Tea Light Candle Holder – Gifts / Porte bougie chauffe-plat – Cadeaux

2018/11/27

Cinq chutes de chêne blanc que j’ai dégauchies et rabotées sur 4 faces.

Five white oak scraps that I’ve jointed and thickness planed on 4 faces.


Pour camoufler le grain de bout et cette fissure j’ai décidé de façonner une moulure tout autour du périmètre à la table à toupie (défonceuse).

To hide the end grain and this crack I’ve decided to mill a profile around the perimeter at the router table.



Compte tenu que je n’ai pas aimé le résultat, j’ai changé pour cette fraise.

Since I didn’t like the result, I’ve changed for this bit.


Ce poussoir maison (lien) est quasi indispensable pour bien supporter les pièces étroites comme celle-ci.

This homemade backer block (link) is almost indispensable to safely support narrow parts such this one.


Pas si mal !

Not too bad !


Mais je n’aime pas ce coin inférieur coupant, lequel je vais arrondir ainsi que celui du haut.

But I don’t like this lower sharp corner, which I will round over as well as the top one.


Oups, je dois retourner à la table à toupie pour quelques coupes ultraminces.

Oops, I must get back to the router table for few skim cuts.


Les récipiendaires devraient être ravis.

Recipients should be happy.


Je peux poncer les extrémités à la ponceuse verticale oscillante, à laquelle j’ai ajouté un guide temporaire pour garder les pièces perpendiculaires à la table.

I’m able to sand the ends at the oscillating spindle sander, to which I’ve added a temporary fence to keep the pieces square to the table.


Maintenant les trous, mais uniquement après avoir fait un test.

Now the holes, but only after making a test.



Après avoir percé le trou central, j’indique le centre de ceux des extrémités.

After drilling the center hole, I mark the center of the end ones.


Quel dégât pour si peu de trous. Je suis assez chanceux d’avoir une buse d’aspirateur juste au-dessus !

What a mess for not that much holes. I’m lucky enough to have a dust port just above !


Le chêne blanc est très dur et se ponce très bien.

White oak is very hard and sands very easily.


J’utilise des tampons de caoutchouc profilés pour poncer les côtés restants.

I’m using profiled rubber pads to sand the remaining edges.


Toute une différence après une couche d’huile de lin.

What a difference after a single coat of linseed oil.


Les récipiendaires devraient être ravis.

Recipients should be happy.


Une vue rapprochée.

A closer view.


Ce grain de bois étant mon préféré, celui-ci sera pour moi.

This wood grain being my choice, I’ll keep this one for me.


Et tous sont signés.

And all are signed.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 

Advertisements

Camping Table Centerpiece – Gift / Centre de table pour le camping – Cadeau

2017/07/14

Ma fille ainée et sa famille passent la plupart de l’été au camping. J’ai pensé qu’un tel centre de table serait plaisant et apporterait une certaine ambiance à leurs festins du samedi soir.

My oldest daughter and her family spend most of the summer at the campsite. I thought such a centerpiece would be pleasant and bring ambiance to their camping festive Saturday dinners.


Pour son côté rustique, j’ai décidé d’utiliser une chute de vieux colombage d’épinette. Je viens tout juste d’enlever le côté arrondi des pièces au banc de scie.

For its rustic look, I decided to use an old spruce stud scrap. I just ripped the rounded edges at the table saw.


Ici je dresse ces nouvelles coupes à ma toupie-dégauchisseuse maison.

Here I’m jointing those fresh cuts at my homemade router-jointer.


J’aime cet aspect naturel des champs, raison pour laquelle j’ai choisi ce colombage.

I like that live edge feature, reason why I chose this stud.


Compte tenu que c’est un projet pour l’extérieur, j’utilise une colle résistante à l’eau.

Since this is an outdoor project, I’m using water resistant glue.


Quelques heures plus tard, je nettoie la pièce avec une brosse d’acier pour enlever tout débris avant la prochaine étape.

Few hours later, I clean the piece with a wire brush to remove any grit for the next step.


Je viens de dresser une face à la dégauchisseuse. Dommage que la patine soit éliminée. Je pense que j’ai fait une erreur. Peut-être n’aurais-je dû que gratter le dessus. À retenir ! C’est grâce aux erreurs qu’on apprend.

I just dressed one face at the jointer. Too bad the patina is gone. I think I made a mistake. Perhaps I should have only scrape the top side. To be rememmered ! We learn through our mistakes.


Ensuite chaque face passent à la raboteuse.

Then each face go through the thickness planer.



Je ponce les faces, et surtout les côtés pour les adoucir.

I sand the faces, but more importantly the edges to smooth them out.



Et le ponçage final plus fin.

And the final finer sanding.


Je positionne les bougies pour cacher certains défauts du bois.

I’m positioning the tea lights to hide few wood defects.


Un foret Forstner est idéal pour ce type de trous francs.

A Forstner bit is ideal for this type of clean holes.


Finalement, de l’huile de lin pour une finition extérieure.

Finally, linseed oil for an outdoor finish.


Voici le produit final après deux couches d’huile le lin.

Here is the final product after two coats of linseed oil.


Et le voici tel qu’il sera offert.

And here it is as it will be offered.


Sera-t-il utilisé à alimenter le dernier feu de camp de la saison ?

Will it be used to feed the last campfire of the season ?


Ambiance ?



Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite et…

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right and…

Always be careful and Happy Woodworking !


 


%d bloggers like this: