Building Five Shop Drawers #2 Fabriquer cinq tiroirs d’atelier

2018/08/01

Mes guides de tiroirs en chêne font très bien le travail, tel que montré. Les tiroirs ouvrent presqu’à leur maximum. Pas si mal pour le prix !

My oak drawer guides do their job very well, as shown. The drawers open almost full extension. Not bad for the price !


Par contre pour celui du haut j’ai oublié d’en ajouter un supplémentaire pour l’empêcher de basculer. Pour compenser je vais ajouter le tasseau montré.

However I forgot to add one more for the upper one to prevent it from tipping. To compensate I will add the shown cleat.


J’ai découpé ce tasseau de façon à libérer un petit espace au dessus du tiroir B et il sera vissé sous la tablette A.

I cut that cleat so it will add a small gap above the drawer B and it will be screwed to the top A from under.


Le moyen le plus facile que j’ai trouvé est trois vis cachées, une d’entre elles étant du côté opposé.

The easiest way I found is three pocket hole screws, one of them being on the opposite side.


Et ça fait le travail.

And it does the job.


Étant ainsi placé en angle, l’arrière du tiroir ne frottera pas toujours au même endroit.

Being set at an angle, the drawer back won’t always rub on the same spot.


Voici trois planches de pin que j’ai choisies pour les façades (grain et couleur identiques).

Here are three pine boards that I’ve chosen for the fronts (identical grain and color).


Une fois mesurée et coupée, j’arrondis les bords avant, je fraise ceux arrière et je ponce, un tiroir à la fois.

Once cut and fitted, I round over the front edges, I chamfer the back ones and I sand, one drawer at a time.


Une fois la façade positionnée et pincée, je retourne à l’établi pour pré-percer et visser.

Once the font positioned and clamped, I get back to the workbench to pre-drill and screw.



La même procédure pour celui-ci.

The same procedure for this one.


Impossible de pincer celui du haut.

Clamping the upper one is impossible.


J’ai réalisé un gabarit de carton pour localiser les trous pour les vis des poignées.

I made a cardboard template to locate the holes for the handle screws.


Après avoir percé la façade, je l’ai temporairement vissée sur le tiroir, tel que montré, celle-ci reposant sur une mince languette pour introduire un espace uniforme.

After drilling the front, I temporarily screwed it onto the drawer, as shown, this one resting on a thin strip as a uniform gap.


De retour à l’établi, j’ai pré-percé, fraisé et vissé.

Back to the workbench, I pre-drilled, countersunk and screwed.


Ensuite j’ai percé au travers et ajouté la poignée.

Then I drilled through and added the handle.


Utilisant le gabarit, j’ai localisé et percé pour les deux autres tiroirs.

Using the template, I marked and drilled for the two remaining drawers.


Les poignées temporairement enlevées, une première couche de gomme laque.

The handles temporarily removed, a first coat of shellac.


Voici le produit final après deux couches de gomme laque et les poignées installées.

Here is the final product after two coats of shellac and handles installed.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

From Bed Box to Mobile Tool Stand #1 De boîte de lit à support mobile pour outils

2018/07/03

L’an dernier un voisin m’a donné des planches de pin peintes provenant d’une base de lit. Voici donc le design que j’ai choisi pour utiliser ces planches, avec le moins d’effort possible.

Last year a neighbor gave me painted pine boards from a bed base. Here is the design I’ve chosen to use those boards, effortlessly as possible.


Je coupe du contreplaqué pour le dessus et le dessous à dimensions finales.

I’m cutting plywood for the top and the bottom to final dimensions.


À la scie à onglets, je coupe les planches un peu plus longues que la longueur finale.

At the miter saw, I’m cutting the boards a bit longer than the final length.


Ici je dresse un côté au banc de scie.

Here I’m jointing one edge at the table saw.


Ensuite je coupe selon les largeurs requises.

Then I rip according to required widths.


J’ai toutes les pièces pour le bâti.

I have all the parts for the frame.


J’installe une lame de 60 dents au banc de scie pour tronçonner à l’aide de mon plateau à tronçonner maison.

I install a 60 tooth blade in the table saw for crosscut with my homemade crosscut sled.


Je commence par couper d’équerre une extrémité de toutes les pièces de pin (en passant, le pin les ‘la mie’ du bricoleur – l’ami du bricoleur – lol ).

I’m starting by squaring up one end of all pine parts.


Il m’aura pris une minute pour fabriquer cette butée externe pour mon plateau à tronçonner.

It took one minute to make this outer stop for my crosscut sled.


J’accroche mon ruban à mesurer dans le trait de scie du plateau et je me sers d’une pièce pour localiser la butée, laquelle je serre sur le guide du plateau.

I hook my measuring tape to the saw kerf in the sled and I use one part to set the stop, which I clamp to the sled fence.


Une fois tous les montants coupés à longueur finale, je mesure la longueur des traverses (ici 19 étant la largeur totale du bâti, moins les montants, indique donc que ces montants auront 16 de longueur).

Once all the stiles cut to final length, I take measurements for the rails (here 19 being the total width of the frame, minus the stiles, therefore 16 will be the length for those rails).


Je refais les mêmes étapes pour les autres traverses.

I redo the same steps for the remaining rails.


Les pièces des quatre côtés sont rassemblées pour éviter toute confusion.

The parts of the four sides are gathered to prevent any confusion.


Après avoir installé mon gabarit pour vis cachées, je vérifie les dimensions de chaque des cadres avant de procéder.

After setting-up my pocket hole jig, I verify the dimensions of each frame before proceeding.


En passant, pour prolonger la vie de ces forets, il est préférable d’utiliser une perceuse qui vire à 2,500 tours. J’ai dédié cette perceuse bon marché à cet usage.

By the way, to stretch the life of those drill bits, it is preferable to use a drill that spins at 2,500 RPM. I’ve dedicated this cheap drill to this task.


Pour les pièces identiques, cette butée ajustable et pivotante est très pratique.

For identical parts, this adjustable and pivoting stop is quite handy.


Les vis cachées ne doivent jamais être insérées dans le grain de bout, raison pour laquelle les trous ovales sont percés aux extrémités des traverses.

Pocket hole screws should never be driven into end grain, reason why the pocket holes are drilled at the ends of the rails.


Astuce :

Voici comment je dégage les sorties de sciure de mon gabarit (aspirateur nasal pour bébé). Pas question de me souffler cette poussière dans les yeux !

Tip :

Here is how I free the dust exits of my jig (baby nasal aspirator). No way I would blow this dust in my eyes !


Ma table d’assemblage maison est idéale pour ces cadres et ce type de joints.

My homemade assembly table is ideal for those frames and this type of joinery.


Tous mes accessoires pour vis cachées sont rassemblés dans un tiroir, les notices étant déposées par dessus.

All my pocket hole accessories are gathered in a drawer, the manuals being dropped over.


Je suis prêt à percer les avant-trous pour fixer/visser les coins.

I’m ready to drill pilot holes to attach/screw the corners.


Compte tenu qu’une face est peinte, j’utilise la colle à Mélamine.

Because one face is painted, I’m using Melamine glue.


Dans cette position montrée, il est aisé d’enfoncer les vis (mes mains sont libres pour manipuler les vis et la visseuse).

In this shown position, it is easy to drive the screws (my hands are free to manipulate the screws and the driver).


Compte tenu que le dernier côté possède deux côtés à fixer, j’ai changé de type installation (svp ne pas regarder, observez).

Since the last side has two ends to deal with, I’ve changed setup type (please don’t glance, observe).


Il y a une différence de 1/8″ (3mm) entre ces deux diagonales. Je tente de corriger avec un serre-joint pour la nuit.

The is a 1/8″ (3mm) gap between those two diagonals. I’m trying to rectify with a clamp overnight.


L’autre extrémité est parfaite.

The opposite end is perfect.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.