Holdfast Improvement / Améliorer un valet d’établi

2018/12/21

N’ayant pas le succès espéré avec mes valets d’établi, j’ai fait mes propres recherches.

Not getting good results with my holdfasts, I made my own researches.


J’ai découvert qu’ils sont plus performants sur un dessus d’établi de plus de 3″ (7.5cm) d’épaisseur. Tel que montré, le mien est en deçà, donc une première cause.

I found out they work better on more than 3″ (7.5cm) thick bench top. As shown, mine is thinner, therefore a first cause.


De plus, en observant les tiges, j’ai remarqué qu’elles sont très lisses, peut-être une deuxième cause.

Besides that, by observing the stems, I noticed they are quite slick, perhaps a second cause.


Me basant sur la tige de certains de mes serre-joints, lesquelles sont crantées (montré) pour prévenir tout glissement (pensez de biais ou de travers), j’en conclue que si je ne peux ajouter de l’épaisseur à mon établi, je veux modifier la tige de mes valets.

Based on some of my bar clamps, which are serrated (shown) to prevent slipping (think crooked or bias), I conclude that if I can’t add thickness to my workbench, I can modify my holdfast stems.



J’ai pensé utiliser une lime triangulaire pour réaliser une série de rainures ou vallées transversales, mais j’en finirais jamais. Alors m’est venue l’idée d’utiliser le bord (coin) de la meule la plus grossière que je possède (montrée).

I thought about using a triangular file to mill a series of cross slots or valleys, but it would take forever. So came up the idea of using the edge (corner) of my coarsest grinding wheel (shown).


J’ai balancé deux ou trois passes parallèles le long de chaque côté (comme mes serre-joints), et ce très rapidement, pour obtenir un résultat très surprenant, en un rien de temps.

I ran two or three parallel passes across on each side (as my bar clamps), very quickly, to get a quite surprising result, in no time.



Pour la partie intérieur sous le nez (cercle), laquelle je ne pouvais rejoindre avec le touret, j’ai utilisé une perceuse et la meule conique, laquelle a donné un meilleur résultat que la circulaire.

For the inner part under the neck (circle), which I couldn’t reach with the bench grinder, I used a drill and a conic grinding wheel, which gave a better result than the circular one.


Le jour et la nuit. Je suis 100% satisfait.

Qui aurait cru !

Day and night. I am 100% satisfied.

Who would have known !


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Such Wedge Goes a Long Way / Une telle cale en coin peut aller très long

2017/05/01

Rassemblées dans un seau et rangées dans un coin de mon atelier, je conserve presque toutes les cales de coin produites (pensez gabarit pour biseauter).

Gathered in a bucket and stowed away in a corner of my shop, I keep almost all produced wedges(think tapering jig).


Toutefois je garde les plus utiles près de mon établi.

However I keep the most handy close to my workbench.


Mon modèle préféré et le plus utilisé est celui-ci : 18″ (45cm) de long, environ 1-1/2″ (4 cm) de large et d’une épaisseur progressive de rien à environ 1/2″ (1cm).

My preferred and the most used model is this one : 18″ (45cm) long, about 1-1/2″ (4cm) wide and a progressive thickness from nothing to about 1/2″ (1cm).




Au lieu de jongler avec la hauteur du pied de la sauterelle, j’utilise une cale à son épaisseur appropriée.

Instead of fussing with the height of the toggle clamp foot pad, I use the wedge at the proper location.


J’indique au crayon à l’épaisseur voulue, et à perceuse à colonne je dépose la cale à la hauteur du foret, lequel est descendu et bloqué pendant que j’ajuste la butée de profondeur.

I mark to the required thickness with a pencil, and at the drill press I drop the wedge before the bit, which is lowered and locked while I set the depth stop.



Très pratique pour jauger la largeur d’un espace, lequel je trace l’emplacement au crayon de plomb (flèche).

Very handy to gauge the width of a gap, which I scribe the location with a pencil (arrow).


Ici deux cales superposées inclinent la pièce à être percée en angle pour des crochets de style Shaker. Idéal pour la constance. De plus, la table de ma perceuse ne s’incline pas !

Here two stacked wedges lean the piece to be drilled at an angle for Shaker-style pegs. Ideal for consistency. Besides that, my drill press table doesn’t tilt !


Parfait pour régler la hauteur d’une fraise après l’avoir jaugée avec la cale en coin.

Perfect to set the router bit height after gauging with the wedge.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: