.

A red oak board and the template I made last year for identical gifts.


Le gabarit étant préalablement fabriqué, la moitié du travail est accomplie, je n’ai qu’à tracer le périmètre.

The template being previously done, half of the work is accomplished, I only have to scribe the perimeter.


Il est plus facile et efficient de percer les encoches et fraiser avant de faire la découpe.

It’s easier and more efficient to drill the notches and countersink before making the cut.



Je découpe à la scie à ruban et je laisse la ligne.

I’m cutting at the band saw and I leave the line.


Je poinçonne pour visser le gabarit sur la pièce.

I’m using a punch for the screws to fix the template onto the workpiece.


À la table à toupie (défonceuse), j’ajuste la hauteur de la fraise à araser de façon à ce que le roulement soit vis-à-vis le gabarit, tel que montré. Et c’est la raison pour laquelle j’ai laissé la ligne de traçage.

At the router table, I set the flush trim bit height so the bearing will be at the template level, as shown. And this is the reason why I left the scribe line.


Mon capot maison aspire la sciure et le coin arrondi sert de pivot pour appuyer la pièce avant le contact avec la fraise. Sécurité oblige !

My homemade guard sucks the dust and the rounded corner acts as a pivot to lean the workpiece against before making contact with the spinning bit. Safety first !


Ensuite j’arrondis les bords avec une fraise de 1/8″ (3mm).

Then I round over the edges using a 1/8″ (3mm) bit.


Et le ponçage final. Avez-vous remarqué que mon tampon abrasif a besoin d’être nettoyé, avec mon bâton de crêpe.

And the final sanding. Did you notice that my sanding pad needs to be cleaned-up, with my crepe stick.


Je prévois deux couches d’huile de lin.

I’m planning for two coats of linseed oil.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle

2016/11/30

En janvier 2016 je me suis entaillé le bout du pouce gauche en coupant une lamelle. Aujourd’hui, le besoin d’une lamelle jaillissant, j’ai trouvé une façon sécuritaire de le faire gardant mes doigts bien loin de la lame de scie, en utilisant mon gabarit à tenon.

In January 2016 I nicked the tip of my left thumb while cutting a spline. Today, the need of a spline raising, I’ve found a safe way to do it keeping my fingers far away from the saw blade, using my tenoning jig.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Je sécurise une pièce de bois dur (frêne) sur le gabarit.

I secure a piece of hardwood (ash) on the jig.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Je fais une première coupe juste pour dresser une face.

I’m making a first cut just to dress one face.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Après avoir méticuleusement réglé le gabarit, je tranche une lamelle.

After meticulously set the jig, I slice a spline.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Je la tranche à la scie à onglets.

I cut it at the miter saw.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Un léger ponçage à la main pour une insertion parfaite.

A light sanding for a perfect fit.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


J’ai étendu la colle sur la lamelle, rempli le trait de scie à l’aide d’un bâtonnet et je mets en serre pour une heure.

I’ve spread the glue on the spline, filled the saw kerf using a small stick and I clamp it for an hour.

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Voilà, coupée à ras et poncée, et tout cela sans pansement !

Here it is, cut flush and sanded, and all that without bandage !

A Safe Way to Cut a Spline / Une façon sécuritaire pour couper une lamelle


Et je suis assuré qu’un gabarit à tenon maison, facile à fabriquer, pourrait faire le même travail sécuritaire.

And I’m sure a homemade tenoning jig, easy to build, would do the same safe work.


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pocket Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées

2016/07/20

Avez-vous déjà pensé à acquérir une pince d’établi comme celle-ci ? Si oui, avez-vous également été refroidi par le prix ?

Si oui, j’espère que mes idées vous plairont !

Did you ever thought about acquiring a bench clamp like this one ? If so, have you also been cooled down by the price ?

If so, I hope my ideas will please you !

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Une sauterelle vissée sur une chute de contreplaqué. C’est tout (pour le moment) !

A toggle clamp screwed to a plywood scrap. That’s it (for now) !

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


L’ensemble est sécurisé sur l’établi ou une surface de travail avec deux petits serre-joints.

The whole assembly is secured to the workbench or a work station with two small clamps.

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Après avoir ajusté la butée de la sauterelle (flèches) pour bien maintenir le gabarit de perçage, il ne reste qu’à percer le ou les trous requis.

After setting the toggle clamp pad (arrows) to hold the drilling jig, you only have to drill the required holes.

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Pour maintenir les pièces à assembler, il faut de nouveau ajuster la sauterelle (flèches) en conséquence. Une fois réglée, c’est facile et rapide.

To hold the pieces to be assembled, once again you must consequently set the toggle clamp (arrows). Once set, it’s fast and easy.

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Si vous avez un étau d’établi, voici une méthode encore plus rapide.

Visser la sauterelle sur une chute de colombage, tel que montré.

If you have a bench vise, here’s a quicker method.

Screw the toggle clamp to a stud scrap, as shown.

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Cette fois-ci vous n’avez pas la tâche d’ajuster la butée de la sauterelle, mais uniquement la hauteur du combiné dans l’étau.

Plus vous avez de pièces à assembler, plus de temps vous sauvez !

This time you don’t have the task of setting the toggle clamp, but only the height of the assembly in the vise.

The more pieces you have to assemble, the more time you save !

Pochet Hole Assembly Companions / Companions pour assemblage à vis cachées


Pour un maintien optimal, vous pouvez changer la butée de la sauterelle par une comme celle-ci (maison), laquelle j’ai présentée dans cet article antérieur. Toutefois, la principale pièce à assujettir est celle dans laquelle les vis seront enfoncées, la deuxième sera poussée vers le bas lors du perçage et le vissage. En autant que vous avez un choix, vous ne pourrez blâmer mon idée !!!

For maximum holding power, you can chose to swap the toggle clamp pad by one of these (homemade), which I introduced in this previous article. However, the main piece to be secured is the one in which the screws will be driven, the second one will be pushed down while drilling and screwing. As long as you have a choice, you won’t blame my idea !!!


Encore plus : En 2008 j’ai également présenté une autre méthode toute aussi efficace (cliquez ici).

More : In 2008 I also shown another method which is as much effective (click here).


Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !