Organized Sanding Discs / Disques à poncer bien organisés

2021/01/15

Qui se souvient des disquettes souples des années 80 ainsi que les boîtes de rangement comme celle-ci ? Je ne jette rien qui a du potentiel !

Who remembers the 80’s floppy discs and their storage box ? I don’t  through away anything potentially handy.


Je viens d’acquérir une série de 150 disques à poncer, grains 60 à 2000, lesquels ont déjà leur place dédiée, et de plus parfaitement organisés.

I just acquired a series of 150 sanding discs, 60 to 2000 grit, which already have their dedicated nest, and perfectly organized as well.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


Advertisement

Suggestion Box / Boîte à suggestions

2020/03/02

Trois planches de merisier 1/2″ (12 mm) pour le corps de la boîte.

Three 1/2″ (12 mm) birch boards for the box body.


De cette planche large je coupe le dessus et le fond.

From this wider board I cut the top and the bottom.


Une fraise à chanfrein dans la table à toupie (défonceuse) pour profiler les bords supérieurs de ces deux premières pièces. L’utilisation de ce poussoir particulier assure le support optimal pour les petites pièces.

A chamfering bit in the router table to profile the top edges of those two first parts. The use of this particular push block ensures optimal support for small workpieces.



Ayant ajouté un guide auxiliaire au guide à onglets du banc de scie, le trait de scie d’une passe préalable procure la ligne de coupe exacte pour aligner les pièces.

Having added an auxiliary fence to the miter gauge of the table saw, the prior pass saw kerf provides the exact cut line to align the workpieces.


Après cette première coupe je réalise que le guide à onglets n’est pas perpendiculaire à la lame de scie, une autre preuve qu’il faut faire des tests préalables.

After this first cut I realize the miter gauge is not perpendicular to the saw blade, another proof that you must make prior tests.


Pour corriger, ces deux extrémités de l’équerre doivent être parfaitement alignées avec la rainure de la table de la scie.

To make the correction, those two ends of the square must be perfectly aligned with the table saw slot.


Maintenant je peux couper deux premiers côtés en longueur.

Now I can cut two sides to length.


Ces deux premiers côtés déposés sur le fond, j’ai pu mesurer les deux autres côtés.

The two first sides dropped onto the bottom, I was able to measure the two remaining sides.


Un guide rectiligne (long niveau) assujetti au bord de l’établi, j’aligne les pièces et j’applique du ruban adhésif pour fermer les joints.

A straight guide (long level) clamped on the edge of the workbench, I align the pieces and I apply tape to close the joints.


J’applique une mince couche de colle sur les huit coupes.

I apply a thin bead of glue on the eight cuts.


Je roule l’ensemble, ferme le dernier coin avec du ruban et mets sous presse pour ajouter plus de pression.

I roll the assembly, close the last corner with tape and clamp to add more pressure.


Pour contraste et attrait, j’ajoute un dôme profilé (acajou) sur le dessus de la  boîte et j’utilise des lamelles de même essence pour renforcer les coins, lesquels j’ai taillés avec mon gabarit à lamelles maison.

For contrast and appeal, I add a profiled dome (mahogany) onto the top of the box and I use the same species to reinforce the corners, which I milled with my homemade spline jig.




Poncé jusqu’à 320 grains.

Sanded up to 320 grit


Pour glisser les cartes de suggestions dans la boîte sans devoir retirer le couvercle, je réalise des rainures passantes avec une scie oscillante, me servant du bord de l’établi comme guide ou support pour assurer le parallélisme.

Pour ces coupes, la boîte est assujettie dans l’étau (flèche).

To slip the suggestion cards in the box with removing the lid, I made through slots with my oscillating saw, using the workbench edge as a guide or fence to ensure parallelism.

For those cuts the box is secured in the bench vise (arrow).


Je ponce les rainures avec la même lame enroulée de papier abrasif autocollant.

I sand the slots with the same blade wrapped with self-adhesive sandpaper.


Compte tenu que mon atelier est bien équipée, cette lime à ongles d’émeri est parfaite pour uniformiser les rainures et équarrir les extrémités.

Since my workshop is well equipped, this emery file is perfect to make the slots uniform and to square the ends.



Papier carbone maison sous les lettres à reproduire.

Homemade carbon paper underneath  letters to be reproduced.




J’ai utilisé mon gabarit à lamelles, maintenu dans l’étau, pour supporter mon poignet au niveau de la boîte pour l’étape de pyrogravure.

I used my spline jig, secured in the bench vise, to support my wrist level with the box for the pyrography step.


Les côtés bien centrés et serrés sous le couvercle, je colle une mince plaque d’acajou pour facilement aligner le couvercle sur la boîte.

The sides well centered and clamps under the lid, I glue a thin mahogany slice to easily register the lid onto the box.


Un peu de pression pour la nuit.

Some pressure for the night.



Pour fixer le fond sous les côtés, un mince filet de colle et des quatre clous sans tête.

Notez l’utilisation de mon gabarit à clouer à l’aveugle maison.

To fix the bottom underneath the sides, a thin bead of glue and four pin nails.

Notice the use of my homemade blind nailing jig.




Un peu plus tard, deux couches de gomme laque.

A bit later, two coats of shellac.


Une fois les trous percés pour les petits aimants montrés et le gabarit à goujons (tourillons) à pointe inséré, je dépose le couvercle pour marquer l’emplacement du trou opposé, un à la fois.

Ici la plaque d’acajou sous le couvercle facilite l’alignement.

Once the holes drilled for the shown small magnets and the dowel jig inserted, I drop the lid to mark the opposite hole location, one at a time.

Here the mahogany slice underneath the lid eases the alignment.



La fin approche.

The end is in sight.


Les aimants sont fixés avec de la colle époxy.

The magnets are secured with epoxy glue.


Une couche de cire en pâte et le polissage.

A coat of paste wax and the buffing.



Je souhaite que le récipiendaire sera ravi (cadeau).

I hope the recipient will be happy (gift).




Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement (colonne droite).

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free (right column).

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Making a Table Saw Miter Box #2 Réaliser une boîte à onglets pour banc de scie

2019/07/24

Sachant que les deux côtés sont parallèles et bien fixés, la boîte à onglets est presque terminée.

Knowing both sides are parallel and secure, the miter box is almost done.


J’ai deux options faciles pour couper ces excédents efficacement.

I have two easy options to efficiently trim those overhangs.


La première consiste à temporairement fixer un guide auxiliaire en L (lien) au guide parallèle de la scie, en laissant un espace pour l’excédent à couper, de là l’insertion de la cale montrée.

The first consist of temporarily attach a L-shape auxiliary fence (link) to the table saw rip fence, leaving a gap for the overhang to be cut, therefore the added shown shim.


Pour régler le guide à refendre, l’équerre est appuyée contre le guide en L ainsi qu’une dent de la lame de scie, et la hauteur de cette dernière se distance à peine du dessous du guide en L. Une fois réglé, il ne reste qu’à glisser la boîte à onglets des deux côtés sur le guide en L pour réaliser les coupes.

To set the rip fence, the square is leaning against the L fence as well as a saw blade tooth, and the height of this latter barely clears the bottom of the L fence. Once set, you only have to run the miter box on both sides against the L fence to make the cuts.


L’autre méthode consiste à utiliser une toupie (défonceuse) et une fraise à araser.

The other method consist of using a router and a flush trim bit.



La boîte à onglets est maintenant prête à être utilisée.

The miter box is now ready to used.


Ici, pour régler le guide à onglets à 45° avec précision, je dépose mon équerre tel que montré, laquelle j’aligne les deux branches à la même distance vis-à-vis un bord de la rainure de la scie.

Pour régler tout autre angle, vous pouvez consulter ce tableau (lien) que j’ai publié en 2014, ou utiliser une calculette.

Here, to precisely set the miter gauge to 45°, I drop my square as shown, which I align both branches to the same distance to one edge of the saw miter slot.

To set any other angle, you can rely on this chart (link) I posted in 2014, or use a calculator.


Une fois le guide à onglets réglé, il ne reste qu’à y fixer le gabarit.

Once the miter gauge set, you only have to secure the jig against it.


Pour aligner la ligne de coupe avec la lame de scie, rien ne vaut cette ligne que j’ai gravée (lien) sur la table de ma scie (lien).

To align the cut line with the saw blade, nothing beats this line I scribed (link) on my table saw table.


Je devrais prendre l’habitude de toujours indiquer l’angle que je viens de déterminer !

I should take the habit of always marking an angle I just set !


Ce triangle à dessin vient confirmer la précision.

This drawing triangle confirms the precision.


En passant, pour bien régler le guide à onglets à 90°, l’équerre est bien appuyée sur le corps de la lame de scie, tel que montré, et non sur un ou deux dents.

By the way, to set the miter gauge to 90°, the square is leaning against the body of the saw blade, as shown, but not one or two teeth.



Voici la coupe à exactement 90°.

Here is the cut to exactly 90°.


Le triangle à dessin vient une fois encore confirmer la précision.

Once again, the drawing triangle confirms the precision.


Finalement, un trou pour le prendre au dessus de la scie.

Finally, a hole to hang it above the saw.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Making a Table Saw Miter Box #1 Réaliser une boîte à onglets pour banc de scie

2019/07/22

Une telle boîte à onglets est si pratique, sécuritaire et précise, au point que tout un chacun doit en posséder au moins une pour répondre à ses besoins.

Such miter box is so handy, secure and precise, to the point that each and everyone must own at least one to meet their needs.


J’avais fabriqué celle en premier plan pour un besoin spécifique. C’est tellement simple et rapide à fabriquer !

Once I made the forefront one for a specific need. It’s so quick and easy to make !


Uniquement trois pièces sont requises : deux guides et une base. Pour la base j’aime bien utilisé une chute de panneau de bois durci dont une face est lisse pour bien glisser et l’autre gaufrée pour prévenir les pièces de bouger. Les guides sont de MDF, matériau dur et stable.

Only three pieces are required : two fences and one base. For the base I like to use a  hardboard scrap with one slick face, and the other a wafer pattern (embossed) to prevent workpieces from slipping. The fences are MDF, a hard and stable material.



Surtout pour le confort, j’arrondi les coins des guides.

Mostly for comfort, I round over the fence corners.



Pour prévenir l’accumulation de sciure qui pourrait altérer l’angle, je coupe des feuillures au bord intérieur des guides.

To prevent build-up dust which could alter the angle, I cut rabbets along the inside of the fences.




Ici je découpe une cale pour assurer le parallélisme des guides, ce auquel je tiens afin de pouvoir pivoter la boite à onglets sans compromettre sa précision.

Here I’m ripping a spacer to ensure fence parallelism, what I desire to be able to spin around the miter box around without compromising it’s precision.



Un filet de colle sous chaque guide, lesquels sont déposés appuyés contre la cale.

A bead of glue under each fence, which are dropped leaning against the spacer.



Sous presse, je laisse sécher jusqu’à demain. Aucune vis, aucun clou (pensez lame de scie).

Les serre-joints n’offrent aucune pression, ils assurent uniquement le parallélisme. La cale est encore libre lorsque glissée.

Under weight, I let dry overnight. No screw, no nail (think saw blade).

The clamps apply no pressure, they only ensure parallelism. The spacer is still free to move.



J’ai pris soin de placer les serre-joints au-dessus de la base en saillie.

I took care to set the clamps above the protruding base.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.


 


Sign Letter Set Storage and Display Box (#2-2) Boîte pour ranger et étaler des gabarits de lettrage

2019/03/08

J’ai introduit une fraise à araser dans ma toupie (défonceuse). Remarquez ma base décentrée maison pour niveler tout le périmètre. Le roulement suit les côtés et les couteaux arasent.

Suit le ponçage final de l’extérieur de la boîte.

I’ve installed a flush trim bit in my router. Notice my homemade offset base to even up all perimeter. The bearing runs against the sides and the cutters trim flush.

Follows exterior of the box final sanding.



Pour l’étape de la division de la boîte (séparer le couvercle), j’ajuste la hauteur de la lame de façon à ne laisser qu’un mince lien après la coupe.

For the box splitting step (separating the lid), I set the height of the saw blade such a way to keep a thin link after the cut.


J’ai tracé une ligne pour réaligner les deux pièces après la coupe.

I drew a line to realign the two parts after the cut.


Je fais la coupe centrée en gardant la boîte bien appuyée sur le guide parallèle.

I make the centered cut keeping the box against the rip fence.


À l’établi, un couteau sépare facilement les deux parties.

At the workbench, a knife easily separates the two parts.


Je casse les éclisses et je ponce toutes les arêtes.

I brake the splinters and I sand all edges.


Et que dire de cacher les plis du contreplaqué avec du ruban de bois préencollé.

What about covering the plywood plies with hot melt glue wood banding.



Les parties centrales collées, je superpose les extrémités et je coupe, tel que montré.

The center parts glued, I overlap the ends and I cut, as shown.



Ensuite je frotte et presse avec un bloc de bois pour assurer une bonne adhérence.

Then I rub and press down with a block of wood to ensure a good bond.


Les trois outils que j’utilise pour couper l’excédent, puis je ponce pour adoucir.

The three tools I use to cut the excess, then I sand smooth.


J’applique une couche de scellant à poncer à base d’eau à l’intérieur, lequel sèche vite. Une fois poncée la surface est dure, lisse et douce.

I apply a coat of water based sanding sealer inside the box, which dries quickly. Once sanded the surface is hard, slick and smooth.


Pour étaler les lettres dans la boîte, je vérifie la réaction de chaque gabarit pour maximiser l’espace.

To display the letters in the box, I check the reaction of each template to maximize the space.


J’utilise cette petite butée improvisée pour ne pas défoncer.

I’m using this improvised stop block so I won’t drill through.


Une pince alligator est idéale pour enfoncer les crochets (près de 100 crochets).

This alligator pliers is ideal to drive the hooks (close to 100 hooks).


Après quatre couches de gomme laque.

After four coats of shellac.


C’est le temps d’ajouter la charnière piano dont les trous ont été pré-percés.

On dirait une plantation de crochets !

It’s time to add the piano hinge whose holes were pre-drilled.

It looks like a hook plantation !


Je colle un tampon sous les quatre coins inférieurs.

I stick a pad under the four lower corners.


J’ai pincé une chute de contreplaqué pour empêcher le bois d’éclater lors du perçage pour la poignée.

I’ve clamped a plywood scrap to prevent the wood from splintering when drilling for the handle.


Finalement, un fermoir pour coffre.

Finally, a chest latch.


Maintenant, la partie de plaisir. J’avais brillamment photographié l’installation/présentation précédente.

Now the fun part. I’ve wisely shot the previous setup/display.


Tout y est, rangé et disponible. Quel soulagement !

Everything is in, stored and available. What a relief !


La fraise tient très bien dans cette capsule pour pilules.

The router bit sits nicely in this pill container.


Enfin, et quel beau projet.

At last, and what a nice project.


Soyez avisé ! Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite.

Soyez toujours prudent et bon bricolage !

Be notified ! Register for free at the upper right.

Always be careful and Happy Woodworking !


 


Sign Letter Set Storage and Display Box (#1-2) Boîte pour ranger et étaler des gabarits de lettrage

2019/03/07

Lorsque je veux ajouter du lettrage à un projet, je dois manipuler au-delà de 200 gabarits de ces lettres et chiffres. C’en est assez, il est temps d’être convenablement organisé.

When I want to add lettering to a project, I must manipulate more than 200 of those letter and number templates. That’s enough, it’s time to get suitably organized.


Ayant étendu tous les gabarits sur l’établi, j’ai calculé que les dimensions intérieures de ma boîte devraient être 27″ de hauteur par 20″ de largeur (69 cm par 50cm) et 4″ (10cm) de profondeur. Alors j’ai coupé ces quatre côtés de contreplaqué de merisier 3/4″ (18mm).

Having spread out all the templates on my workbench, I’ve calculated my box inner dimensions should be 27″ in height by 20″ in width (69cm by 50cm) and 4″ (10cm) deep. So I cut those four 3/4″ (18mm) birch plywood sides.


Je tiens à indiquer que j’avais installé au banc de scie une lame de 60 dents pour minimiser les écorchures.

I want to indicate that I’ve installed a 60 tooth blade in the table saw to minimize tearouts.


Avant d’aller plus loin, je coupe la façade et l’arrière de la boîte aux dimensions précitées, et je vais ajuster les quatre côtés selon ces dimensions finales. Ceci est du contreplaqué de merisier russe de 1/2″ (12mm), pour sa beauté et sa dureté.

Before going any further, I cut the front and back of the box to the above mentioned measurements, and I will adjust the four sides accordingly. This is 1/2″ (12mm) Baltic Birch plywood, for its beauty and its hardness.


Après avoir choisi la plus belle face du contreplaqué, j’indique sur la face opposée où réaliser des feuillures pour recouvrir les côtés.

After selecting the best plywood face, I mark where to cut rabbets on the opposite face to cover up the sides.


J’utilise des chutes de mes pièces pour ajuster la hauteur de la lame à rainurer, ainsi que le guide parallèle. Notez que j’ai ajouté un guide parallèle auxiliaire.

I’m using scraps from my pieces to set the dado blade height, as well as the rip fence. Notice that I’ve added an auxiliary rip fence.


C’est exactement ce que je veux.

Pour une telle pièce étroite, je me devais d’utiliser le guide à onglet.

This is exactly what I want.

For such narrow piece, I had to use the miter gauge.


Ce rebord est volontaire, lequel est plus facile à niveler avec les côtés.

This lip is deliberate, which is easier to even out with the sides.


Une installation sécuritaire et efficace.

A safe and efficient setup.


Pour couper les feuillures aux extrémités des côtés, je règle la hauteur de la lame à rainurer et le guide parallèle avec un des côtés.

To cut the rabbets at the side ends, I set the dado blade height and the rip fence with one of the side pieces.


Une fois encore, le guide à onglet doit être utilisé par mesure de sécurité.

Once again, the miter gauge must be used for safety.


Pour peaufiner l’ajustement (flèche), je dois élargir la largeur des feuillures des deux pièces B.

To fine tune the fit (arrow), I must widen both part B rabbets.


Et ici je dois raccourcir les deux côtés A.

And here I must shorten the two sides A.


Et tout ceci pour un assemblage impeccable.

And all this for an impeccable assembly.



Ce rebord sera nivelée après le collage.

This lip will be trimmed after the glue up.


Ma lame à rainurer laissant un fond courbé, je corrige avec ma lime à ponceuse maison.

My dado blade leaving a curved bottom, I correct that with my homemade sanding file.


C’est le meilleur temps pour poncer l’intérieur.

This is the best time to sand the inside.


Pendant le ponçage je protège mes oreilles, mes poumons, mais pas mes cheveux !

While sanding I protect my ears, my lungs, but not my hair !


J’étends la colle sur toutes les feuillures. En passant, je n’utilise rien d’autre que la colle.

I spread the glue on all the rabbets. By the way, I’m using glue only.


Après les coins et l’arrière, la façade.

After the corners and the back, the front.


Mes nouvelles rondelles antidérapantes recyclées me sont déjà utiles pour soulever l’assemblage afin de glisser des serre-joints sous l’assemblage.

My new recycled antiskid bench cookies are already an asset to raise the assembly to slip clamps under the assembly.


Pas de clous, mais beaucoup de serre-joints. Les nouvelles colles sont plus solides que le bois lui-même.

No nails, but a lot of clamps. New glues are stronger than the wood itself.


À suivre…

Inscrivez-vous gratuitement en haut à droite pour être avisé.

To continue…

Register free at the upper right to be notified.



%d bloggers like this: