Step Stool, Casual Table and More #3 Marchepied, table d’appoint et plus

2021/02/03

Je commence par niveler les joints avec ma ponceuse à bande portable, laquelle est plus agressive.

I’m starting by leveling the joints with my portable belt sander, which more aggressive.


J’utilise une chute pour ajuster la fraise de mon ébarbeuse afin d’arrondir tous les bords.

I’m using a scrap to set the trim router bit to round over all edges.


Il est plus judicieux de procéder au ponçage des pièces suivantes avant l’assemblage final.

It is more judicious to proceed sanding the following parts before final assembly.


Ces chutes supporteront les marches lors de l’installation.

Notez que j’ai tout fait pour bien stabiliser l’ensemble.

Those scraps will support the steps during the installation.

Notice that I did everything to stabilize the assembly.


Mon gabarit à tracer maison (lien) est ici quasi indispensable pour la précision et la rapidité.

My homemade marking jig (link) is almost indispensable here for precision and speed.


Le gabarit, déposé alternativement sur et sous chaque extrémité des marches, me permet de tracer (flèche) exactement l’emplacement de ces dernières sur la face opposée.

Notez les serre-joints que j’ai ajouté à l’horizontal (cercles) pour serrer toutes les marches et les traverses qui seront ajoutées.

The jig, alternatively dropped on and under each end of the steps, allows me to trace (arrow) their exact location on the opposite face.

Notice the added horizontal clamps (circles) to squeeze all steps and up-coming rails.



Pour localiser les traverses verticales arrières, j’utilise ici une languette de largeur identique à l’épaulement arrière pour tracer ou transférer l’emplacement exact sur la face opposée.

To locate the back vertical rails, here I’m using stick the same width as the back shoulder to trace or transfer the exact location on the opposite face.


Ayant centré cette petite règle sur la marche, à l’œil, du coin de l’équerre, je peux ainsi indiquer un par un où seront localisés les goujons (tourillons) (montré).

Having centered that small ruler onto the step, by eye, from the square corner, I can mark one by one where dowels will be located (shown).


Compte tenu du diamètre du foret étagé, par précaution, je préfère percer des avant-trous.

Because the stepped drill bit diameter, by precaution, I rather drill pilot holes.


Des clous temporaires préviendront tout déplacement lors du forage.

Temporary nails will prevent any shifting while drilling.


Je suis prêt. La colle est appliquée uniquement sur la partie étagée, tel que montré.

I’m ready. The glue is applied only on the stepped part, as shown.



Ma poire médicale pour souffler les copeaux.

My medical pear to blow the chips out.


J’y reviendrai lorsque la colle aura séché.

I’ll get back when the glue has dried.


Quatre nouvelles pièces d’installées, les goujons uniformément distancés, je reviendrai couper l’excédent à ras demain.

Four new parts installed, all dowels evenly spaced, I’ll come back tomorrow to trim them flush.


À suivre…

Si ce n’est déjà fait, inscrivez-vous gratuitement (colonne de droite) pour être avisé chaque fois qu’un nouvel article est ajouté.

To be continued…

If not already done, register for free (right column) to be notified each time a new post is added.




Step Stool, Casual Table and More #2 Marchepied, table d’appoint et plus

2021/02/02

Les pieds et les traverses étant égaux, mon coupe-panneau est exceptionnel pour ajuster le dessus.

The feet and the rails being equal, my panel cutter is exceptional to trim the top even.



Une belle courbe pour éliminer ces écorchures.

A nice curve to get rid of those tearouts.


Un autre gabarit très utile (lien).

Another handy jig (link).


Je ponce les courbes à ma ponceuse à disque maison (lien).

I’m sanding the curves on my homemade disc sander (link).


Maintenant un ponçage pour niveler tous les joints.

Now sanding to even out all the joints.


Les deux côte-à-côte stabilisent la ponceuse et assure la symétrie.

The two side-by-side stabilise the sander and ensure symmetry.


Une fraise à arrondir dans l’ébarbeuse pour adoucir tous les coins de ce chêne, lesquels sont très tranchants.

A roundover bit in the trim router to smooth out all that oak edges, which are very sharp.


Les coins intérieurs sont finis avec mon bloc à poncer maison (lien).

The inside corners are done with my homemade sanding block (link).


Ici j’utilise un grattoir à peinture pour éliminer les bavures de colle sur toutes les pièces collées côte-à-côte.

Here I’m using a paint scraper to get rid of the glue squeeze-outs from all side-by-side glued parts.


Pour ces petites pièces, mon traîneau à tronçonner maison (lien) est parfait pour couper les extrémités d’équerre.

For those small parts, my homemade crosscut sled (link) is perfect to cut the ends square.


Et cette butée assure aussi la symétrie.

And that stop block ensure symmetry as well.


Pour ce panneau ayant les deux extrémités inégales, et de plus trop large pour mon traîneau précédent, ce gabarit à équerrer maison (lien) est ici tout à fait indiqué.

For this uneven ends panel, and being too wide for my previous crosscut sled, this homemade squaring jig (link) is the one to use here.


Une extrémité étant maintenant d’équerre, je peux glisser celle-ci contre le guide parallèle pour égaliser l’autre extrémité.

One end being square now, I can slide this latter against the rip fence to even out the other end.


Enfin, un coup d’œil de toutes les pièces temporairement assemblées.

At last, a glance of all the parts temporarily assembled.


Pour la solidité, je compte utiliser ces goujons (tourillons) étagés (Miller). Toutefois, hier j’ai collé des pièces pour réaliser mon propre test pour me rassurer.

For strength, I’m planning to use those step dowels (Miller). However, yesterday I glued parts to make my own test for reassurance.


L’ensemble maintenue dans l’étau d’établi, je tire de toutes mes forces, et ça tient. Mais à quel point est-ce sécuritaire ?

The assembly secured in the bench vise, I pull as hard as I can, and it holds. But how much it is safe?


Le test ultime avec un arrache clou.

The ultimate test using a nail pulling bar.


Compte tenu de l’effort déployé, je suis finalement très confiant. Bonne décision !

According to the effort deployed, I’m finally very confident. Good decision!


À suivre…

Si ce n’est déjà fait, inscrivez-vous gratuitement (colonne de droite) pour être avisé chaque fois qu’un nouvel article est ajouté.

To be continued…

If not already done, register for free (right column) to be notified each time a new post is added.



Making a Steady Rest #2 Réaliser une lunette de tournage

2020/04/27

Je suis chanceux parce que cette dernière section épouse très bien l’emplacement et les deux rails sont bien serrées, autrement j’aurais eu à bien ajuster la section inférieure contre les deux rails.

I’m lucky because this last section perfectly fits the location and the two T-tracks are snug. Otherwise I would have had to fit the lower section tight against both T-tracks.


J’ai temporairement déposé les roues pour déterminer les dimensions des deux équerres triangulaires, lesquelles sont collées, clouées et ensuite serrées.

I temporarily dropped the wheels to determine the two triangle bracket dimensions, which are glued, nailed and clamped.



J’ai découpé cette pièce un peu plus mince que l’épaisseur du lit de tour, laquelle est ensuite collée et clouée sous la base.

I cut this piece a bit thinner than the lathe bed thickness, which is then glued and nailed under the base.



Je laisse la colle sécher un certain temps.

I let the glue dry for a while.



Ici j’égalise les trois autres côtés, optionnel

Here I even out the three remaining sides, optional.


Et maintenant l’intérieur du cercle, optionnel.

Now the inner edge of the circle, optional.


Cette pièce, plus large, servira à assujettir la lunette de tournage sur le tour.

This piece, wider, will secure the steady rest onto the lathe.


Après avoir tracé la ligne centrale, ici je détermine la distance du trou pour le bouton.

After tracing the center line, here I determine the distance of the hole for the knob.


Après le lamage pour caler la tête du boulon de carrosserie (ou à tête carrée), je perce au travers pour la tige.

After drilling a counterbore for the head of the carriage bolt, I dill a through hole for the stem.


Cette dernière pièce me sert de guide pour percer la base au bon endroit et d’équerre.

This latter piece acts as a guide to drill the base on the right spot and square.


Parfait !

Perfect !


Je ponce les faces et j’adoucis des bords.

I sand the face and I smooth out the edges.



Je me sers de la tige d’un petit serre-joint comme vernier pour poinçonner l’emplacement des trous pour les boulons qui maintiendront les roues.

I’ using a rod of a small bar clamp as a caliper to punch the location for the holes of the bolts that will hold the wheels.


Un trou dans chacun des rails.

A hole in each T-track.


La pièce #6 est un écrou  autobloquant.

Part #6 is a self locking nut.


L’emplacement des trous pour mes boutons maison (lien).

The location of the holes for my homemade knobs (link).


J’utilise un poinçon dans le trou d’un rail pour center.

I’m using a punch through one of a T-track hole to center.


J’ai peint mes boutons dans cette boîte de carton dédiée.

I painted my knobs in this dedicated cardboard box.


Voici toute a quincaillerie, incluant les quatre boulons en T montrés tout en bas à côté des rondelles.

Here is the hardware, including four T-bolts shown at the very bottom beside the washers.


Voici une rondelle et l’autre extrémité d’un des boulons en T sur lequel sera vissé un bouton.

Here is a washer and the other end of one of the T-bolts on which a knob will be mounted.


Et le tout monté sur le tour à bois.

And the all thing mounted on the wood lathe.



Et c’est d’équerre ! Lorsqu’utilisée je devrai m’assurer qu’elle soit également parfaitement perpendiculaire au lit du tour.

And it’s square ! In use I will have to ensure it is also perfectly perpendicular to the lathe bed.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Making a Steady Rest #1 Réaliser une lunette de tournage

2020/04/25

Pour réaliser ce projet je choisis mon rail d’aluminium le plus solide, celui du centre. De plus, il est plus approprié pour l’épaisseur du contreplaqué que je vais utiliser.

To make this project I chose my strongest aluminum track, the middle one. Besides that, it is more appropriate for the thickness of the plywood I will use.


Je coupe deux carrés identiques de contreplaqué selon le diamètre de rotation de mon tour à bois, soit 16″ (41 cm).

I cut two identical plywood squares according to my wood lathe swing capacity, hence 16″ (41 cm).


J’ai tracé les lignes diagonales, celle du centre et un cercle aléatoire de 10″ (25 cm) sur une seule pièce.

I traced diagonal lines, a center one and a random 10″ (25 cm) circle on one part only.


Je centre les rails au travers des trous des rails pour tracer leur largeur.

I center the rails through their holes to mark their width.


Notez que j’ai  ajouté un cinquième canal (flèche) pour utiliser que trois supports lorsque requis, raison pour laquelle j’avais préalablement tracé la ligne centrale.

Je découpe le centre de cette seule et unique pièce avec ma scie sauteuse.

Notice that I added a fifth channel (arrow) to use three supports when required, reason why I previously drew the center line.

I cut the center of the single and only  part with my jigsaw.


Tel que montré, j’ai numéroté chaque section et l’orientation (cercles) des deux pièces.

As shown, I numbered each section and the orientation (circles) of both parts.


Je peux couper ce cinquième canal en utilisant le guide parallèle du banc de scie en deux passes.

I can cut that fifth channel using the table saw rip fence in two passes.


Pour toutes les autres coupes, j’utilise mon plateau maison pour biseauter les panneaux (lien), lequel possède trois pratiques points d’appui (cercles).

For all remaining cuts, I’m using my homemade panel tapering sled (link), which features three handy  leaning points (circles).


Remarquez le positionnement, les lignes et les points d’appui pour dégager les sections une après l’autre.

Notice the positioning, the lines and the leaning points to cut the sections one after the other.




Pour ces dernières coupes il n’y a que deux points d’appui, mais le papier abrasif appliqué sur le traîneau maintient très bien les pièces avec la pression d’une main.

For those last cuts there are only two leaning points, but the sandpaper applied on the sled holds the parts very well with a single hand pressure.



Je coupe les rails d’aluminium avec mon coupe métaux d’établi maison (lien) et je dégage le morfil à ma meuleuse à bande.

I cut the aluminum rails with my homemade benchtop cutting tool (link) and I remove the burrs at my belt grinder.



Je dois maintenant réaliser une rainure pour insérer la base.

Now I must make a dado to inset the base.


Pour cette découpe je choisis mon plateau à tronçonner maison (lien).

For this cut I chose my homemade crosscut sled (link).


Je règle la hauteur de la lame avec la base elle-même.

I set the blade height with the base itself.


Les tests requis pour atteindre la précision.

Required tests to obtain precision.


Prise de vue par derrière avant de réaliser une série de passes successives.

A view from behind before making series of successive passes.


Je ponce parce que la lame de scie possède des dents à coupes alternées.

I sand because the saw blade has alternate cut teeth.


Attention : Ces pièces doivent être assemblées d’équerre et ensuite rester d’équerre.

Attention : Those parts must be assembled square and then stay square.


Une fois collé et cloué, je m’assure d’un équerrage permanent en utilisant ces blocs de métal  machinés pour la période de séchage de la colle.

Once glued and nailed, I ensure permanent squareness by using those machined metal blocks for the drying time.


Entre-temps je commence à fixer les sections sur la pièce arrière, une à la fois :

La section #2 bien serré sur celle de derrière déposée sur l’établi, j’utilise le rail d’aluminium pour assurer son positionnement.

Meanwhile I begin fixing the sections onto the back part, one at a time :

Section #2 clamped on the back one dropped on the workbench, I use the aluminum rail to ensure its positioning.


Des clous pour prévenir tout glissement et ensuite des vis près des bords pour une stabilité optimale. Tout excès de colle doit être enlevé des rainures !

Nails to prevent slipping then screws closed to the edge for optimal stability. All excess glue must be removed from the slot !


J’ai fixé de la même manière les sections 1, 2, 4 et 5.

I secure sections 1, 2, 4 and 5 the same way.



Demain j’attaquerai la section #3, l’inférieure, laquelle je devrai peut-être peaufiner, ainsi que l’assemblage de la base, qui devrait être bien solide suite à une cette longue période de séchage.

Tomorrow I will attack section #3, the lower, which may require to be fine tuned, as well as the base assembly, which should be very strong after this long drying period.


À suivre…

Si ce n’est déjà fait, inscrivez-vous gratuitement (colonne de droite) pour être avisé chaque fois qu’un nouvel article est ajouté.

To be continued…

If not already done, register for free (right column) to be notified each time a new post is added.


 


%d bloggers like this: