Benchtop Organizer #2 Rangement pour comptoir d’atelier

2012/10/18

Compte tenu que la Mélamine est recouverte d’un film de plastique je ne peux utiliser de colle. Alors les biscuits me seront ici très utiles. Pour localiser exactement où couper les rainures, j’utilise ma jauge à biscuits maison.

Since Melamine is lined with a plastic film I can’t use glue. Therefore biscuits will be very handy. To exactly locate where to cut the slots, I’m using my shop-made biscuit gauge.

___________________________________________________________

Je fixe cette butée transversale sur mon établi pour obtenir un appui solide lors de la pression latérale avec ma biscuiteuse.

I clamp this stop across my workbench to get a solid surface when I’ll apply side pressure with my biscuit joiner.

___________________________________________________________

J’indique précautionneusement chaque emplacement pour les biscuits sur chacune des pièces.

I carefully mark each location for biscuits on all pieces.

___________________________________________________________

Étant droitier, c’est ma position idéale.

Being right-handed, this is my ideal position.

___________________________________________________________

J’aligne le trait de crayon avec la marque centrale de la biscuiteuse pour couper la rainure à l’endroit voulu.

I align the pencil mark with the center mark of the biscuit joiner to cut the slot at the required location.

___________________________________________________________

Cette pièce, déjà rainurée, est une division. Je la place ainsi pour couper les rainures adjacentes sur les côtés.

This already slotted piece is a partition (or divider). It is set as shown to cut the adjacent slots on the sides.

___________________________________________________________

Remarquez que j’ai ajouté une autre butée sur le devant de l’établi. Celle butée empêchera pièce de glisser de côté.

Note that I added another stop on the front of the workbench. This stop will prevent the workpiece from shifting.

___________________________________________________________

Lorsque j’ai fait la première coupe, sans cette dernière butée, la pièce a glissé quand la lame l’a pénétré. Pas bon, n’est-ce pas ? J’apprends toujours ! En regardant la photo, pouvez-vous imaginer le sens de rotation de la lame de scie ?

When I made the first cut, without this last stop, the piece slipped when the blade has penetrated the workpiece. Not good, right? I’m still learning! Looking at this photo, can you imagine the sense of rotation of the saw blade?

___________________________________________________________

Voici donc les rainures adjacentes.

Here are the adjacent slots.

___________________________________________________________

Tel que mentionné, elles ont été faites dans les côtés pour recevoir la tablette.

As mentioned, they have been made in the sides to receive the shelf.

___________________________________________________________

C’est ainsi que je fais les rainures sous le dessus et sur le dessous du caisson.

This is how I make the slots under the top and on the bottom of the casing.

___________________________________________________________

Ici je fais les rainures sous le dessus pour recevoir la division centrale.

Here I’making the slots under the top to receive the center partition.

___________________________________________________________

Ici je coupe les rainures correspondantes sur la tablette. Après avoir coupé toutes les rainures sur mes trois caissons, je pourrai procéder à l’assemblage. La pièce sur laquelle la biscuiteuse est appuyée a été coupée uniquement pour me servir de guide pour ces coupes. J’ai récupéré la pièce ruinée montrée préalablement.

Here I’m cutting the corresponding slots on the shelf. After cutting all slots for my three casings, I’ll be able to proceed with the assembly. The piece on which the biscuit joiner is leaning against has been specifically cut to act as a guide for these cuts. I salvalged the previously shown ruined piece.

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________


Country Kitchen Credenza #3 Crédence champêtre de cuisine

2012/05/04

Je vais joindre les tablettes aux côtés avec des biscuits (lamelles). Je place une tablette vis à vis sa position indiquée. C’est ici que la flèche indiquant le dessus, ou la plus belle face, est utile. Notez que je m’applique à bien aligner les côtés.

I will joint the shelves to the sides with biscuits (splines). I place one shelf in line with the location marks. This is where the arrow showing the top, or the best face side, is useful. Note that I’m taking care aligning both edges.

___________________________________________________________

Avec mon gabarit maison, je détermine le calibre et l’emplacement des biscuits.

Using my shop made jig, I choose the size and the location of the biscuits.

___________________________________________________________

Je coupe les rainures dans la tablette à l’horizontal et celles dans le côté à la verticale, tel que montré. Soit dit en passant, cette Lamello Classic C3 est ma biscuiteuse préférée.

I cut the slots in the shelf horizontally and the ones in the side vertically, as shown. By the way, this Lamello Classic C3 is my preferred biscuit joiner.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Les même indications servent pour les quatre rainures.

The same marks are used for the four slots.

___________________________________________________________

Un assemblage à sec, incluant les biscuits.

A dry assembly, including the biscuits.

___________________________________________________________1

Parce que je vais utiliser des vis à têtes cachées pour maintenir la carcasse le temps que la colle sèche, j’installe donc ma station pour mon gabarit Kreg 2000.

Since I will use pochet hole screws to hold the carcass while the glue dries, therefore I install my Kreg 2000 workstation.

___________________________________________________________

Une fois encore, les flèches me sont utiles pour éviter les erreurs.

Once again, the arrows are useful to prevent mistakes.

___________________________________________________________

C’est ici que mes butées basculantes maison sont pratiques. Elles garantiront les emplacements uniformes des vis entre les biscuits.

This is where my shop made flip stops are handy. They will ensure uniform locations of the screws between the biscuits.

___________________________________________________________

___________________________________________________________

___________________________________________________________

C’est si facile !

It’s so easy!

___________________________________________________________

___________________________________________________________

Je suis très satisfait. J’utilise trop peu cette méthode !

I’m very satisfied. I should use this method more often!

___________________________________________________________

À suivre…

To continue…

___________________________________________________________