Bottle Caps Shadow Box / Boîte d’ombre pour capsules de bouteilles

2019/01/09

L’an dernier j’ai réalisé deux de ces boîtes (lien) pour mes gendres. Celle-ci sera pour moi.

Last year I built two of those boxes (link) for my sons-in-law. This one will be for me.


J’ai coupé les côtés en fonction de cette chute de Plexiglas, une des trois que j’avais découpées l’an passé. Je compte coller les coins en onglets et les renforcer avec des goujons (tourillons).

I cut the sides according to this Plexiglas scrap, one of the three I’ve cut last year. I’m planning to glue the mitered corners and then reinforce them with dowels.


Je coupe une pièce de fibres de bois durcie aux mêmes dimensions que l’acrylique.

I’m cutting this hardboard to the same dimensions as the acrylic.


Cette chute de fibres ayant été récupérée d’un vieux meuble, je vais la couvrir d’un papier peint imitation cuir autocollant.

This hardboard being salvaged from an old furniture, I will line it with leather-like self-adhesive wall paper.


Qui le saurait !

Who would know !


J’ai tracé le triangle d’ébéniste pour identifier l’emplacement des pièces.

I drew the cabinetmaker’s triangle to identify the pieces locations.


J’arrondis les bords internes avec une ébarbeuse munie d’une fraise à arrondir de 1/8″ (3mm) de rayon.

I around over the inner edges with a trim router outfitted with a 1/8″ (3mm) radius round over bit.


Pour la prochaine étape, soit réaliser des rainures pour l’acrylique et le panneau de fibres, je règle la hauteur de la lame de scie en utilisant cette jauge maison (lien).

La ligne tracée sur l’insert (flèche) de ma scie étant vis-à-vis l’arbre qui la maintient m’assure que la dent (cercle) à cet endroit sera à hauteur maximale.

For the next step, which is milling grooves for the acrylic and the hardboard, I set the height of the saw blade using this homemade gauge (link).

The line traced on my table saw insert plate (arrow) being in line with the arbor holding it ensures the tooth (circle) located before it is at maximum height.


Pour cette tâche je dois temporairement retirer le couteau séparateur.

For this task I must temporarily remove the splitter.


Deux coupes pour obtenir des rainures parfaites.

Two cuts to get perfect grooves.


Ce trou au fond et une tranche de ce goujon seront partie d’une sortie pour vider la boîte.

That hole at the bottom and a slice of this dowel will be parts of an exit to empty the box.


J’ai ajouté un guide auxiliaire à ma table à toupie (défonceuse) lequel est muni de butées coulissantes. Je me sers de la pièce du fond pour régler le guide et les butées pour réaliser la rainure du dessus de la boîte.

I’ve added an auxiliary fence to my router table which features sliding stops. I’m using the bottom part to set the fence and the stops to mill the top slot.


Pour plus de sécurité, quatre minces passes ont été effectuées.

For safety, four shallow passes have been made.


Maintenant, une fraise (cercle) pour ajouter un chanfrein tout autour de la rainure. La pièce est maintenue dans l’étau d’établi (à droite).

Now, a chamfering bit (circle) to add a chamfer all around the slot. The workpiece is held in the bench vise (right).


Brûlure (pensez vitesse trop lente) égale plus de ponçage !

Burning (think speed too low) equals more sanding !


Le bouchon inférieur est complété en collant une pince pièce.

The lower cap is ended by gluing a thin piece.


Je ponce les faces intérieurs et j’applique deux couches de teinture maison (lien).

I sand the inner faces and I apply two coats of homemade stain (link).



Deux heures plus tard, je peux coller la boîte.

Two hours later, I can glue the box.


Les pinces des coins sont un atout pour maintenir les pièces lors de l’ajout des serre-joints.

The corner spring clamps are an asset to hold the pieces while I add the clamps.



Je procède maintenant au ponçage de l’extérieur de la boîte.

Now proceed with the sanding of the outside of the box.


Pour éviter que la poussière s’infiltre, je soulève la boîte pour maintenir le bouchon en place.

To prevent dust from getting into the box, I raise it over to keep the cap in place.


Mais la poussière s’est infiltrée par la rainure du dessus, de là l’utilisation de mon souffleur à feuilles, lequel a sauvé la situation.

But dust got in by the top slot, therefore the use of my leaf blower, which saved the day.


Dernière étape avant la finition.

Last step before the finish.


J’ai toujours des chiffons de coton de prêts, lesquels je range dans un pot (sans poussière).

I always have cotton cloths ready to go, which I store in a jar (dust free).


Finalement des tampons protecteurs.

Finally, protective pads.


Croyez le ou non, j’ai oublié de renforcer les coins avec des goujons décoratifs ! Qui vivra verra.

Believe it or not, I forgot to reinforce the corners with decorative dowels ! We’ll see.


Et le voici avec le décapsuleur, dans la cuisine .

And here it is with the opener, in the kitchen.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main

2016/12/05

Je me demande pourquoi je n’y ai pas pensé avant !

Depuis des années j’accumule et j’utilise des petites chutes, lesquelles je perce pour limiter la profondeur du foret lorsque j’utilise une perceuse électrique portative.

I wonder why I didn’t think of that before !

For years I’ve been accumulating and using tiny scraps, which I drill to limit the drill bit depth when I use a handheld electric drill.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Pour réaliser ma jauge permanente j’utilise ce gabarit maison pour couper en biseau (et de moitié) une chute de bois dur (érable). Je planifie réaliser deux jauges.

To make my permanent gauge I’m using this homemade jig to taper (and cut in half) a hardwood scrap (maple). I’m planning to make two gauges.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Je trace des lignes parallèles aux 3/8″ (10mm), tel que montré.

I’m tracing parallel lines 3/8″ (10mm) apart, as shown.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Après avoir tracé la ligne centrale, observez bien où j’ai poinçonné pour percer des trous.

After scribing the center line, carefully observe where I punched to drill holes.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Je perce des trous de 1/4″ (6mm) à la perceuse à colonne.

I’m drilling 1/4″ (6mm) holes at the drill press.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Tout en ponçant j’ai arrondi les coins et les arêtes coupantes.

While sanding I rounded over the corners and the sharp edges.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Voici mes deux gauges permanentes terminées.

Here are my two completed permanent gauges.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Facile à utiliser ?

Easy to use ?

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Pour éviter toute confusion lors de l’emploi, j’ai identifié chaque trou des deux jauges, et ce des deux côtés.

To prevent any confusion while in use, I’ve identified each hole of both gauges, on both sides.

Handheld Drill Bit Depth Gauge / Jauge de profondeur pour perçage à la main


Pour en savoir plus sur le gabarit maison montré ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jig seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


 

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !