Turning an Ash Tree Bowl / Tourner un bol de frêne

2021/01/13

Cette tranche de frêne (22% d’humidité) me semble cacher un bol à salade.

To me, this ash tree slice (22% humidity) seems to hide a salad bowl.


J’ai tenté de couper la crête pointue avec une scie à main (cercle), mais le bois est trop humide et collant. La flèche indique la mince pointe biseautée que je veux éliminer à l’aide de mon gabarit multifonctionnel (lien).

I tried to cut the sharp ridge with a hand saw (circle) but the wood is too damp and sticky. The arrow shows the narrow tapered edge I want to get rid of using my multifunctional sled (link).


La scie à ruban est idéale pour finir cette coupe.

The band saw is ideal to complete that cut.


Cette coupe fut facile et sécuritaire grâce à mon traîneau (lien), ainsi que des coins utilisés pour bien stabiliser la pièce.

This cut was safe and easy, thanks to my sled (link), as well as wedges used to stabilize the workpiece.


Avec le même traineau, je vais réaliser les trois coupes indiquées.

Using the same sled, I will make the three shown cuts.


Une fois encore, la pièce est très bien supportée et stabilisée. Et que dites vous de mon ici indispensable pince au long bec maison (lien) ?

Once again, the workpiece is well supported and stabilized. What do you think of my here indispensable homemade deep throat clamp (link)?


Ainsi la pièce est mieux équilibrée (flèche).

Hence the workpiece is more balanced (arrow).


Avec mon gabarit du commerce, je trouve le centre de la surface plate de la bûche pour y enfoncer la vis de la poupée fixe du tour.

Using my store bought jig, I’m finding the center of the flat side of the log to drive the worm screw of the lathe tailstock into.


Ici je calibre l’application niveau de surface de ma tablette numérique sur la table de la perceuse à colonne. Vous pouvez observer la flèche qui indique la réflexion du mandrin de la perceuse.

Here I’m calibrating the bull’s eye surface level app of my digital tablet on the drill press table. You can observe the arrow that indicates the reflection of the drill chuck.


Deux coins permettent de placer la pièce en conséquence.

Two wedges allow to set the workpiece accordingly.


Le trou est donc percer perpendiculaire à la surface.

The hole is therefore drilled perpendicular to the surface.


Enfin, sur le tour à bois.

At last, on the wood lathe.




Des fissures que j’essai de contrôler avec la colle CA et un accélérateur.

Cracks that I’m trying to control with CA glue and accelerator.


Poncé jusqu’à 2000 grains, et le retrait pour le mandrin effectué.

Sanded up to 2000 grit, and the recess for the chuck done.


J’ai appliqué deux couches d’huile de noix.

I applied two coats of walnut oil.


Ma journée est faite. Je couvre la pièce avec un film de plastique pour ralentir le séchage.

I’m done for today. I wrap the workpiece with a plastic film to slow down drying.




L’aimant sur le foret indique la profondeur.

The magnet onto the drill bit sets the depth.


Presque terminé.

Almost done.


Le voici poncé et huilé.

Dimensions : 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).

Here it is sanded and oiled.

Dimensions: 10-1/2″ X 3-1/2″ (27 cm X 9 cm).




Quand mon frère a vu la photo il lui a spontanément donné le nom Centre de l’univers !

When my brother show the picture he spontaneously named it Center of the Universe!




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !



Jointer Knives Setting Jig / Gabarit de réglage des couteaux de dégauchisseuse

2020/09/28

Il y a plusieurs années j’ai vu quelqu’un utiliser un tel gabarit pour régler les couteaux unis non auto-indexés. Enfin j’en ai ma propre version pour ma vieille Rockwell de 40 ans, laquelle je viens partager !

Years ago I saw someone using such jig to set solid non self-indexing knives. At last I have my own version for my 40 years old Rockwell, which I’m sharing here !


J’ai acheté ces six aimants multi-usages à ma quincaillerie locale, lesquels je vais coller sur ces deux chutes d’aggloméré laminé (d’un lit), lesquels sont durs, lisses et stables.

I purchased those six multipurpose magnets at my local hardware, which I will glue onto those laminated presswood scraps (from a bed), which are hard, smooth and stable.


J’ai nettoyé les aimants à fond pour enlever tout résidu d’huile, de graisse ou saleté afin qu’ils adhèrent parfaitement aux supports d’aggloméré avec une pâte 100% silicone (flèches).

La polarité des aimants doit être vérifiée et respectée.

I thoroughly cleaned the magnets to remove any oil, grease or dirt residue so they will perfectly adhere to the presswood supports using 100% silicone paste (arrows).

Magnets polarity must be checked and respected.



Ensuite j’ai limé tous les bords pour éliminer écaillages et/ou bavures.

Then I filed all the edges to eliminate chips and/or burrs.


Finalement, du ruban adhésif pour cette fois-ci éliminer toute limaille qui pourrait compromettre la précision et l’efficacité du gabarit, et ce avec grand succès (cercle).

Finally, adhesive tape this time to get rid of any filings that could compromise precision and efficiency of the jig, and that with great success (circle).


Pour le collage, j’utilise une surface d’acier parfaitement plane (ici la table de la scie à ruban).

For the glue-up, I’m using a perfectly flat steel surface (here the band saw table).


Une fois les aimants alignés, exactement tel que montré, je nettoie le dessus à nouveau avec de l’acétone.

Once the magnets aligned, exactly as shown, I clean the top once again with acetone.


J’étends un filet de silicone sur chaque aimant.

I spread a bead of silicone on each magnet.


Je presse les supports jusqu’à l’obtention de bavures (flèche).

I press the supports down until squeeze outs appear (arrow).


Je laisse sécher, pourquoi pas 24 heures.

I let dry, why not 24 hours.

 


Cette fois-ci j’utilise du ruban de conduit, très collant, pour éliminer tout résidu, avec succès.

This time I’m using duct tape, very sticky, to eliminate any residue, with success.


Mes nouveaux gabarits sont prêts à être utilisés.

My new jigs are ready to be used.


Première étape, utiliser une équerre (ou règle) pour déterminer et indiquer sur un ruban adhésif l’emplacement du couteau à son plus haut niveau.

Pour trouver le plus haut niveau/position du couteau :

1) coller du ruban adhésif sur le guide de la dégauchisseuse
2) glisser gentiment l’équerre (à gauche) sur l’arête du couteau tout en la gardant appuyée verticalement sur le guide de la dégauchisseuse
3) tourner manuellement (l’outil doit être débranché pour sécurité) le support des couteaux et observer où est le point le plus haut
4) tracer la ligne repère sur le ruban.

First step, use a square (or ruler) to find and mark on adhesive tape the location of the knife to its highest level.

To find the highest point of the knife :

1) stick a piece of tape on the jointer’s fence
2) gently slide the square (left) on the knife edge keeping it vertical against the jointer’s fence
3) by hand (jointer should be unplugged for safety), slowly rotate the knives support (or holder) and observe where here highest point is
4) scribe the indexing line on the tape accordingly.


L’étape suivante consiste à placer une cale de façon à bloquer le support des couteaux, tel que montré, et retirer le couteau.

The next step consists of blocking a shim in a matter of locking the knives holder, as shown, and remove the knife.


Un à la fois, lorsque chaque nouveau couteau est inséré, les gabarits 1 et 2 déposés à chaque extrémité le maintiennent à la bonne hauteur le temps de serrer délicatement les boulons qui retiennent les couteaux. Notez l’extrémité où des deux aimants sont rapprochés est dirigé vers le couteau pour stabilité.

One at a time, when each new knife is inserted, jigs 1 and 2 dropped at each end hold it to proper height while the bolts securing the knifes are delicately tightened. Notice the end where the two magnets as closer together is towards the knife for steadiness.




Une fois tous les couteaux installés, il faut reprendre l’équerre pour vérifier si tous les couteaux sont précisément positionnés, et centrés au ruban adhésif.

Once all knives installed, the square is used to check if all knives are precisely positioned, and centered to the tape adhesive.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !