Benchtop Organizer #2 Rangement pour comptoir d’atelier

2012/10/18

Compte tenu que la Mélamine est recouverte d’un film de plastique je ne peux utiliser de colle. Alors les biscuits me seront ici très utiles. Pour localiser exactement où couper les rainures, j’utilise ma jauge à biscuits maison.

Since Melamine is lined with a plastic film I can’t use glue. Therefore biscuits will be very handy. To exactly locate where to cut the slots, I’m using my shop-made biscuit gauge.

___________________________________________________________

Je fixe cette butée transversale sur mon établi pour obtenir un appui solide lors de la pression latérale avec ma biscuiteuse.

I clamp this stop across my workbench to get a solid surface when I’ll apply side pressure with my biscuit joiner.

___________________________________________________________

J’indique précautionneusement chaque emplacement pour les biscuits sur chacune des pièces.

I carefully mark each location for biscuits on all pieces.

___________________________________________________________

Étant droitier, c’est ma position idéale.

Being right-handed, this is my ideal position.

___________________________________________________________

J’aligne le trait de crayon avec la marque centrale de la biscuiteuse pour couper la rainure à l’endroit voulu.

I align the pencil mark with the center mark of the biscuit joiner to cut the slot at the required location.

___________________________________________________________

Cette pièce, déjà rainurée, est une division. Je la place ainsi pour couper les rainures adjacentes sur les côtés.

This already slotted piece is a partition (or divider). It is set as shown to cut the adjacent slots on the sides.

___________________________________________________________

Remarquez que j’ai ajouté une autre butée sur le devant de l’établi. Celle butée empêchera pièce de glisser de côté.

Note that I added another stop on the front of the workbench. This stop will prevent the workpiece from shifting.

___________________________________________________________

Lorsque j’ai fait la première coupe, sans cette dernière butée, la pièce a glissé quand la lame l’a pénétré. Pas bon, n’est-ce pas ? J’apprends toujours ! En regardant la photo, pouvez-vous imaginer le sens de rotation de la lame de scie ?

When I made the first cut, without this last stop, the piece slipped when the blade has penetrated the workpiece. Not good, right? I’m still learning! Looking at this photo, can you imagine the sense of rotation of the saw blade?

___________________________________________________________

Voici donc les rainures adjacentes.

Here are the adjacent slots.

___________________________________________________________

Tel que mentionné, elles ont été faites dans les côtés pour recevoir la tablette.

As mentioned, they have been made in the sides to receive the shelf.

___________________________________________________________

C’est ainsi que je fais les rainures sous le dessus et sur le dessous du caisson.

This is how I make the slots under the top and on the bottom of the casing.

___________________________________________________________

Ici je fais les rainures sous le dessus pour recevoir la division centrale.

Here I’making the slots under the top to receive the center partition.

___________________________________________________________

Ici je coupe les rainures correspondantes sur la tablette. Après avoir coupé toutes les rainures sur mes trois caissons, je pourrai procéder à l’assemblage. La pièce sur laquelle la biscuiteuse est appuyée a été coupée uniquement pour me servir de guide pour ces coupes. J’ai récupéré la pièce ruinée montrée préalablement.

Here I’m cutting the corresponding slots on the shelf. After cutting all slots for my three casings, I’ll be able to proceed with the assembly. The piece on which the biscuit joiner is leaning against has been specifically cut to act as a guide for these cuts. I salvalged the previously shown ruined piece.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________

Advertisement

Biscuit Joiner Vise #2 Étau pour biscuiteuse

2011/03/04

Tel que suggéré par mon ami Chris , mon étau pour biscuiteuse pourrait être amélioré avec une butée ajustable pour positionner la biscuiteuse elle-même. Après que la première planche eue été marquée et placée dans le gabarit, la nouvelle butée est calibrée et l’outil est automatiquement positionné pour toutes les autres planches dans lesquelles une rainure pour biscuit doit être faite. Une bonne amélioration en effet.

As suggested by my friend Chris , my biscuit joiner vise could be improved with a sliding stop to register the biscuit joiner itself. Once the first board has been marked and placed in the jig, the new sliding stop will be set and automatically register the tool for all up coming boards to be cut for biscuit slots. Great improvement.

____________________________________________________________

Voici la butée coulissante que je vais ajouter. Une rainure sera coupée au centre, tel qu’indiqué.

This is the sliding stop that I will add. A slot will be cut in the centre, as shown.

____________________________________________________________

____________________________________________________________

La rainure a été faite avec la toupie et les trous appropriés ont été percés dans la base pour un autre boulon de carrosserie et la tête. Mais comment faire une rainure dans une aussi petite pièce ? Jetez un œil sur la technique que j’ai utilisée.

The stot has been milled with the router and the appropriate holes have been drilled in the base for a new carriage bolt and its head. But how a slot can be milled in such small workpiece? Take a look at the technique I used.

____________________________________________________________

 

__________________________________________________________

Alors que le centre de la planche est marqué au crayon et que la biscuiteuse est centrée sur cette ligne, la butée coulissante est approchée sur l’outil pour bloquer sa position.

While the centre of the board is marked with a pencil and the biscuit joiner is centered on this mark, the sliding stop is moved against the tool to register its position.

____________________________________________________________

____________________________________________________________


Biscuit Joiner Vise #1 Étau pour biscuiteuse

2011/02/28

 

Voici deux retailles de MDF 3/4’’ d’environ 12’’ X 12’’ et 5’’ X 12’’.

Here are two 3/4’’ MDF scraps approximately sized 12’’ X 12’’ and 5’’ X 12’’.

__________________________________________________________

Je coupe le plus étroit en deux et j’ajoute un troisième morceau de 1’’ X 12’’.

I cut the narrow piece in half and I get a third 1’’ X 12’’ scrap.

__________________________________________________________

Je vais faire deux rainures dans une des pièces étroites à 1-1/4’’ du rebord et 1’’ des extrémités. Cette pièce servira d’étau et de gabarit.

I will make two slots in one of the two narrow pieces at 1-1/4’’ from the edge and 1’’ from the ends. This piece will act as a vise and a gauge.

__________________________________________________________

J’installe un fer en spirale au carbure de 1/4’’ dans la toupie et j’ajuste les guides arrières vis-à-vis le fer, comme montré. Les lignes au crayon sur le guide arrière n’ont rien à voir ici.

I install a 1/4’’ spiral carbide bit in the router and I adjust the sliding fences to the router bit, as shown. The pencil lines on the fence aren’t used here.

__________________________________________________________

La prochaine étape est d’aligner le guide arrière avec le centre du fer.

The next step is to align the fence with the centre of the router bit.

__________________________________________________________

Après avoir indiqué la fin de la rainure près des rebords, je suis prêt à faire la première plongée.

After marking the end of the slot near the edges, I’m ready to make the first plunge.

__________________________________________________________

Par mesure de sécurité, je branche toujours la toupie seulement quand tous les ajustements sont faits.

For safety reason, I always plug the router only when all adjustments are done.

__________________________________________________________

Une première rainure est faite. Notez que l’alimentation de la pièce se fait de droite à gauche, jamais l’inverse. Si vous devez élargir la rainure, il faut éloigner le guide arrière du fer, et non pas le rapprocher !

A first slot is done. Note that the piece is fed from right to left, never the opposite. If you have to widen the slot, push the fence away from the bit, not closer to the bit.

__________________________________________________________

Après avoir pivoté la pièce, j’ai fait la deuxième rainure. Puisque la pièce est d’équerre, les rainures sont parallèles.

After spinning the workpiece, I made the second slot. Since the workpiece is square, the slots are parallel.

__________________________________________________________

Après les avoir indiquées, je fraise les arêtes extérieures.

After they have been marked, I chamfer all external edges.

__________________________________________________________

Je place la pièce rainurée au coin supérieur droit de la base et à l’aide d’un poinçon à centrer j’indique où percer pour les boulons de carrosserie 1/4’’.

I put the slotted workpiece on the right upper corner of the base and with a centre punch I mark where to drill holes for the 1/4’’ carriage bolts.

__________________________________________________________

Le poinçon ayant fait son travail, il est facile de voir où percer les trous de 1/4’’ de diamètre dans la base.

The center punch having done its job, it is easy to see where to drill the 1/4’’ diameter holes in the base.

__________________________________________________________

De par le dessous de la base, je perce à nouveau mais pour noyer la tête des boulons. Ici un foret plat est idéal pour un auto-centrage dans l’autre trou.

From under the base, I counterbore to sink the head of the bolts. Here a spade bit is ideal for self-centering in the other hole.

__________________________________________________________

Voici, je suis prêt pour une séance de collage.

That’s it, I’m ready for a gluing session.

__________________________________________________________

__________________________________________________________

__________________________________________________________

Tandis que la pièce carrée est vissée par le dessous, la languette avant qui servira de crochet/butée est vissée par le dessus.

While the square piece is screwed from under, the front stick that will act as a hook/stop is screwed from above.

__________________________________________________________

Près du rebord intérieur, j’installe deux serres rapides à bascule (sauterelles verticales).

Near the inside edge, I install two toggle clamps.

__________________________________________________________

J’ajoute deux poignées et deux rondelles et l’outil est prêt pour l’emploi.

I add two knobs and two fender washers and the tool is ready to work.

__________________________________________________________

Après avoir indiqué le centre où doit être coupée la rainure pour la lamelle (biscuit), je presse les serres et la biscuiteuse fait son travail, la pièce étant très bien assujettie dans mon nouvel étau.

After marking the centre where the slot for the biscuit must be cut, I drop down the toggle clamps and the biscuit joiner does its job, the workpiece being steady in my new biscuit joiner vise.

__________________________________________________________

Parfait. Quel bel ajout à mon arsenal !

Perfect. What a great addition to my arsenal!

__________________________________________________________

Voir un ajout sur cette page.

Watch this addition on this page.


 


%d bloggers like this: