48 Drawers Tool Chest #2-3 Coffre à outils de 48 tiroirs

2020/02/19

Je me considère privilégié de pouvoir couper de si grands panneaux (ici HDF) dans mon atelier de sous-sol, ici à largeur finale.

Pour une telle longueur, je préfère utiliser ce large peigne maison.

I consider myself fortunate to be able to rip such big sheet (here HDF) in my basement workshop, here to final width.

For such length, I rather use this wide homemade featherboard.



Je peaufine ce fond de tiroir, l’essaie dans toutes les rainures, et ensuite je coupe tous les autres au même format – environ 12″ ca (30cm ca).

I fine tune this drawer bottom, test it in all slots, and then cut the remaining to the same size – about 12″ sq (30cm sq).


Un tel essai me donne aussi l’occasion de régler ce genre de problème (ex. têtes de clou).

Such test is also a good opportunity to solve such problem (ex. nail heads).


Mon fidèle coupe panneau m’est encore quasi indispensable pour la rapidité d’exécution.

Je coupe à longueur approximative.

Avez-vous remarqué l’usage répété de mes lattes parallèles de support ?

My faithful panel cutter is once again almost indispensable for quick work.

Here I cut to approximate length.

Did you notice the repetitive use my parallel support slats ?


Après avoir tracé une ligne me rappelant le sens de la largeur, je coupe en longueur finale en appuyant sur le guide parallèle.

After drawing a line as width direction reminder, I cut to final length sliding against the rip fence.


Couper les coins arrières empêchera d’accrocher le fond des rainures/coulisses.

Cutting the back corners will prevent from catching the bottom of the slots/rails.


Quarante-huit (48) fonds de tiroir terminés.

En passant, j’ai choisi cet emplacement afin de devoir toujours garder la surface frontale de cet établi libre.

Forty-eight (48) drawer bottoms completed.

By the way, I chose this location to kick myself keeping the front area of this work surface free.


Pour des coupes franches, j’installe maintenant une lame de 80 dents.

For clean cuts, I’m installing this 80 tooth blade.


Tous les côtés des tiroirs seront de contreplaqué de merisier russe de 1/2″ (12mm) d’épaisseur.

Je commence par utiliser toutes les chutes et retailles que je possède.

All the drawer sides will be made out of 1/2″ (12mm) Baltic birch plywood.

I’m starting by using all the offcuts and scraps I own.



Ensuite je coupe à la même profondeur que les fonds et les range au fur et à mesure dans les pigeonniers.

Then I cut to the same depth as the bottoms and I store them at once in the cubbies.


J’en ai encore beaucoup d’autres à couper ! 192 pièces sont requises.

I still have many more to cut ! 192 parts are required.


Maintenant le panneau complet 60″ X 60″ (1.5m X 1.5m).

Now the whole sheet 60″ X 60″ (1.5m X 1.5m).


Le dernier résultat. Une butée est essentielle pour une telle uniformité, et la vitesse d’exécution.

The last result. A stop block is essential for such uniformity, and work speed.


La face et l’arrière seront fixées dans une feuillure réalisée sur chaque côté.

The front and the face will be fixed in a rabbet milled on each side.


Donc, j’appuie une pièce sur un côté (flèche) et je coupe pour l’intérieur de la division (cercle).

Thus, I lean a part against a side (arrow) and I cut to the inner side of the partition (circle).


Les côtés face et arrière ayant une longueur identique, je les coupe par paires.

Front and back sides being identical in length, I cut them in pairs.


Certaines pièces étant arquées, je m’assure que les arcs seront dirigés vers l’intérieur, de là leur identification.

Many parts being bowed, I make sure the arches will be towards the interior, hence their own mark.


Un amas de chutes, sans doute pour de futurs projets !

A pile of scraps, perhaps for future projects !


Maintenant, les feuillures aux deux extrémités des côtés.

Now, rabbets on both ends of the sides.



Pour obtenir des coins francs, j’utilise cette fois-ci un ensemble à rainurer composé de plusieurs lames.

To get sharp corners, now I’m using a stack dado blade set.


L’ajustement du guide parallèle est rapide et facile avec une chute.

Setting the rip fence is quick and easy with a scrap.


C’est exactement ce que je veux.

This is exactly what I want.



Quarante-sept autres à faire.

Forty-seven more to do.


Me connaissant, je prends le temps d’indiquer où réaliser chaque feuillure !

Knowing me, I take the time to mark where to cut each rabbet !


Cent-quatre-vingt-douze (192) feuillures à réaliser.

One-hundred-ninety-two (192) rabbets to make.


Après quelques minutes, j’ai mal aux doigts, aux jointures et aux poignets.

Alors je retrouve mon gabarit de production pour tenons, celui que j’ai réalisé il y a des décennies, lequel se fixe sur le guide à onglets.

After few minutes my fingers, my knuckles and my wrists are killing me.

So I retrieve my production tenoning jig, the one I made decades ago, which is fastened to the miter gauge.


La charnière permet le pivot et le ruban abrasif maintien et dirige les pièces vers l’arrière.

The hinge allows for pivoting and the sandpaper strip holds and directs the workpiece towards the back.



La pression est facile et indolore, et le maintien est parfait.

Pressure is easy and pain free, and steadiness is perfect.


Toutes les pièces sont coupées et prêtes pour l’assemblage.

All parts are cut and ready for assembly.


À suivre…

Si ce n’est déjà fait, inscrivez-vous gratuitement (colonne de droite) pour être avisé chaque fois qu’un nouvel article est ajouté.

To continue…

If not already done, register for free (right column) to be notified each time a new post is added.


 


Lathe Environment Improvements / Amélioration de l’environnement du tour à bois

2019/12/02

La première amélioration est la chute de contreplaqué que j’ai peinte noir. Elle est simplement déposée derrière le tour à bois et sert à mieux visualiser le contour des objets tournées. De plus, elle sert à limiter la dispersion des copeaux de bois pour un nettoyage plus efficace et rapide.

The first improvement is the plywood scrap I painted black. It is simply dropped behind the wood lathe and helps visualize the contour of turned objects. It also limits dispersal of wood chips so cleaning is much easier and faster.


La deuxième est l’acquisition de ce mini collecteur de poussière.

The second is this mini dust collector I acquired.


Cette grande chute sera déposée derrière le tour à bois lors du ponçage.

This large dust port will be dropped behind the wood lathe while sanding.


Au lieu d’utiliser les roulettes fournies avec la machine (à gauche), j’ai opté pour ces patins antidérapants maison, ces derniers étant des bouchons de bouteille de vin synthétiques, boulons, écrous et rondelles.

Instead of using the casters provided with the machine (left), I opted for those homemade anti-skid pads, which are nothing but synthetic wine corks, bolts, washers and nuts.


Lorsque compressée, la tête du boulon se cale dans bouchon synthétique, tel que montré, procurant l’aspect antidérapant.

When compressed, the head of the bolt embeds itself in the synthetic cork, as shown, providing the anti-skid feature.


La meilleure façon que j’ai trouvée pour couper ces bouchons est l’utilisation de cette pince coupante pour boyau de plomberie PEX.

The best way I found to cut such corks is to use this sharp plumbing PEX pipe cutters.


Voici l’engin en fonction, aspirant 590 pieds cubes (16.7 m3) par minute.

Here is the engine running, sucking 590 cubic feet (16.7 cu meters) per minute.


Voici une vue de face de l’installation, la machine reposant sur la table de sortie de mon banc de scie.

Here is a front view of the setup, the machine sitting on the table saw outfeed table.


Et maintenant une vue de côté. Parce qu’aligné, le boyau ne nécessite aucune bride de retenue.

And now a side view. Being aligned, there is no need for hose clamps.


Je vais peut-être suspendre un tablette au-dessus de la table de sortie pour y déposer le collecteur en permanence. Je vous tiendrez au courant.

Maybe I will add a suspended shelf above the outfeed table to drop the collector on permanently. I’ll keep you posted.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Three Axis Push Stick / Poussoir trois axes

2018/02/16

Ce poussoir me sera particulièrement très utile à la table à toupie (défonceuse) et à la dégauchisseuse.

Je coupe et trace cette chute de contreplaqué 1/2″ (12mm) me basant sur mon poussoir que j’apprécie le plus. Notez que j’ai besoin de deux moitiés, tel que montré.

This push stick will be particularly handy at the router table and the jointer.

I cut and trace this 1/2″ (12mm) plywood scrap according to the push stick of mine that I like the most. Notice that I need two halves, as shown.



Je dois couper ces bords marqués et encerclés à 45°.

I must cut those marked and circled edges at 45°.



Pour le premier, le guide parallèle est à droite de la lame de scie.

For the first one, the rip fence is on the right side of the saw blade.


À cause de la pointe (cercle) qui pourrait coincer entre la table et le guide, ce dernier est déplacé du côté gauche de la lame.

Because of the tip (circle) that may catch between the table and the fence, this latter is moved to the left of the blade.


Une première coupe grossière à la scie à ruban.

A first rough cut at the band saw.


Je colle les pièces de façon à ce que le dessous forme une rainure en V.

I glue the pieces so the bottom will form a V-groove.



J’enlève tout excès de colle de la rainure avec une paille de plastique.

I remove any excess glue from the groove with a plastic straw.



La colle étant sèche, je suis de retour à la scie à ruban pour la coupe finale.

The glue being dry, I’m back to the band saw for the final cut.


Je finalise le périmètre à la ponceuse à bande et ensuite avec une ébarbeuse munie d’une fraise arrondir 1/8″ (3mm).

I complete the perimeter at the belt sander and then with a trim router outfitted with a 1/8″ (3mm) roundover bit.



Je ponce le talon plat pour accepter le crochet arrière.

I’m sanding the heel flat to accept the back hook or catcher.


Un ponçage final à main pour le confort. Une obligation.

A final hand sanding for comfort. A must.


Je perce le crochet arrière et deux en réserve.

I’m drilling the back hook and two spares.


Vous comprendrez qu’ici il faut percer des avant-trous pour ne pas fendre le contreplaqué.

You will understand that here you must drill pilot holes so the plywood won’t split.


C’est tout !

That’s all !


Tel que montré, en plus de pousser la pièce, ce poussoir trois axes la maintien sur la table et aussi contre le guide lorsqu’utilisé à 45°. Il peut également être utilisé à plat sur une pièce.

As shown, besides pushing the workpiece forward, this three axis push stick keeps it on the table as well as against the fence when used at 45°. It can also be used flat on a workpiece.



Un autre outil maison qui sera très pratique et utile dans mon atelier, particulièrement pour les pièces étroites.

Another homemade tool that will be handy and useful in my shop, particularly for narrow stock.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Ripping and Resawing Table Saw Jig / Gabarit pour refendre et trancher au banc de scie

2018/01/12

Je coupe une base et une face de cette chute de contreplaqué 3/4″ (18mm).

I’m cutting a base and a fence from this 3/4″ (18mm) plywood scrap.


Pour réaliser une feuillure au pied de la face, je règle le guide parallèle avec un bloc de réglage et avec le contreplaqué lui-même.

To mill a rabbet at the bottom of the fence, I set the rip fence using a setup bar and the plywood itself.





Pour m’assurer que mes renforts (supports) soient d’équerre, j’utilise mon plateau à tronçonner maison.

To make sure my braces will be square, I’m using my homemade crosscut sled.


J’ai coupé les six coins (montrés) à la scie à onglets, lesquels je vais ensuite arrondir à ma ponceuse à disque maison. Notez que j’ai coupé un goujon pour poignée et j’ai percé à mi-bois les renforts pour l’y fixer.

I’ve clipped off six corners (shown) at the miter saw, which I will round over at my homemade disc sander. Notice that I’ve cut a dowel as handle and I’ve drilled the braces halfway through to slip it in.


J’ai tracé où realiser quatre rainures passantes.

I’ve traced where to make four through slots.


Pour réaliser ces quatre rainures j’utilise une toupie (défonceuse) munie d’une fraise droite et d’une bague à copier, laquelle sera confinée dans mon gabarit à rainurer. Notez les butées ajoutées sur la deuxième photo.

To make those four slots I’m using a router outfitted with a straight bit and a guide bushing, which will be confined in my slot cutting jig. Notice the added stops on the second photo.



J’ai tracé de chaque côté des renforts , vis-à-vis le centre de la poignée, où percer pour des vis.

I’ve marked on each side of the braces, in line with the center of the handle, where to drill for screws.



Je fraise un côté pour caler la tête des vis.

I countersink one side to bury the screw heads.


Je suis prêt pour l’assemblage en commençant par coller et clouer la feuillure à la base.

I’m all set up for the assembly starting by gluing and nailing the rabbet to the base.


Aussitôt après je colle et visse les renforts . J’ai décidé de pas coller la poignée. Si requis je peux toujours la stabiliser avec des vis au travers des trous de localisation pré-percés.

At once I glue and screw the braces. I’ve decided not to glue the handle. If required I can still screw it down through the predrilled locating holes.


Je trace le centre des rainures de la face sur un tasseau de bois dur, lequel servira à maintenir les pièces à refendre sur la table de la scie.

I mark the center of the face slots on a hardwood cleat, which will keep workpieces to be ripped down onto the saw table.


Les deux trous sont décentrés pour accommoder toutes épaisseurs de bois, en le renversant.

The two holes are offset to accommodate all wood thicknesses, by flipping it over.


Ensuite est requis un patin pour glisser dans la rainure de la table de la scie. J’en ai toujours d’avance.

Then a runner for the table slot is required. I always have few in stock.


Une fois encore je trace le centre des deux rainures sur le patin.

Once again I trace the center of the two slots on the runner.


Deux trous centrés sont percés et fraisés d’un côté pour la tête de la vis.

Two centered holes are drilled and countersunk on one side for the screw head.


J’ai percé les trous montrés et je fais un trait de scie à ma scie à chantourner pour empêcher le patin de fendre. En serrant le bouton, la tête de la vis écartera le patin, ce qui le maintiendra immobile.

I’ve drilled the shown holes and I make a saw kerf at my scroll saw to prevent the runner from splitting. By tightening the knob, the screw head will push the runner apart, what will freeze it.



Mon gabarit, lequel restera appuyé devant la lame de scie, est prêt pour refendre cette planche. Le tasseau, bloqué, sert à maintenir une pression sur pièce contre la table de la scie. Le patin peut être bloqué ou ma main gauche peut maintenir le gabarit à sa place. Je choisi cette dernière option, laquelle est déjà plus rapide que d’installer un ou deux peignes.

My jig, which will be kept in front of the saw blade, is ready to rip this board. The cleat, locked, will apply down pressure to keep the workpiece flat on the saw table. The runner can be locked down or my left hand can keep it steady. I’m choosing this latter option, which is quicker than adding one or two featherboards.




Voici la raison majeure pour laquelle j’ai réalisé ce gabarit, soit amincir ou trancher des planches en épaisseur. Notez que le tasseau est absent (flèche), que la lame est levée à mi-chemin et la présence du couteau diviseur (cercle).

Here is the main reason why I built this jig, what is resawing boards. Notice that the cleat is gone (arrow), the saw blade is raised halfway and the splitter (circle).


Une lame à refendre est plus rapide et donne de meilleurs résultats.

A ripping blade is much quicker and you get better results.


J’ai ajouté une plaque martyre très large à mon guide parallèle, et compte tenu que la lame ne me fait pas trop peur à cette hauteur, je procède aux premières coupes ainsi.

La même face de la pièce doit toujours être appuyée sur le guide parallèle.

I’ve added a wide sacrificial fence to my rip fence, and since the blade at this height doesn’t scare me, I will proceed for the first cuts like so.

The same face of the workpiece must always be against the rip fence.



Je hausse la lame de scie pour procéder à nouveau, mais…

I raise the saw blade to once again proceed, but…


Cette fois-ci j’assujetti le gabarit, ce dernier étant bien appuyé sur la planche.

Notez que le gabarit est centré sur la table de la scie, devant la lame de scie, laquelle est bien cachée, tout au fond.

This time I lock the jig, this latter being well applied against the board.

Notice the jig centered on the saw table, before the saw blade, which is well buried, at the bottom.


J’avais cette idée en tête depuis longtemps ! À compter de maintenant je peux amincir ou trancher des planches de façon très sécuritaire.

I had this idea in mind for a long time ! From now on I can resaw boards very safely.


Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: