Drill Press Tilting Sub-table #3 Plateau auxiliaire inclinable pour perceuse à colonne

2012/08/10

Au travail. La base du plateau doit être fixée à la table de la perceuse à colonne, un serre-joint à chaque extrémité, ou à l’arrière.

At work. The base of the jig must be secured to the drill press table, one clamp at each end, or at the back.

___________________________________________________________

Pour régler les angles de coupe, de simples jauges sont faites à la scie à onglets ou au banc de scie. Le plateau est incliné jusqu’à ce que le bord de la jauge soit verticalement en ligne avec le foret (ou une tige), tel que montré. L’angle de 5° me sera utile pour percer des trous pour les crochets (goujons) d’un portemanteau mural.

To set cutting angles, simple gauges are made at the miter saw or the table saw. The sub-table is tilted until the edge of the gauge is vertically in line with the drill bit (or a rod), as shown. The 5° angle will be handy to drill holes for hooks (dowels) on a wall-hung coat rack.

___________________________________________________________

Si j’inverse et je pivote la gauge sur son extrémité de 15°, j’obtiens l’angle complémentaire de 85° par rapport au guide arrière.

If I flip and pivot the gauge on its 15° end, I get the complementary 85° angle from the back fence.

___________________________________________________________

Cette inclinaison est parfaite pour faire des trous pour vis cachées. Le foret spécial est toutefois requis.

This slop is perfect to make pochet holes for screws. However, the special bit must be used.

___________________________________________________________

Le secret pour les trous pour vis cachées : Le plateau doit être placé de façon à ce que la vis sorte parfaitement au centre de l’extrémité de la pièce. Je ne pouvais pas faufiler ma caméra complètement en ligne pour la photo, mais ici j’avais obtenu le centre parfait requis.

The secret for pocket holes technology: The sub-table must be set so the screw will exit the end of the workpiece perfectly centered. I was not able to creep my camera completely in line for this picture, but here I had the perfect required center.

___________________________________________________________

Une gauge de 45° est utile pour placer l’angle du plateau pour percer des pièces cylindriques.

A 45° gauge is handy to set the jig angle to drill cylindrical pieces.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Il faut toutefois s’assurer que le plateau soit positionné de façon à ce que le foret soit vis-à-vis le centre du V.

You must ensure that the sub-base is positionned so the bit will be in line with the center of the V.

___________________________________________________________

À 90° le plateau sera fort utile pour percer pour des mortaises sur les pièces larges et minces. À cause des poignées de la crémaillère, il faudra trouver la meilleure position pour ne pas nuire à leur rotation, et il faudra sans doute à certaines occasions enlever temporairement une ou deux branches.

At 90° the sub-base will be handy to drill for mortises on wide and thin pieces. Because of the quill handles, the best positiion will have to be found so they will rotate freely, and perhaps in particular situations one or two handles will have to be temporarily removed.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Un autre gabarit qui deviendra sans doute indispensable dans mon atelier.

Another jig that in no doubt will become indispensable in my shop.

___________________________________________________________

Advertisements

Shop Made Round Bench Dogs / Fabriquer des butées d’établi rondes

2012/04/22

Voici un goujon de chêne de 3/4’’ correspondant au diamètre des trous pour butées de mon établi. Je coupe une butée de 4’’ et une de 3-1/4’’.

Here is a 3/4’’ oak dowel matching the diameter of the bench dog holes of my workbench. I cut a 4’’ and a 3-1/4’’ long bench dogs.

___________________________________________________________

Je vais utiliser ces butées de porte à ressort pour maintenir les butées dans les trous, sous la surface, pour les ranger lorsque non utilisées.

I will use those spring loaded door catches to keep the bench dogs in the holes, below the surface, when not in use.

___________________________________________________________

Je trace et je poinçonne où percer les trous.

I trace and punch where to drill the holes.

___________________________________________________________

À la perceuse à colonne, je dépose les goujons dans un support en V et je perce les trous de 1/4’’ pour le corps des butées à ressort.

At the drill press, I drop the dowels in a V-craddle and I drill 1/4’’ holes for the body of the catches.

___________________________________________________________

Ici je fraise avec un foret 5/16’’ de diamètre pour caler le collet des butées.

Here I counterbore using a 5/16’’ drill bit to sink the lip of the catches.

___________________________________________________________

À la scie à ruban, je coupe une entaille, trace un angle de 3°-4° et je dégage ce qui deviendra la butée comme telle. Remarquez que j’ai temporairement inséré un petit goujon dans un des trous pour agir à titre de poignée, par précaution, pour alimenter la coupe. Remarquez aussi que j’ai fait des encoches de longueurs différentes aux deux extrémités.

At the band saw, I cut a notch, trace a 3°-4° angle and I clear off what will become the holding part of the dog. Take note that I inserted a short dowel in one of the holes to act as a handle, for precaution, to feed the dowel through. Also note that I made different length notches at either ends.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Finalement, les extrémités sont fraisées ou arrondies à la ponceuse.

Finally, the ends are rounded over or chamfered at the sander.

___________________________________________________________

Voici le produit final.

Here is the final product.

___________________________________________________________

Ces butées d’établi me seront très utiles pour maintenir les pièces depuis l’étau d’établi.

These bench dogs will be very useful to hold workpieces from the end bench vise.

___________________________________________________________

Si vous préférez plutôt acheter de telles butées, je vous suggère l’ensemble de 3’’ ou l’ensemble de 5’’ ci-dessous, fabriqués par de jeunes et enthousiastes travailleurs du bois chez Time Warp Tool Works.

http://timewarptoolworks.com/woodworkingtools/woodenbenchdogs/

If you don’t feel like making your own, here’s a great opportunity to buy the following 3’’ set or 5’’ set from enthousiastic young woodworkers’ company, Time Warp Tool Works.

http://timewarptoolworks.com/woodworkingtools/woodenbenchdogs/

___________________________________________________________

___________________________________________________________