Homemade “Gripper” Push Stick / Poussoir “Gripper” maison

2018/10/01

canalL’automne est arrivé et maintenant je devrais passer plus de temps dans mon atelier.

Pour ce projet je vais utiliser des poignées que j’ai réalisées il y a deux ans avec des retailles d’un banc. Je commence par le ponçage final.

Fall has arrived and from now I should spend more time in my shop.

For this project I’ll be using handles that I’ve made two years ago from a bench offcuts. I’m starting with the final sanding.


Rouge me semble approprié pour ce genre de projet.

Red seems appropriate for this kind of project.


Cette peinture ayant une forte odeur désagréable et longue à sécher, sous l’abri que j’ai réalisé récemment le temps fera son œuvre.

This paint having an awful odor and taking a long time to dry, under the shelter I recently built time will do its job.


Je compte utiliser des chutes de MDF dont une face est recouverte d’un mince film de plastique.

I’m planning to use MDF scraps which have a thin plastic film fused on one face.


Ici je règle le guide parallèle selon la pièce la plus étroite.

Here I’m setting the rip fence according to the narrower piece.


Il est facile de deviner que je vais obtenir quatre poussoirs.

It’s easy to presume that I will end up with four push sticks.


Au lieu de fabriquer un poussoir ajustable comme les modèles du commerce, lesquels je considère assez dispendieux en passant, je veux réaliser quatre modèles ayant des configurations différentes. Pas de taponnage (manipulations) !

Alors j’ai coupé des languettes appropriées, tel que montré.

Instead of making a single adjustable push stick like the marketed models, which I consider quite pricy, I want to make four models having different configurations. No hassle !

So I’ve ripped appropriates strips, as shown.


À la table à toupie, je fraise le périmètre supérieur des quatre bases pour adoucir les arêtes coupantes.

At the router table, I chamfer the upper perimeter of the four bases to smooth out sharp edges.


Ensuite j’ajoute un tapis antidérapant autocollant (exemple) sous les languettes. Du papier abrasif à grains fins serait aussi efficace.

Then I’m adding a self-adhesive antiskid mat (example) under all strips.


Je m’assure qu’au moins un côté soit un peu en retrait, pour éviter frottement et traction sur le guide parallèle, et je marque la côté opposé d’un X.

I make sure that at least one side is recessed, so it won’t rub and catch on the rip fence, and I mark the opposite side with an X.


Au lieu de coller (trop glissante), j’utilise du ruban double face de tourneur, lequel est très robuste.

Instead of using glue (too slippery), I’m using turner’s double sided-tape, which is very strong.


Je place les pièces ce côté sur l’établi pour assurer l’alignement du côté.

I lean the pieces on edge to ensure side alignment.


Une fois les pièces assemblées dans la configuration citée plus haut, je les presse le temps de finir les poignées.

Once all pieces assembled according to the above noted configuration, I press them while I complete the handles.


À la perceuse à colonne, j’improvise une butée avec une équerre.

At the drill press, I set up an improvised stop using a square.


Pour la solidité, j’aligne le foret Forster avec la partie la plus épaisse de la poignée.

For strength, I align the Forstner bit to the handle thicker area.


J’ajuste ma butée de la perceuse à colonne à la profondeur de lamage requis.

I’m setting my drill press depth stop to the required counterbore.



Et je procède après plusieurs essais de profondeur.

Then I proceed after several depth tests.


Avec le foret approprié (cercle), je perce maintenant pour le corps des vis.

With the appropriate drill bit (circle), now I drill for the screw shanks.


Il ne reste qu’à visser les poignées sur les bases (pensez vis Kreg).

The remaining is screwing the handles onto the bases (think Kreg screws).


Puisque cette poignée vacillait, je l’ai nivelée sur mon plateau de ponçage maison.

Since this handle wobbled, I used my homemade sanding tray to level it.


Voici donc quatre poussoirs maison pour être utilisés en sept configurations différentes.

Ça c’est de la polyvalence, sans perte de temps !

Here are four homemade push pads to be used in seven different configurations.

That is versatility, without wasting time !




En comparaison aux modèles du commerce en plastique, les miens sont costauds et pesants, soit en moyenne 26 onces (750 g) chacun.

Compared to store bought plastic models, mine are rugged and heavy, weighting an average 26 ounces (750 g) each.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Building Five Shop Drawers #2 Fabriquer cinq tiroirs d’atelier

2018/08/01

Mes guides de tiroirs en chêne font très bien le travail, tel que montré. Les tiroirs ouvrent presqu’à leur maximum. Pas si mal pour le prix !

My oak drawer guides do their job very well, as shown. The drawers open almost full extension. Not bad for the price !


Par contre pour celui du haut j’ai oublié d’en ajouter un supplémentaire pour l’empêcher de basculer. Pour compenser je vais ajouter le tasseau montré.

However I forgot to add one more for the upper one to prevent it from tipping. To compensate I will add the shown cleat.


J’ai découpé ce tasseau de façon à libérer un petit espace au dessus du tiroir B et il sera vissé sous la tablette A.

I cut that cleat so it will add a small gap above the drawer B and it will be screwed to the top A from under.


Le moyen le plus facile que j’ai trouvé est trois vis cachées, une d’entre elles étant du côté opposé.

The easiest way I found is three pocket hole screws, one of them being on the opposite side.


Et ça fait le travail.

And it does the job.


Étant ainsi placé en angle, l’arrière du tiroir ne frottera pas toujours au même endroit.

Being set at an angle, the drawer back won’t always rub on the same spot.


Voici trois planches de pin que j’ai choisies pour les façades (grain et couleur identiques).

Here are three pine boards that I’ve chosen for the fronts (identical grain and color).


Une fois mesurée et coupée, j’arrondis les bords avant, je fraise ceux arrière et je ponce, un tiroir à la fois.

Once cut and fitted, I round over the front edges, I chamfer the back ones and I sand, one drawer at a time.


Une fois la façade positionnée et pincée, je retourne à l’établi pour pré-percer et visser.

Once the font positioned and clamped, I get back to the workbench to pre-drill and screw.



La même procédure pour celui-ci.

The same procedure for this one.


Impossible de pincer celui du haut.

Clamping the upper one is impossible.


J’ai réalisé un gabarit de carton pour localiser les trous pour les vis des poignées.

I made a cardboard template to locate the holes for the handle screws.


Après avoir percé la façade, je l’ai temporairement vissée sur le tiroir, tel que montré, celle-ci reposant sur une mince languette pour introduire un espace uniforme.

After drilling the front, I temporarily screwed it onto the drawer, as shown, this one resting on a thin strip as a uniform gap.


De retour à l’établi, j’ai pré-percé, fraisé et vissé.

Back to the workbench, I pre-drilled, countersunk and screwed.


Ensuite j’ai percé au travers et ajouté la poignée.

Then I drilled through and added the handle.


Utilisant le gabarit, j’ai localisé et percé pour les deux autres tiroirs.

Using the template, I marked and drilled for the two remaining drawers.


Les poignées temporairement enlevées, une première couche de gomme laque.

The handles temporarily removed, a first coat of shellac.


Voici le produit final après deux couches de gomme laque et les poignées installées.

Here is the final product after two coats of shellac and handles installed.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Rolling Cabinet Handbreak / Frein à main pour servante d’atelier

2018/03/05

J’ai eu cette idée de projet pour stabiliser les servantes d’atelier et supports d’outils roulants, particulièrement ceux non dotés de roulettes bloquantes.

I came up with this project idea to stabilize my rolling cabinets and tool stands, particularly those outfitted with unlocking casters.


Deux chutes de colombage amincies (juste un peu) afin de pouvoir glisser de côté sous le caisson. La flèche indique le sens de la hauteur libre sous le caisson.

Two stud scraps thinned down (barely) to slip on edge under the casing. The arrow shows the headroom direction underneath the casing.


Je règle le guide à onglets à 60° (encerclé) pour couper un coin de chaque pièce.

La flèche indique un poussoir approprié maison utilisé pour immobiliser les pièces (je tiens à mes 10 doigts).

I set the miter gauge to 60° (circled) to cut a corner off from each piece.

The arrow shows an appropriate homemade push stick used to hold the workpieces (I hold to my ten fingers).



Ici je marque, et ensuite je trace une ligne parallèle à la distance où les roulettes du caisson ne toucheront plus au plancher (juste assez).

Here I mark, then I draw a parallel line to the distance where the casing wheels will be off the floor (barely).



Au banc de scie, je replace la butée et je coupe le coin opposé, toujours à 60°.

At the table saw, I reset the stop and I cut the opposite corner, 60° still.


L’utilisation de mon gabarit maison pour coupes à angles aigues est de loin plus confortable et rassurant. Ici la scie à onglets est réglée à 30° (encerclé), soit l’angle complémentaire.

Notez que j’utilise toujours le même poussoir (flèche).

The use of my homemade acute angle cutting jig is by far more comfortable and secure. Here the miter saw is set to 30° (circled), the complementary angle.

Take note that once again I use the same push stick still (arrow).


Ici l’ajout d’un tasseau arrière (flèche) entre le gabarit et le guide de la scie est quasi indispensable.

Here adding a back cleat (arrow) between the jig and the saw fence is almost indispensable.


Je pivote la pièce mais cette fois-ci pour une coupe à 3° vers la droite.

I rotate the workpiece but this time to make a cut at 3° to the right.



Maintenant un trou de 3/4″ (18mm) à mi-bois dans cette dernière coupe pour un goujon (pensez poignée de 6″ ou 15cm).

Now a 3/4″ (18mm) halfway through hole in this latter cut for a dowel (think 6″ or 15cm long handle).



Une extrémité de poignée arrondie est indispensable, à ma ponceuse à disque maison.

A one end rounded handle is indispensable, at my homemade disc sander.


Le collage est l’étape finale.

Glue up is the final step.



Les freins à main sont glissés sous le caisson, poignées vers le haut.

The handbrakes are slid under the casing, handles up.


Les poignées sont poussées vers le bas et ainsi auto-bloquées pour appliquer les freins à main, les roulettes étant au-dessus du sol.

The handles are pressed down and therefore self-locked to apply the handbrakes, the casters being above ground.


Mon caisson ayant les roulettes frontales pivotantes, j’ai noté que mes freins sont plus efficaces lorsqu’ils sont placés ou installés en angle, tel que montré.

My casing having swivel front casters, I’ve noted my handbrakes are more effective when set or installed at an angle, as shown.


Aucune vis, aucun clou, aucune charnière, aucun frais !

No screws, no nails, no hinges, no cost !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Dealing With Large Plywood Scraps / Gérer les grandes chutes de contreplaqué

2017/07/21

Il y a quelques jours quelqu’un m’a donné cette grande chute de contreplaqué (3/4 de feuille), laquelle j’ai entrée dans mon atelier. Compte tenu que je ne suis pas encore prêt à l’utiliser (dortoir pour chauve souris planifié), depuis je dois la déplacer fréquemment pour profiter de tout mon espace d’atelier.

Few days ago someone gave me that large plywood scrap (3/4 sheet) and I brought it in my shop. Because I’m not ready to use it yet (bat house in sight), since then I must frequently move it to enjoy all of my shop space.


Pour faciliter la manipulation lors de tous ces déplacements, j’y ai fixé et laissé cette grosse pince en G de menuisier.

To ease handling all those moves, I secured and left that C-clamp on.


La pince me procure une poignée confortable (bien centrée) pour tous ces déplacements. Un vieux truc du métier que je mets en pratique régulièrement pour ces grosses pièces !

The clamp provides a comfortable handle (well centered) to carry it around. An old trick of the trade that I use regularly for those big pieces !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d’une raboteuse d’établi

2017/03/06

Enfin ! Malgré que je ne suis pas remis à 100%, hier j’ai enfin passé du temps dans mon atelier.

Mercredi matin, en sortant de la clinique médicale, j’ai marché au resto d’à côté pour y déjeuner, et ensuite je ne suis dirigé vers l’endroit où une raboteuse convoitée était à 25% de rabais.

À la maison, allongé sur le divan, la première chose que j’ai faite est la lecture et la compréhension de la notice ou manuel du propriétaire.

At last ! Even if I’m not 100% back, yesterday I finally spent some time in my shop.

Wednesday morning, walking out from the medical clinic, I walked to a close by restaurant for breakfast, then I headed to the store where a thickness planer I was looking at was 25% off.

At home, lying on the couch, the first thing I did was read and understand the owner’s manual.


Afin de déplacer et sécuriser facilement et rapidement ma raboteuse sur toutes surfaces, j’ai décidé de la monter sur un contreplaqué (flèche).

To easily and quickly move to and secure my thickness planer on any surfaces, I’ve decided to mount it on a plywood (arrow).

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


La longueur du contreplaqué étant de 24″ (±60cm), idéale pour cette machine, je trace pour le couper à largeur de 14″ (35cm). Compte tenu que tel que recommandé par le manufacturier cette dernière mesure est la longueur minimale des pièces à raboter, cette largeur de base sera la jauge parfaite.

The plywood length being 24″ (±60cm), ideal for this machine, I’m tracing where to cut to a 14″ (35cm) width. Since as recommended by the manufacturer this later measure is the minimum pieces length to be planed, this base width will be the perfect gauge.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Je marque l’emplacement des trous à percer avec un pointeau (flèche).

I mark the hole locations using a center punch (arrow).

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Je vais fixer la machine avec des boulons, écrous à griffes, rondelles de métal et des rondelles de compression maison (blanches).

I will secure the machine with bolts, T-nuts, metal washers and homemade compression washers (white).

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Après avoir percé pour les boulons, je fais un lamage pour les écrous à griffes.

After I drilled for the bolts, I counterbore for the T-nuts.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Une fois les coins arrondis (encerclés) à ma ponceuse à disque maison, je vais poncer et adoucir toutes les arêtes tranchantes.

Once the corners rounded over (circled) at my homemade disc sander, I will sand and smooth out all sharp edges.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Une douille de diamètre approprié est idéale pour enfoncer les écrous à griffes.

An appropriate diameter socket is ideal to bottom out T-nuts.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Et pour être certain qu’ils soient perpendiculaires et bien assis, je termine avec un boulon court temporaire et une clé, du côté opposé.

And to be sure they will be perpendicular and well seated, I end up with a temporary short bolt and a wrench, from the opposite side.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Tel que mentionné au début, il sera facile et rapide d’assujettir cette machine sur toutes surfaces de travail.

As mentioned at the beginning, it will be quick and easy to secure this machine on any work surfaces.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Finalement, il sera plus facile de la déplacer en l’agrippant par cette base de contreplaqué compte tenu que les poignées supérieures sont trop hautes lorsque l’outil est sur une table (pensez 73 lb – 33 kg) et les poignées inférieures pas assez profondes pour une bonne prise sécuritaire.

Finally, it will be easier to move it by gripping this plywood base since the upper handles are too high when the tool is on a table (think 73 lb – 33 kg) and the lower handles are too shallow for a good and secure grip.

Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Benchtop Thickness Planer Installation / Installation d'une raboteuse d'établi


Pour en savoir plus sur les outils maison mentionnés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade tools mentioned above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: