Bottle Caps Shadow Box / Boîte d’ombre pour capsules de bouteilles

2019/01/09

L’an dernier j’ai réalisé deux de ces boîtes (lien) pour mes gendres. Celle-ci sera pour moi.

Last year I built two of those boxes (link) for my sons-in-law. This one will be for me.


J’ai coupé les côtés en fonction de cette chute de Plexiglas, une des trois que j’avais découpées l’an passé. Je compte coller les coins en onglets et les renforcer avec des goujons (tourillons).

I cut the sides according to this Plexiglas scrap, one of the three I’ve cut last year. I’m planning to glue the mitered corners and then reinforce them with dowels.


Je coupe une pièce de fibres de bois durcie aux mêmes dimensions que l’acrylique.

I’m cutting this hardboard to the same dimensions as the acrylic.


Cette chute de fibres ayant été récupérée d’un vieux meuble, je vais la couvrir d’un papier peint imitation cuir autocollant.

This hardboard being salvaged from an old furniture, I will line it with leather-like self-adhesive wall paper.


Qui le saurait !

Who would know !


J’ai tracé le triangle d’ébéniste pour identifier l’emplacement des pièces.

I drew the cabinetmaker’s triangle to identify the pieces locations.


J’arrondis les bords internes avec une ébarbeuse munie d’une fraise à arrondir de 1/8″ (3mm) de rayon.

I around over the inner edges with a trim router outfitted with a 1/8″ (3mm) radius round over bit.


Pour la prochaine étape, soit réaliser des rainures pour l’acrylique et le panneau de fibres, je règle la hauteur de la lame de scie en utilisant cette jauge maison (lien).

La ligne tracée sur l’insert (flèche) de ma scie étant vis-à-vis l’arbre qui la maintient m’assure que la dent (cercle) à cet endroit sera à hauteur maximale.

For the next step, which is milling grooves for the acrylic and the hardboard, I set the height of the saw blade using this homemade gauge (link).

The line traced on my table saw insert plate (arrow) being in line with the arbor holding it ensures the tooth (circle) located before it is at maximum height.


Pour cette tâche je dois temporairement retirer le couteau séparateur.

For this task I must temporarily remove the splitter.


Deux coupes pour obtenir des rainures parfaites.

Two cuts to get perfect grooves.


Ce trou au fond et une tranche de ce goujon seront partie d’une sortie pour vider la boîte.

That hole at the bottom and a slice of this dowel will be parts of an exit to empty the box.


J’ai ajouté un guide auxiliaire à ma table à toupie (défonceuse) lequel est muni de butées coulissantes. Je me sers de la pièce du fond pour régler le guide et les butées pour réaliser la rainure du dessus de la boîte.

I’ve added an auxiliary fence to my router table which features sliding stops. I’m using the bottom part to set the fence and the stops to mill the top slot.


Pour plus de sécurité, quatre minces passes ont été effectuées.

For safety, four shallow passes have been made.


Maintenant, une fraise (cercle) pour ajouter un chanfrein tout autour de la rainure. La pièce est maintenue dans l’étau d’établi (à droite).

Now, a chamfering bit (circle) to add a chamfer all around the slot. The workpiece is held in the bench vise (right).


Brûlure (pensez vitesse trop lente) égale plus de ponçage !

Burning (think speed too low) equals more sanding !


Le bouchon inférieur est complété en collant une pince pièce.

The lower cap is ended by gluing a thin piece.


Je ponce les faces intérieurs et j’applique deux couches de teinture maison (lien).

I sand the inner faces and I apply two coats of homemade stain (link).



Deux heures plus tard, je peux coller la boîte.

Two hours later, I can glue the box.


Les pinces des coins sont un atout pour maintenir les pièces lors de l’ajout des serre-joints.

The corner spring clamps are an asset to hold the pieces while I add the clamps.



Je procède maintenant au ponçage de l’extérieur de la boîte.

Now proceed with the sanding of the outside of the box.


Pour éviter que la poussière s’infiltre, je soulève la boîte pour maintenir le bouchon en place.

To prevent dust from getting into the box, I raise it over to keep the cap in place.


Mais la poussière s’est infiltrée par la rainure du dessus, de là l’utilisation de mon souffleur à feuilles, lequel a sauvé la situation.

But dust got in by the top slot, therefore the use of my leaf blower, which saved the day.


Dernière étape avant la finition.

Last step before the finish.


J’ai toujours des chiffons de coton de prêts, lesquels je range dans un pot (sans poussière).

I always have cotton cloths ready to go, which I store in a jar (dust free).


Finalement des tampons protecteurs.

Finally, protective pads.


Croyez le ou non, j’ai oublié de renforcer les coins avec des goujons décoratifs ! Qui vivra verra.

Believe it or not, I forgot to reinforce the corners with decorative dowels ! We’ll see.


Et le voici avec le décapsuleur, dans la cuisine .

And here it is with the opener, in the kitchen.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Beer Cap Collecting Box / Boîte de collecte de capsules de bière

2018/02/06

Pensez rencontre familiale en vue, pensez deux gendres qui aiment la bière, et pensez cadeaux !

Think family encounter in sight, think two sons-in-law who like beer, and think gifts !


Assez de pièces pour deux boîtes, coupées de longueur approximative.

Enough part for two boxes, cut to approximate length.


J’ajuste le guide parallèle et la hauteur de la lame pour réaliser dans rainure sur chaque pièce pour le Plexiglas (acrylique).

I set the rip fence and the blade height to make a groove in each piece for the Plexiglas (acrylic).



Ensuite j’arrondis le coin adjacent, tel que montré.

The I roundover the adjacent edge, as shown.


Après avoir installé une fraise à feuillure dans la table à toupie (défonceuse), je fais un test pour recevoir le panneau arrière de MDF.

After mounting a rabbeting bit in the router table, I make a test to fit a MDF back panel.



Les pièces sont rainurées, et je procède maintenant à une première couche de teinture sur les faces intérieures seulement, ainsi que sur les bords arrondis de la façade.

The pieces are rabbetted, and now I proceed with a first coat of stain on the inside faces only, as well as on the front rounded edges.



Je perce un trou de décharge dans la pièce du fond.

I drill an exit hole in the bottom part.


Je trace l’intérieur du trou sur une chute pour fabriquer des bouchons.

I trace the inside of the hole on a scrap to machine two plugs.


Je trace un périmètre plus grand avec cette buse d’aspirateur, je coupe les coins à la scie à onglet et je ponce jusqu’au diamètre extérieur à ma ponceuse à disque maison, tel que montré.

I trace a larger perimeter using this vac port, I clip the corners at the miter saw and I sand up to the outer diameter at my homemade disc sander, as shown.




Pour produire deux bouchons de cette pièce, je vais utiliser cette fraise à rainurer à la table à toupie de concert avec ce gabarit en V maison que j’ai réalisé il y a quelques années.

To produce two plugs from this piece, I will use this slot cutter at the router table in conjunction with this homemade V jig I made years ago.



Pour manipuler cette petite pièce vous comprendrez l’importance d’utiliser le tampon montré (flèche) et de faire plusieurs passes minces.

To manipulate such small piece you will understand the importance of using the shown pad (arrow) and to make several shallow passes.


Impressionné ?

Impressed ?


Le diamètre est parfait, juste un peu plus petit que le trou.

The diameter is perfect, just a bit smaller than the hole.


Finalement je le coupe en deux avec une scie à main.

Finally I cut it in half with a handsaw.



J’ai installé un guide auxiliaire, lequel possède des butées coulissantes, sur la table à toupie, ainsi qu’une fraise droite de 3/8″ (8mm) pour réaliser une rainure dans les pièces du dessus.

I’ve installed an auxiliary fence, featuring two sliding stops, on the router table, as well as a 3/8″ (8mm) straight bit to mill a slot in the top parts.


Pour réaliser la rainure, j’appuie la pièce sur la butée droite et je la descends lentement sur la fraise en rotation. Ici deux passes à mi-bois sont requises.

To mill the slot, I lean the piece on the right stop and I slowly drop it on the spinning bit. Here two shallow passes are required.


Sans déplacer le guide, j’ai remplacé la fraise droite pour une à pointe pour réaliser un chanfrein autour des rainures.

Without moving the fence, I’ve swapped the straight bit with a V-groove bit to make a chamfer around the slots.


Une deuxième couche de teinture sur les faces intérieures. Cette teinture au vinaigre maison prend environ 30 minutes pour sécher à 50% d’humidité d’air ambiant.

A second coat of stain on the inner faces. This homemade vinegar stain takes about 30 minutes to dry at 50% air humidity.


Les pièces étant teintes, les coupes seront propres pour absorber la colle, et c’est la raison pour laquelle j’ai teint en premier. Je coupe une extrémité à 45°.

The pieces being stained, the cuts will be clean to properly absorb the glue, and this is the reason why I’ve stained first. I cut one end at 45°.


Je détermine la longueur avec la plaque de Plexi pré-coupée.

I determine the length using the precut Plexiglas.


Une butée ajoutée au guide auxiliaire me permet de couper des pièces identiques.

A stop added to an auxiliary fence allows me to cut identical parts.


Un premier assemblage à sec.

A first dry assembly.


Je vais renforcer les joints avec des biscuits #10 (lamelles), pour lesquels je trace le centre pour l’alignement.

I will reinforce the joints with #10 biscuits, for which I trace the center for alignment.


Cette biscuiteuse (ou lamelleuse) possède un guide bien conçu pour ces coupes de 45°.

This biscuit jointer features a well designed fence for those 45° cuts.


Une nuit de repos pour la colle, et pour moi.

A good night sleep for the glue, and myself.



J’ai poncé les faces extérieures et les coins et j’ai également coupés les panneaux arrières. Pour ces derniers j’ai finalement opté pour un panneau durci de 1/8″ (3mm) avec une face peinte.

I’ve sanded the outer faces and edges and I’ve also cut the back panels. For those latter I finally opted for a 1/8″ (3mm) one-face-painted hardboard.


Voici les boîtes pour mes gendres, avec deux couches de teinture et trois couches de gomme laque. Les tampons protecteurs seront appliqués plus tard.

Lequel le remplira le premier ? Notez qu’inversées les boîtes peuvent servir à collecter les bouchons de liège de bouteilles de vin !

Here are the boxes for my sons-in-law with two coats of stains and three coats of shellac. The protective pads will be applied later.

Which one will fill it up first ? Notice that upside down they can be used to collect wine bottle corks !



Pour en savoir plus sur les gabarits et outils maison montrés ci-haut, cliquez sur l’onglet approprié en haut de cette page.

To learn more about the homemade jigs and tools seen above, click on the appropriate tab at the very top of this page.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !