Suggestion Box / Boîte à suggestions

2020/03/02

Trois planches de merisier 1/2″ (12 mm) pour le corps de la boîte.

Three 1/2″ (12 mm) birch boards for the box body.


De cette planche large je coupe le dessus et le fond.

From this wider board I cut the top and the bottom.


Une fraise à chanfrein dans la table à toupie (défonceuse) pour profiler les bords supérieurs de ces deux premières pièces. L’utilisation de ce poussoir particulier assure le support optimal pour les petites pièces.

A chamfering bit in the router table to profile the top edges of those two first parts. The use of this particular push block ensures optimal support for small workpieces.



Ayant ajouté un guide auxiliaire au guide à onglets du banc de scie, le trait de scie d’une passe préalable procure la ligne de coupe exacte pour aligner les pièces.

Having added an auxiliary fence to the miter gauge of the table saw, the prior pass saw kerf provides the exact cut line to align the workpieces.


Après cette première coupe je réalise que le guide à onglets n’est pas perpendiculaire à la lame de scie, une autre preuve qu’il faut faire des tests préalables.

After this first cut I realize the miter gauge is not perpendicular to the saw blade, another proof that you must make prior tests.


Pour corriger, ces deux extrémités de l’équerre doivent être parfaitement alignées avec la rainure de la table de la scie.

To make the correction, those two ends of the square must be perfectly aligned with the table saw slot.


Maintenant je peux couper deux premiers côtés en longueur.

Now I can cut two sides to length.


Ces deux premiers côtés déposés sur le fond, j’ai pu mesurer les deux autres côtés.

The two first sides dropped onto the bottom, I was able to measure the two remaining sides.


Un guide rectiligne (long niveau) assujetti au bord de l’établi, j’aligne les pièces et j’applique du ruban adhésif pour fermer les joints.

A straight guide (long level) clamped on the edge of the workbench, I align the pieces and I apply tape to close the joints.


J’applique une mince couche de colle sur les huit coupes.

I apply a thin bead of glue on the eight cuts.


Je roule l’ensemble, ferme le dernier coin avec du ruban et mets sous presse pour ajouter plus de pression.

I roll the assembly, close the last corner with tape and clamp to add more pressure.


Pour contraste et attrait, j’ajoute un dôme profilé (acajou) sur le dessus de la  boîte et j’utilise des lamelles de même essence pour renforcer les coins, lesquels j’ai taillés avec mon gabarit à lamelles maison.

For contrast and appeal, I add a profiled dome (mahogany) onto the top of the box and I use the same species to reinforce the corners, which I milled with my homemade spline jig.




Poncé jusqu’à 320 grains.

Sanded up to 320 grit


Pour glisser les cartes de suggestions dans la boîte sans devoir retirer le couvercle, je réalise des rainures passantes avec une scie oscillante, me servant du bord de l’établi comme guide ou support pour assurer le parallélisme.

Pour ces coupes, la boîte est assujettie dans l’étau (flèche).

To slip the suggestion cards in the box with removing the lid, I made through slots with my oscillating saw, using the workbench edge as a guide or fence to ensure parallelism.

For those cuts the box is secured in the bench vise (arrow).


Je ponce les rainures avec la même lame enroulée de papier abrasif autocollant.

I sand the slots with the same blade wrapped with self-adhesive sandpaper.


Compte tenu que mon atelier est bien équipée, cette lime à ongles d’émeri est parfaite pour uniformiser les rainures et équarrir les extrémités.

Since my workshop is well equipped, this emery file is perfect to make the slots uniform and to square the ends.



Papier carbone maison sous les lettres à reproduire.

Homemade carbon paper underneath  letters to be reproduced.




J’ai utilisé mon gabarit à lamelles, maintenu dans l’étau, pour supporter mon poignet au niveau de la boîte pour l’étape de pyrogravure.

I used my spline jig, secured in the bench vise, to support my wrist level with the box for the pyrography step.


Les côtés bien centrés et serrés sous le couvercle, je colle une mince plaque d’acajou pour facilement aligner le couvercle sur la boîte.

The sides well centered and clamps under the lid, I glue a thin mahogany slice to easily register the lid onto the box.


Un peu de pression pour la nuit.

Some pressure for the night.



Pour fixer le fond sous les côtés, un mince filet de colle et des quatre clous sans tête.

Notez l’utilisation de mon gabarit à clouer à l’aveugle maison.

To fix the bottom underneath the sides, a thin bead of glue and four pin nails.

Notice the use of my homemade blind nailing jig.




Un peu plus tard, deux couches de gomme laque.

A bit later, two coats of shellac.


Une fois les trous percés pour les petits aimants montrés et le gabarit à goujons (tourillons) à pointe inséré, je dépose le couvercle pour marquer l’emplacement du trou opposé, un à la fois.

Ici la plaque d’acajou sous le couvercle facilite l’alignement.

Once the holes drilled for the shown small magnets and the dowel jig inserted, I drop the lid to mark the opposite hole location, one at a time.

Here the mahogany slice underneath the lid eases the alignment.



La fin approche.

The end is in sight.


Les aimants sont fixés avec de la colle époxy.

The magnets are secured with epoxy glue.


Une couche de cire en pâte et le polissage.

A coat of paste wax and the buffing.



Je souhaite que le récipiendaire sera ravi (cadeau).

I hope the recipient will be happy (gift).




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Cat Art From a Tree Branch / D’une branche à art de chat

2020/01/29

Je ne suis pas fan de chats, mais une amie l’est, de là un cadeau pour elle.

Pour ce projet ne sont requis que deux pièces de branches et bien sûr, de l’imagination.

I’m not a cats fan, but a friend of mine is, therefore a gift for her.

For this project only two branch parts are required and of course, imagination.


La plaque sur laquelle je dessine ce que je crois ressemble à un chat.

The plaque on which I draw what I believe resemble a cat.


La tranche (ou disque) devant servir de base, je dois réaliser une rainure pour accepter la plaque.

The slice (or disc) to be the base, I must mill a slot to hold the plaque.


Afin de réaliser cette rainure de façon sécuritaire, j’utilise du ruban double-face pour fixer le disque temporairement sur la chute de fibre de bois durci A, laquelle est parallèle.

To make the slot safely, I’m using double-sided tape to temporarily secure the disc onto the hardboard scrap A, which is parallel.



En plusieurs passes, j’obtiens une rainure parfaite en déplaçant le guide parallèle pour chaque coupe selon l’épaisseur de la lame de scie.

N’avais-je pas mentionné ‘imagination’ au début ?

After several passes, I get a perfect slot by moving the rip fence for each cut according to the thickness of the saw blade.

Didn’t I mentioned ‘imagination’ at the beginning ?




Un peu de pyrogravure pour immortaliser le chat.

A bit of pyrography to immortalize the cat.



Je dois trouver une solution pour le verso de la plaque qui est rugueux et propice aux échardes.

I must find a solution for the reverse side of the plaque which is rough and prone to splinters.


Ma solution est la colle époxy, laquelle servira également à lier les deux pièces.

My solution is epoxy glue, which will also bond the two parts.



Ayant oublié de porter des gants jetables, j’ai du sortir l’acétone pour dégager la colle de mes doigts

Having forgotten to wear disposable gloves, I had to bring out the acetone to get the glue off my fingers.


Voici le produit final après quatre couches de gomme laque.

Here is the final product after four coats of shellac.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Turning a Conic Carver’s Mallet / Tourner un maillet de sculpteur conique

2019/12/30

Je commence par procéder au collage de ces six pièces. Les plus larges sont de chêne rouge et les étroites de chêne blanc.

I first proceed by gluing those six pieces. The wider are red oak and the narrower are white oak.


Après avoir dégauchis les champs, je procède au premier collage.

After jointing the edges, I proceed with the first glue-up.


En frottant les pièces la colle se répand et les pièces ont moins de risque de glisser.

By robbing the pieces glue spreads by itself and pieces are less likely to slip.




Le lendemain je dresse quatre faces. Devinez lesquelles.

The day after I dress four faces. Guess which ones.



Et je procède au dernier collage.

Then I proceed with the last glue-up.





Maintenant il s’agit d’équarrir la pièce.

Now it’s time to square up the piece.


J’ai utilisé cet outil de plastique pour trouver le centre, et poinçonné ce dernier.

I used that plastic tool to find the center, and then punched it.


Ce gabarit (gauche) sert à trouver le centre et aussi à tracer les cercles, ce dernier me permettant de localiser les coins à couper.

That jig (left) is a center finder as well handy to trace circles, this latter allowing me to locate where to cut the corners.




Au tour à bois, j’enfonce la griffe avec un maillet de plastique (pas de métal).

At the wood lathe, I drive the spur in using a plastic mallet (no steel allowed).


Je réduis la vitesse au minimum et j’installe une pastille aide mémoire maison, et procède au tournage grossier initial.

I reduce the speed to minimum and I set my homemade pellet reminder, and I proceed with the initial roughing.



Une fois la pièce cylindrique et balancée, j’ai augmenté la vitesse pour la profiler.

Once the piece cylindrical and balanced, I cranked up the speed to turn it.


Je commence par profiler la poignée.

I’m starting by shaping the handle.


Ici je vérifie si la tête est plane.

Here I’m checking if the head is flat.


J’augmente la vitesse pour le ponçage.

I speed up the lathe for the sanding.



Ma nouvelle installation d’aspiration de poussière est très efficace.

My new dust collection setup is very effective.


Sur le tour, j’ai appliqué une couche de gomme laque et une de cire de carnauba, laquelle j’ai polie.

On the lathe, I applied a coat of shellac and one of carnauba wax, which I buffed.


Je l’ai utilisé dès le lendemain.

I already used it the day after.



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Pallet Wood Tray (Gift) / Plateau de bois de palette( Cadeau)

2019/12/28

Dernièrement j’ai réalisé un projet cadeau pour un ami nouvellement restaurateur. En voici un deuxième.

Lately I made a gift project to a newly restaurant owner friend of mine. Here is a second one.


Je commence par dresser ces deux montants de palette au banc de scie.

I’m starting by jointing those two pallet ribs on the table saw.


Je ponce les courbes à ma nouvelle table à poncer pour perceuse à colonne.

I sand the curves using my new drill press sanding sub-table.


Compte tenu que l’estampe disparaîtra au ponçage, je le marque au fer à pyrogravure.

Since the stamp will be disappearing during the sanding process, I burn it with my burning tool.



Ma ponceuse de détails maison est idéale pour adoucir les bords de ces courbes.

My homemade detail sander are ideal for smoothing out such curved edges.


Le périmètre est déterminé.

The perimeter is established.


J’arrondie les deux extrémités qui serviront de poignées.

I’m rounding over the ends which will act as handles.


Je vais fermer les coins avec une feuillure pour plus de solidité.

I will close the corners with rabbet joints for strength.


Vu d’en haut, je règle le guide parallèle et procède aux premières coupes.

Seen from above, I’m setting the rip fence and make the first cuts.



J’ai relevé la lame pour les deuxièmes coupes, mais tel qu’encerclé (emplacement approprié), j’ai mal placé ma pièce.

Je n’en suis pas à ma première inattention, et certainement pas la dernière ! Toutefois, chaque erreur stimule mon imagination.

I raised the saw blade for the second cuts, but as circled (appropriate location), I misplaced the workpiece.

This is not my first lack of attention, and certainly not the last one ! However, every mistake stretches my imagination.


Il faut en déduire que j’aurai un défaut à camoufler.

I’m ending up with a defect to camouflage.


Une fois collé, ce sera un plateau solide.

Once glued, that will make a strong tray.


J’ai raboté les planches requises pour le fond.

I surface planed the boards for the bottom.


Ensuite je réalise les feuillures pour les accepter.

Then I make the rabbets to sit them in.




Le collage du périmètre.

Gluing the perimeter.




Une fois la fraise à chanfrein installée sous la table à toupie (défonceuse), j’ai fraisé les planches du fond.

Once a chamfering bit installed in the router table, I chamfered the boards for the bottom



Une languette minutieusement découpée cachera mon erreur.

A meticulously milled strip will hide my mistake.




Pas si mal, n’est-ce pas ?

Not too bad, isn’t it ?


J’ai récemment appris comment décalquer ces lettres sur le bois. Ma deuxième tentative.

I recently learned how to print letters on wood. My second attempt.


Voici le plateau après 4 couches de gomme laque.

Here is the tray after four coats of shellac.




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Menu Display Case (Gift) / Vitrine de menu (cadeau)

2019/12/10

Je tiens à fabriquer cette vitrine pour un ami, nouvellement restaurateur.

I want to build that display case for a friend, newly restaurant owner.


Ici je coupe cette plaque de pin laminée en largeur, basé sur les feuilles de menu qu’il m’a refilées.

Here I’m ripping that laminated pine board to width, based on the menu sheets he passed on to me.


À l’aide de mon coupeau panneau, je coupe une extrémité d’équerre.

Using my panel cutter, I’m cutting one end square.


Appuyé sur le guide parallèle, je coupe en hauteur.

Leaning against the rip fence, I’m cutting to height.


Compte tenu que je travaille sans plan, je conçois le design au fur et à mesure, ajoutant une pièce à la fois.

Since I’m working without a plan, I create the design as I go, adding one part at a time.


Grâce à cette règle flexible je peux facilement réaliser un patron aux courbes agréables.

Using this flexible ruler I can easily make an attractive curvatures template.


J’ai réalisé le patron à cette étape afin de planifier l’élimination des défauts (réparations) de la plaque de pin.

I made the template at this stage planning to get rid of most defects (repairs) from the pine board.


Qui ne voudrait pas se débarrasser de ceci !

Who wouldn’t get rid of that !


N’ayant fait qu’une moitié du patron, les deux demies seront identiques.

Having made only half the template, the two halves will be identical.


Ensuite à la scie à ruban pour les découpes.

Then to the band saw to make the cuts.


Voici grossièrement mon projet, lequel je vais peaufiner à différentes machines outils (table à toupie ou défonceuse, ponceuses, etc.).

Here is my rough project, which I will fine tune with several tools (router table, sanders, etc.).


Pour accentuer la troisième dimension, j’ai réalisé cette rainure (flèche) sous la traverse décorative inférieure.

To emphasize the third dimension, I milled that rabbet (arrow) behind the lower decorative rail.


Afin de ne pas figer les pièces ensemble, et ainsi nuire aux mouvements saisonniers du bois du fond de la vitrine, je dois restreindre la colle à la section démontrée par le cercle.

To prevent the parts from freezing together, therefore preventing the seasoning wood movement of the back of the case, I must restrain the glue to the area shown by the circle.


Deux petits clous sans tête, très peu apparents (flèche), sont enfoncés depuis la façade et plusieurs autres par derrière.

Two pin nails, not much noticeable (arrow), are driven from the facade and several more from behind.


J’ajoute une autre pièce adjacente, appuyée et collée sur la précédente. Avec cette carte de plastique, de laquelle j’ai coupé un coin (cercle), je m’assure d’enlever tout excès de colle de cette rainure peu profonde que j’ai réalisée afin de recevoir et coincer la base du menu lui-même.

I’m adding another adjacent part, leaning and glued to the previous one. Using this plastic card, from which I clipped off a corner (circle), I make sure to remove any excess glue from the shallow rabbet I made to capture and lock the base of the menu sheet itself.


La tablette supérieure est clouée (et collée au centre uniquement) sur le dessus du panneau arrière.

The top shelf is nailed (and glued to the center only) onto the back panel.


Avant de coller et clouer cette traverse décorative supérieur sous tablette supérieur, j’insère des cartes de plastique pour créer un espace pour y glisser le haut du menu afin de le maintenir.

Before gluing and nailing that upper decorative rail under the upper shelf, I insert plastic cards to create a gap so the menu sheet will slide under, therefore being held in place.


Et j’enlève aussitôt l’excès de colle avec une paille de plastique.

And at once I remove the excess glue with a plastic straw.


Je laisse le tout ainsi jusqu’au lendemain.

I leave the whole thing like so until the day after.



J’ai appliqué une couche de ma teinture maison.

I’ve applied one coat of my homemade stain.



Et voici le produit après quatre couches de gomme laque orangée.

And here is the product after four coats of orange shellac.


Et finalement avec les feuilles du menu plastifiées.

And finally with the plastic laminated menu sheets.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Rustic Outdoor Tea Light Holder / Porte bougies rustique pour l’extérieur

2019/08/14

Nul doute que cette extrémité est la moins attrayante, mais pour ce projet elle est la plus attirante.

No doubt this end is the less attractive, but for this project it is the most appealing.


Il est très dangereux de couper ainsi à la scie à onglets laissant un tel espace, ce qui pourrait coincer la lame et ainsi causer un recul.

It is very hazardous to cut this way at the miter saw leaving such gag, what could pinch the blade and then cause a kickback.


La façon la plus rapide que j’ai trouvée est l’utilisation d’une pince auto-ajustable.

The quickest way I found is using an auto-adjust clamp.


Assez de place pour cinq bougies.

Enough room for five tea light.


Je débute le ponçage sur les extrémités et les côtés.

I begin the sanding with the ends and the sides.


Ensuite les deux faces.

Then the two faces.


Plus esthétique, mais tout autant rustique.

More aesthetic, but still rustic.


Je détermine et trace l’emplacement de chaque bougie.

I establish and mark the location of each tea light.


Je perce un premier trou tout en ajustant la butée de profondeur de la perceuse à colonne pour les autres trous.

I drill a first hole while setting the drill press depth stop for the remaining holes.



À cause des courbes autour de celui-ci, le foret ne descend pas assez. Au lieu de modifier la butée de profondeur, j’ai ajouté un cale sous la base pour un nivellement symétrique.

Because of the curvatures around this one, the drill bit won’t lower enough. Instead of changing the depth stop, I added a shim under the base for a symmetric fit.



Même si c’est pour un cadeau, j’y appose mon estampe.

Even if it’s for a gift, I add my stamp.



Je commence par une couche d’huile de lin.

I’m starting with a coat of linseed oil.




Tant qu’à y être, j’en ai réalisé deux.

Trois couche d’huile de lin, trois couches de gomme laque et trois couches de cire en pâte.

While at it, I made two.

Three coats of linseed oil, three coats of shellac and three coats of paste wax.



Ils sont destinés à de très bons amis.

They are for very good friends.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: